background image

TECHNICAL NOTICE 

STOP

 

D0021700B (250219)

9

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas utilizaciones y técnicas. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura. 
Descensor para espeleología con frenado asistido. 
EN 15151-1: 2012 tipo 5. Dispositivo de frenado con bloqueo asistido de la mano, 
sin elemento bloqueante antipánico. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN 

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Placa lateral móvil, (2) Gatillo, (3) Placa lateral fija, (4) Leva, (5) Polea-patín, (6) 
Orificio de conexión, (7) Empuñadura, (8) Remache. 
Materiales principales: aluminio, acero inoxidable y plástico.

3. Control, puntos a verificar

Petzl aconseja una revisión en profundidad cada 12 meses como mínimo. Respete 
los modos operativos descritos en la página web Petzl.com. Registre los resultados 
en la ficha de revisión del EPI.

Antes de cualquier utilización

Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, desgaste y corrosión 
en el producto (placas laterales, leva, polea-patín, orificio de conexión). Compruebe 
el estado del gatillo y su correcto funcionamiento (muelle de retorno y cierre 
completo). Compruebe el estado de la empuñadura y su correcto funcionamiento 
(accionamiento de la leva y muelle de retorno).

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones 
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los 
equipos entre sí. 
Atención: el efecto de frenado puede variar en función del estado de la cuerda y de 
las condiciones de utilización (diámetro, deslizamiento, desgaste, suciedad, lluvia, 
humedad, hielo...). 
Para cada cuerda, antes de su utilización, debe familiarizarse con el efecto de 
frenado.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

Cuerdas

El STOP se utiliza únicamente con cuerda EN 1891, en simple, de 8,5 a 11 mm 
de diámetro. 
Los diámetros declarados de las cuerdas tienen una tolerancia que va hasta 
0,2 mm. El diámetro de una cuerda y sus características pueden variar según la 
utilización. 
El STOP puede ser utilizado con cuerdas de diámetro inferior a 8,5 mm por los 
expertos, fuera del marco de la certificación EN 15151, con las precauciones 
apropiadas (paso de cuerda por el aparato, añadido de frenado...). 
Atención: con cuerdas finas la función de frenado asistido puede ser ineficaz: el 
STOP se comporta entonces como un descensor simple.

Conectores

El STOP debe ser utilizado preferentemente con el FREINO Z para la conexión al 
arnés y el añadido de frenado. Realice una prueba de compatibilidad para cualquier 
utilización con otro mosquetón de conexión y/o de frenado, en concreto al nivel de 
funcionamiento del gatillo.

5. Principio y prueba de funcionamiento

El STOP bloquea la cuerda en un sentido y permite la circulación de la cuerda en 
sentido contrario. 
El frenado puede ser modulado accionando la empuñadura (sujete siempre la 
cuerda lado frenado). 
Atención: cualquier tracción excesiva de la empuñadura puede provocar una 
pérdida de control.

6. Instalación del STOP

Abra la placa lateral móvil, después instale el FREINO Z pasándolo por el orificio de 
conexión de la placa lateral fija. Instale la cuerda alrededor de la leva y de la polea-
patín respetando el sentido indicado por los pictogramas marcados en el aparato. 
Cierre la placa lateral móvil comprobando el cierre completo del gatillo. Pase la 
cuerda por el gancho de frenado del FREINO Z. A cada instalación, compruebe que 
la cuerda es bloqueada en el sentido deseado.

Con mosquetón de frenado:

El mosquetón de frenado debe ser conectado al mosquetón del STOP, no al nivel 
del arnés.

7. Descenso

Accione la empuñadura progresivamente para dejar circular la cuerda, sujetando 
siempre la cuerda lado frenado. 

Cualquier descenso debe empezar con la cuerda pasando por el gancho de 
frenado del FREINO Z o por otro sistema de añadido de frenado equivalente.

 

Durante el descenso, si las condiciones lo permiten (cuerda sucia que circula mal, 
usuario apoyado en la pared y con poco peso en el sistema...), la cuerda puede ser 
retirada del FREINO Z.

8. Parada manos libres

No suelte la cuerda lado frenado sin realizar un nudo de bloqueo. Aunque el frenado 
asistido del STOP ayuda a las maniobras para pararse, el deslizamiento por la 
cuerda es posible y sólo la llave de bloqueo permite impedirlo.

9. Información complementaria

Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de 
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com. 
En caso de almacenamiento prolongado o envejecimiento del aparato, los 
elementos móviles (placas laterales, leva, gatillo) se pueden gripar. 

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos...). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante. 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 
A. Vida útil ilimitada - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauciones de utilización - E. Limpieza - F. Secado - G. Almacenamiento/
transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones 

(prohibidas 

fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio)

 - J. Preguntas/

contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante 
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad 
material.

Trazabilidad y marcado

a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que 
interviene en el examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para el 
control de la producción de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Diámetro - e. 
Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de 
lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l. 
Identificación del modelo - m. Dirección del fabricante - n. Sentido de la cuerda

PT

Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. 
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas. 
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das 
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do 
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos 
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura. 
Descensor de espeleologia com travamento assistido. 
EN 15151-1: 2012 tipo 5. Dispositivo de travamento com bloqueio assistido da 
mão, sem elemento bloqueador anti-pânico. 
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer 
outra situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou 

mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Placa móvel, (2) Patilha, (3) Placa fixa, (4) Came, (5) Roldana fixa, (6) Orifício de 
conexão, (7) Manípulo, (8) Rebite. 
Materiais principais: alumínio, aço inoxidável, plástico.

3. Inspecções, pontos a verificar

A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses. 
Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os resultados 
da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.

Antes de qualquer utilização

Verifique a ausência de fissuras, deformações, marcas, desgaste, corrosão no 
produto (placas, came, roldana fixa, orifício de conexão). Verifique o estado da 
patilha e o seu bom funcionamento (mola de retorno, fecho completo). Verifique o 
estado do manípulo e o seu bom funcionamento (accionamento da came, mola 
de retorno).

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com 
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos 
equipamentos de uns em relação aos outros. 
Atenção, o efeito de travamento pode variar em função do estado da corda e das 
condições de utilização (diâmetro, capacidade de deslize, desgaste, sujidade, 
chuva, humidade, gelo...). 
Para cada corda, antes da sua utilização, deve familiarizar-se com o efeito de 
travamento.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

Cordas

O STOP é somente utilizado em corda EN 1891 simples, de diâmetro 8,5 a 11 mm. 
Os diâmetros declarados das cordas têm uma tolerância que vão até 0,2 mm. O 
diâmetro de uma corda e as suas características podem variar de acordo com a 
utilização. 
O STOP pode ser utilizado em cordas com diâmetro inferior a 8,5 mm pelos 
peritos, fora do âmbito da certificação EN 15151, com as precauções apropriadas 
(passagem de corda no aparelho, aumento de travamento...). 
Atenção, em cordas finas a função de travamento assistido pode ser ineficaz: o 
STOP comporta-se então como um descensor simples.

Conectores

O STOP deve ser utilizado preferencialmente com o FREINO Z para a conexão 
ao harnês e para o aumento de travamento. Realize um teste de compatibilidade 
para qualquer utilização de um outro mosquetão de fixação e/ou de travamento, 
particularmente ao nível do funcionamento da patilha.

5. Princípio e teste de funcionamento

O STOP bloqueia a corda num sentido e permite o deslize da corda no outro. 
O bloqueio pode ser modulado ao accionar o manípulo (manter sempre a corda do 
lado do travamento). 
Cuidado, qualquer tracção excessiva no manípulo pode provocar uma perda de 
controlo.

6. Instalação do STOP

Abra a placa móvel, depois instale o FREINO Z passando no orifício de conexão 
da placa fixa. Instale a corda em torno da came e da roldana fixa, respeitando o 
sentido indicado pelos pictogramas assinalados no aparelho. Feche a placa móvel, 
verificando o fecho completo da patilha. Passe a corda no esporão de travamento 
FREINO Z. A cada instalação, verifique que a corda esteja bloqueada no sentido 
desejado.

Com mosquetão de travamento:

O mosquetão de travamento deve ser conectado ao mosquetão do STOP, não ao 
nível do harnês.

7. Descida

Accione o manípulo progressivamente para deixar deslizar a corda, segurando 
sempre na corda do lado do travamento. 

Qualquer descida deve começar com a corda passando no esporão de 
travamento do FREINO Z ou de um outro sistema de aumento de travamento 
equivalente.

 

No decorrer da descida, se as condições assim o permitirem (corda suja deslizando 
mal, utilizador apoiado na rocha e pesando pouco no sistema...), a corda pode ser 
retirada do FREINO Z.

8. Paragem mãos livres

Não solte a corda do lado do travamento sem realizar uma chave de travamento. 
Mesmo se o travamento assistido do STOP ajuda para as manipulações quando 
parado, o deslizamento na corda permanece possível e somente a chave de 
travamento permite impedi-lo.

9. Informações complementares

Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos 
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está 
disponível em Petzl.com. 
Em caso de armazenamento prolongado ou de envelhecimento do aparelho, os 
elementos móveis (placas, came, patilha) podem gripar. 

Descartar um equipamento:

ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas, produtos químicos...). 
Um produto deve ser descartado quando: 
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante. 
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Tem uma dúvida sobre 
a sua fiabilidade. 
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo. 
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 
A. Duração de vida ilimitada - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauções de utilização - E. Limpeza - F. Secagem - G. Armazenamento/
transporte - H. Manutenção - I. Modificações/reparações 

(interditas fora das 

oficinas Petzl salvo peças sobresselentes)

 - J. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Avisos de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade 
de materiais.

Rastreio e marcações

a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente 
para o exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo de 
produção deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Diâmetro - e. Número individual - 
f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador individual 
- j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica - l. Identificação do modelo 
- m. Endereço do fabricante - n. Sentido da corda

Summary of Contents for Stop

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 4...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 5...

Page 6: ...TECHNICAL NOTICE STOP D0021700B 250219 6...

Page 7: ...informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl...

Page 8: ...rodukts 4 Inkompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der...

Page 9: ...I c Trazabilidad datamatrix d Di metro e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identific...

Page 10: ...ch uitspreekt over het EU type examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Diameter e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaan...

Page 11: ...a oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden k ytt n liittyvist vaaroista mutta on mahdotonta mainita niit kaikkia Tarkista p ivitykse...

Page 12: ...esse n Retningen p tauet PL Niniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj prze...

Page 13: ...nostn mi opat en mi lano propleten za zen m p davn t en Upozorn n funkce asistovan ho blokov n nemus fungovat na tenk ch lanech STOP potom funguje jako brzd c prost edek s manu ln ovl dan m brzd n m...

Page 14: ...on a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z helytelen haszn lata tov bbi ves...

Page 15: ...INO Z FREINO Z 8 STOP 9 2016 425 Petzl com A B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m n CN Petzl com Petzl 1 PPE EN 15151 1 2012 5 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 STOP...

Page 16: ...TOP 7 FREINO Z FREINO Z 8 STOP 9 2016 425 C Petzl com A B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 b c d e f g h i j k l m n KR Petzl com 1 PPE EN 15151 1 2012 5 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 Petzl Petzl com PPE 4 STOP...

Page 17: ...2 type 5 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 STOP 8 5 11 EN 1891 0 2 STOP 8 5 EN 15151 STOP STOP FREINO Z 5 STOP 6 STOP FREINO Z FREINO Z STOP 7 FREINO Z FREINO Z 8 STOP 9 EU 2016 425 EU Petz...

Reviews: