background image

L52 GRILLON L525000I (120410)

EN 795 class B temporary anchor

6.

6A. Anchoring around a structure

EN 795 class B temporary anchor

6.

6B. EN 795 class B temporary horizontal lifeline
Connection to the life line

1

2

3

10 kN

or

Energy 

absorber 

lanyard

EN 355

>1m

2m

maxi

1m 

maxi

EN 354 / EN 358

0,5m 

maxi

Fall factor < 1

Fall factor 1

Fall factor > 1

Height of fall > 1m

Fall factor < 1

Lanyard

EN 354

Lanyard or 

work positioning lanyard

2,5 m

Clearance = amount of clear free fall space between the anchor and the ground.

(EN) Sag

(FR) Flèche

(DE) Durchhang

(IT) Flessione

(ES) Flecha

(EN) Maximum distance between 

two consecutive anchor points

(FR) Distance maximum entre deux 

points d’ancrage consécutifs

(DE) Maximaler Abstand zwischen 

zwei aufeinanderfolgenden 

Anschlagpunkten

(IT) Distanza massima tra due punti 

di ancoraggio consecutivi

(ES) Distancia máxima entre dos 

puntos de anclaje consecutivos

(EN) Maximum lanyard length 

(after full tear)

(FR) Taille maximum de la longe 

(après déchirement total)

(DE) Maximale Länge des 

Verbindungsmittels (nach 

vollständigem Aufreißen)

(IT) Lunghezza massima del 

cordino (dopo totale lacerazione)

(ES) Longitud máxima del elemento 

de amarre (después de desgarro 

total)

L525000I (120410) miniplan 2 verso

(EN) Clearance

(FR) Tirant d’air

(DE) Sturzraum

(IT) Tirante d’aria

(ES) Distancia de seguridad

105 mm

103 mm

101 mm

99 mm

Miniplan 2 verso

CAHIER

CAHIER

EN 795 class B temporary anchor

6.

Spare parts

6B. EN 795 class B temporary horizontal lifeline
Installing the life line

Using the temporary horizontal lifeline

12 kN minimum

2m

0,5m

= 100kg

5,8kN

4,5m

20m

9,3kN

1m

2m

(EN) Dynamic performance test (EN 795 class B)

(FR) Test de performance dynamique (EN 795 classe B)

(DE) Dynamische Prüfung (EN 795 Klasse B)

(IT) Test di prestazione dinamica (EN 795 classe B)

(ES) Ensayo de comportamiento dinámico (EN 795 clase B)

L525000I (120410) miniplan 2 recto

ref: L52 R XXX

ref: L52 RH XXX

ref: L52 RM XXX

105 mm

103 mm

101 mm

99 mm

Miniplan 2 recto

CAHIER

CAHIER

EN 795 class B temporary anchor

6.

Spare parts

6B. EN 795 class B temporary horizontal lifeline
Installing the life line

Using the temporary horizontal lifeline

12 kN minimum

2m

0,5m

= 100kg

5,8kN

4,5m

20m

9,3kN

1m

2m

(EN) Dynamic performance test (EN 795 class B)

(FR) Test de performance dynamique (EN 795 classe B)

(DE) Dynamische Prüfung (EN 795 Klasse B)

(IT) Test di prestazione dinamica (EN 795 classe B)

(ES) Ensayo de comportamiento dinámico (EN 795 clase B)

L525000I (120410) miniplan 2 recto

ref: L52 R XXX

ref: L52 RH XXX

ref: L52 RM XXX

105 mm

103 mm

101 mm

99 mm

Miniplan 2 recto

CAHIER

CAHIER

Summary of Contents for C73JF0

Page 1: ...kkoon laittamista 3 Varmistu ett varusteet eiv t ole k yt ss vaurioituneet ennen laatikkoon laittamista jotta seuraavalla k ytt kerralla ne ovat k ytt valmiina 4 S ilyt k ytt ohjeet varusteiden mukana...

Page 2: ...siin putoamisen est viin j rjestelmiin Koulutuksen hy dyt TY NOPEUTUU JA TEHOSTUU TY ST TULEE TURVALLISEMPAA Koulutusta saanut ammattilainen on ty nantajalle riskit n sijoitus ja vastuullinen turvalli...

Page 3: ...ONFASTJAK C73JF0 NEWTONFASTJAK www petzl com www petzl com Latest version Other languages WARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous You are responsible for your o...

Page 4: ...iene per l esame CE del tipo Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr lant la fabrication de cet EPI Organisation die...

Page 5: ...any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsibility or to take this risk do not use this equipment Before each use Check the webbing at the attachment points a...

Page 6: ...neatly using the strap retainers flat against the waist belt 5B Adjust the shoulder straps Stow the excess webbing using the strap retainer on the shoulder strap 5C Close the harness ALWAYS connect t...

Page 7: ...ith a mobile fall arrester on a rope an energy absorber systems described by the EN 363 standard Or in conjunction with a rope For the sternal attachment point connect the two sternal rope loops with...

Page 8: ...st be medically fit for activities at height WARNING inert suspension in a harness can result in serious injury or death You must verify the suitability of this equipment for use in your application w...

Page 9: ...uipment Storage transport Keep your harness in a bag or other container to protect it from exposure to UV moisture chemical products etc Traceability and markings Do not cut labels with markings You m...

Page 10: ...n alapuolella olevan v limatkan t ytyy olla riitt v jottei h n pudotessaan osu mihink n esteeseen Yksityiskohtaiset ohjeet v limatkan laskemiseen l ytyv t muiden osien nyk yksenvaimentimet liikkuva pu...

Page 11: ...storlek etc Ta bort alla karbiner som verkar fastna i fel l ge All utrustning som f sts p din sele ankare l skarbiner falld mpare etc m ste f lja EN standard Kontakta Petzls terf rs ljare om du r os...

Page 12: ...er och noterade problem kompetent kontrollants namn och signatur ber knat datum f r n sta kontroll Se exempel p detaljerad kontrollrapport och andra informationsverktyg p www petzl com ppe N r produkt...

Page 13: ...amarre regulable de sujeci n EN358 L52 individually tested 190g OOK 0082 Nomenclature 2 Inspection pointstoverify 3 Co 4 La 5 Fieldofapplication textpart 1 15 kN Static load test Sollicitation statiqu...

Page 14: ...singlelanyardontheventralattachmentpoint EN Sharp edges FR Ar tes tranchantes DE Scharfe Kanten IT Parti taglienti ES Aristas cortantes EN795classBtemporaryanchor 6 2 m 1 m 2 m 5 m 2 5 m 10 m 8 Mi EN...

Page 15: ...000I 120410 miniplan 2 recto ref L52 R XXX ref L52 RH XXX ref L52 RM XXX CAHIER EN795classBtemporaryanchor 6 6B EN795classBtemporaryhorizontallifeline Installingthelifeline Usingthetemporaryhorizontal...

Page 16: ...rance amountofclearfreefallspacebetweentheanchorandt EN Sag FR Fl che DE Durchhang IT Flessione ES Flecha EN two FR poin DE zwei Ansc IT di an ES punt EN Clearance FR Tirant d air DE Sturzraum IT Tira...

Page 17: ...tear Taille maximum de la longe apr s d chirement total Maximale L nge des Verbindungsmittels nach vollst ndigem Aufrei en Lunghezza massima del cordino dopo totale lacerazione Longitud m xima del ele...

Page 18: ...ia ett sen lujuus on v hint n 10 kN kuormitussuuntaan Kun kiinnit t GRILLONin kaksi sulkurengasta varmista ett v lt t sulkurenkaisiin kohdistuvan kolmiakselisen kuormituksen k ytt m ll erikoisliit nt...

Page 19: ...0 kN i belastningens riktning Vid inkoppling av de tv GRILLON karbinerna se till att undvika belasting fr n tre h ll p karbinerna genom att anv nda en speciell karbin som t l belstning fr n tre h ll t...

Page 20: ...M33 SL OK SCREW LOCK M33501 G 261005...

Page 21: ...M33 SL OK SCREW LOCK M33501 G 261005...

Page 22: ...ata sulkurenkaan Tarkista sulkurengas s nn llisesti ja varmista ett se on turvallisesti lukittu Sulkurenkaan kest vyys alenee suuresti jos portti on auki Sulkurengas on vahvin suljettuna ja pituussuun...

Page 23: ...rusteeseen tehdyt muutokset virheellinen s ilytys huono hoito onnettomuuksien v linpit m tt myyden tai v r n virheellisen k yt n aiheuttamat vauriot PETZL ei ole vastuussa suorista v lillisist eik sat...

Page 24: ...i r tt riktning Alla andra placeringar minskar h llfastheten Karbinen m ste alltid kunna r ra sig fritt och obehindrat Hinder och yttre tryck kan vara farligt Diagram 3 VARNING D DSFARA Yttre tryck p...

Page 25: ...M37 SL OMNI SCREW LOCK M37501 B 181105...

Page 26: ...M37 SL OMNI SCREW LOCK M37501 B 181105...

Page 27: ...v liss T m auttaa pit m n sulkurenkaan oikeassa asennossa jolloin sit voidaan kuormittaa kolmeen suuntaan kuten kuvassa Sulkurenkaan t ytyy aina olla kiinni ja lukittu kun sit k ytet n Kun lukkovaippa...

Page 28: ...rusteeseen tehdyt muutokset virheellinen s ilytys huono hoito onnettomuuksien v linpit m tt myyden tai v r n virheellisen k yt n aiheuttamat vauriot PETZL ei ole vastuussa suorista v lillisist eik sat...

Page 29: ......

Page 30: ...C40 ANNEAU C40506 revision H 220207...

Page 31: ...se havaitaan vanhentuneeksi j rjestelm ss n Todelliseen k ytt ik n vaikuttavat useat eri tekij t kuten k yt n raskaus k ytt tiheys k ytt ymp rist k ytt j n taidot tuotteen s ilytys ja huolto jne Tutki...

Page 32: ...s varsamt antingen f r hand eller i maskin med maskinen inst lld p skontv tt ylle snabbtv tt och d refter sk ljas i rent vatten maxtemperatur 30 C L t sedan torka i ett svalt v lventilerat m rkt rum F...

Reviews: