background image

C73000 NEWTON   /    C73JFO NEWTON FAST JAK       C73505-F (280607)

(FI) SUOMI

Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden yli ei 

ole vedetty ruksia ja joissa ei ole pääkallo ja sääriluut -merkkiä. Käy 

verkkosivustolla www.petzl.com säännöllisesti, jotta käytössäsi on 

viimeisimmät versiot näistä oppaista. 

Ota yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä 

näitä asiakirjoja.

Putoamissuojainvaljaat EN 361: 2002

1. Käyttötarkoitus

Putoamissuojainvaljaat. 

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen ilmoitetun kestokyvyn, eikä sitä 

saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on 

suunniteltu.

VAROITUS

Toiminta, missä tätä varustetta käytetään on luonteeltaan 

vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi ja päätöksistäsi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 

- Hankkia erityiskoulutus sen käyttöön. 

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Vastuu

VAROITUS: erityiskoulutus ennen käyttöä on välttämätön. 

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt 

tai henkilöt, jotka ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän 

valvonnan ja silmälläpidon alaisia. 

On omalla vastuullasi hankkia riittävä koulutus asianmukaisiin 

turvamenettelyihin ja -tekniikoihin. 

Sinä kannat kaikki seuraukset ja vastuun kaikista mahdollisista 

vaurioista, loukkaantumisista ja kuolemista, jotka saattavat tapahtua 

tuotteidemme virheellisen käytön aikana tai sen jälkeen riippumatta 

siitä, millaista tuo virheellinen käyttö on. Jos et ole kykenevä tai 

oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai kantamaan näitä seurauksia, älä 

käytä näitä varusteita.

2. Osaluettelo

(1) Kaksi rintapuolen köysisilmukkaa (merkitty tuotteeseen A/2) 

muodostavat rintapuolen kiinnityskohdan putoamisen pysäyttäjälle, 

(1 bis) Metallirengas on selkäpuolen kiinnityskohta putoamisen 

pysäyttäjälle, (2) Olkahihnat, (2 bis) Kiinnityssilmukat LIFT-levittimelle, 

(3) Jalkasilmukat, (4) DoubleBack-säätösolki, (5) FAST-pikasoljet, 

(6) Liukurit, (7) Varustesilmukka, (8) JAK-liivi.

Päämateriaalit

Valjaat: polyesteri, teräs (säätösoljet), alumiiniseos (kiinnityspiste).

3. Tarkastuskohteet

Ennen jokaista käyttöä

Tarkasta hihnat kiinnityskohtien, säätösolkien ja turvatikkausten 

kohdalta. 

Tutki, ettei hihnoissa ole viiltoja, etteivät ne ole kuluneet tai 

vaurioituneet käytön, kuumuuden tai kemikaalien vuoksi jne. Varmista 

erityisen huolellisesti, että kuidut eivät ole leikkautuneet. 

Varmista, että DoubleBack- ja FAST-soljet toimivat moitteettomasti.

Jokaisen käytön aikana

On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto säännöllisesti. Tarkasta sen 

kytkennät toisiin varustejärjestelmän osiin ja varmista, että järjestelmän 

eri varusteosat ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden. 

Tarkista kunkin henkilösuojainjärjestelmän osan oikea 

tarkastusmenetelmä Internet-osoitteesta www.petzl.com/ppe tai 

PETZL PPE CD-ROM:ilta. Ota yhteyttä PETZL-jälleenmyyjään, jos olet 

epävarma tuotteen kunnosta.

4. Yhteensopivuus

Varmista tämän tuotteen yhteensopivuus muiden järjestelmän osien 

kanssa (yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).

Kiinnityspisteiden ja sulkurenkaiden yhteensopivuus

Yhteensopimaton kiinnittäytyminen voi aiheuttaa tahattoman 

irtoamisen, rikkoutumisen tai vaikeuttaa toisen laitteen turvallista 

toimintaa. 

VAROITUS: valjaiden kiinnityspisteet saattavat toimia vipuna 

sulkurenkaan portilla. Jos köyteen tulee äkillinen jännitys ja/tai 

lukkojärjestelmään kohdistuu ulkoinen paine samalla kun sulkurengas 

on huonossa asennossa, lukkovaippa voi murtua ja portti voi aueta 

itsestään. 

Vähentääksesi tätä riskiä: 

1. Varmista, että portti on kunnolla kiinni painamalla sitä kädellä. 

2. Tarkista, että sulkurenkaat ovat oikeassa asennossa aina, kun 

järjestelmää kuormitetaan (köysi, laskeutumiskahva jne.). 

3. Varmista, että sulkurenkaat ovat yhteensopivia kiinnityspisteiden 

kanssa (muoto, koko, jne.). Irrota kaikki sulkurenkaat, jotka pyrkivät 

jäämään väärään asentoon. 

Kaikkien valjaisiin kiinnitettävien varusteiden (ankkurit, lukkiutuvat 

sulkurenkaat, nykäyksenvaimentimet jne.) pitää olla EN-standardien 

mukaisia. 

Ota yhteyttä Petzlin jälleenmyyjään, jos olet epävarma varusteidesi 

yhteensopivuudesta.

5. Valjaiden pukeminen

Avaa jalkasilmukoiden soljet, pidä valjaita olkahihnoista ja pue ne 

päällesi kuin liivit.

5A. Kiinnitä ja säädä jalkasilmukat.

- NEWTON: DoubleBack-soljet. 

- NEWTON FAST JAK: Kiinnitä FAST-pikasoljet. Varo ulkopuoisia 

kappaleita, jotka saattavat estää FAST-solkien toiminnan (pikkukivet, 

hiekka, vaatteet jne.). Varmista, että lukitus tapahtuu asianmukaisesti. 

Kiinnitä hihnojen ylijäävä osuus siististi vyötärövyötä vasten 

hihnanpidikkeiden avulla.

5B. Säädä olkahihnat.

Kiinnitä hihnojen ylijäävä osuus olkahihnaa vasten hihnanpidikkeiden 

avulla.

5C. Sulje valjaat.

Yhdistä AINA kaksi rintapuolen köysisilmukkaa lukkiutuvalla 

sulkurenkaalla.

Säätö ja riippumiskoe

Valjaat on säädettävä niin, että ne istuvat tukevasti. Tämä vähentää 

loukkaantumisriskiä putoamistilanteessa. 

Sinun tulee kokeilla liikkumista valjaissa ja roikkua niiden varassa 

(riippumiskoe) jokaisesta rinta- ja selkäpuolen kiinnittymispisteestä 

varmistaaksesei, että valjaat istuvat hyvin, ovat riittävän mukavat 

odotettavissa olevaa käyttöä silmällä pitäen, ja että säädöt on tehty 

parhaalla mahdollisella tavalla.

6. Putoamisen pysäyttäminen

6A. Rintakiinnityspiste 

6B. Selkäkiinnityspiste

Näitä kiinnityspisteitä (merkitty A-kirjaimella) käytetään putoamisen 

pysäyttävän järjestelmän kanssa: 

- Joko yhdessä liikkuvan, köydessä olevan putoamisen pysäyttäjän 

ja nykäyksenvaimentimen kanssa... (EN 363 -standardin kuvaamat 

järjestelmät). 

- Tai yhdessä köyden kanssa. Rintapuolen kiinnittymispiste: yhdistä 

kaksi rintapuolen köysisilmukkaa kahdeksikkosolmulla.

Välimatka: vapaa tila käyttäjän alapuolella

Käyttäjän alapuolella olevan välimatkan täytyy olla riittävä, jottei hän 

pudotessaan osu mihinkään esteeseen. Yksityiskohtaiset ohjeet 

välimatkan laskemiseen löytyvät muiden osien (nykäyksenvaimentimet, 

liikkuva putoamisen pysäyttäjä jne.) teknisistä ohjeista.

7. Työasemointitarvikkeet

Saatavilla on kaksi lisävarustetta työasemointia varten: 

7A. Varuste LIFT L54: Levittäjä. 

7B. Varuste PAD C89: Työasemointivyö.

8. Varustelenkit

Varustelenkit on tarkoitettu vain ja ainoastaan varusteiden 

kiinnittämiseen ja tukemiseen. 

VAROITUS, VAARA: Älä koskaan käytä varustelenkkiä laskeutumiseen, 

henkilön varmistamiseen, köysikiinnitykseseen tai ankkurointiin.

9. Tietoja standardeista

Tietyt EN 365 -standardin vaatimukset on selitetty tämän ohjeen 

kohdissa: Yhteensopivuus, Jäljitettävyys.

Pelastussuunnitelma

Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat 

pelastuskeinot, jos tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu 

ongelmia. Tämä vaatii asiaankuuluvaa koulutusta tarpeellisissa 

pelastustekniikoissa.

Ankkurointi: Korkealla työskentely

Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, 

ja sen tulee täyttää EN 795 -standardin vaatimukset, erityisesti 

ankkurin minimikestävyyden (10 kN) osalta.

Muita asioita

- VAROITUS, VAARA: Älä yleensäkään salli tuotteiden hiertyvän 

naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin. 

- VAROITUS: kun käytät useita varusteosia yhdessä, yhden varusteen 

aiheuttama toisen varusteen luotettavuuden heikkeneminen saattaa 

johtaa vaaratilanteeseen. 

- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta 

toimimaan korkealla. VAROITUS: valjaiden löysä sidonta saattaa johtaa 

vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. 

- Sinun täytyy varmistaa tämän varusteen soveltuvuus 

suunnittelemaasi käyttöön. Tee se tutustumalla soveltuviin 

viranomaismääräyksiin ja muihin työturvallisuussäädöksiin. 

- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien 

varusteiden tuotekohtaisia käyttöohjeita. 

- Käyttöohjeet on annettava varusteen käyttäjille. Jos tämä varuste 

myydään uudestaan alkuperäisen kohdemaan ulkopuolella, 

jälleenmyyjän velvollisuus on tarjota nämä käyttöohjeet sen maan 

kielellä, jossa tuotetta tullaan käyttämään.

10. Yleisiä tietoja Petzlin tuotteista

Käyttöikä

HUOMIO: ääritapauksissa tuotteen käyttöikä saattaa jäädä vain yhteen 

ainoaan käyttöön, jos tuote altistuu esim. seuraavan tyyppisille asioille: 

kemikaalit, äärimmäiset lämpötilat, terävät reunat, raju pudotus tai 

raskas kuorma jne. 

Petzl-tuotteiden 

mahdollinen

 käyttöikä on seuraava: jopa 10 vuotta 

muovi- ja tekstiilituotteiden osalta. Metallituotteiden osalta se on 

määrittämätön. 

Tuotteen 

todellinen

 käyttöikä päättyy, kun jokin alla luetelluista 

käytöstä poistoa vaativista ehdoista täyttyy (ks. “Koska varusteet 

poistetaan käytöstä”) tai kun se havaitaan vanhentuneeksi 

järjestelmässään. 

Todelliseen käyttöikään vaikuttavat useat eri tekijät kuten: käytön 

raskaus, käyttötiheys, käyttöympäristö, käyttäjän taidot, tuotteen 

säilytys ja huolto jne.

Tutki varusteet säännöllisesti huomataksesi vauriot ja/tai 

heikentymisen.

Käyttöä edeltävän ja käytön jälkeisen tarkastuksen lisäksi pätevän 

tarkastajan on suoritettava perusteellinen määräaikaistarkastus 

korkeintaan 12 kuukauden välein. Tämä tarkastus on suoritettava 

vähintään kerran 12 kuukaudessa. Perusteellisen tarkastusten tiheyttä 

valittaessa on otettava huomioon käyttötapa ja käytön raskaus. 

Pitääksesi varusteet paremmin seurannassa on suositeltavaa, että 

osoitat kullekin osalle yhden tietyn käyttäjän, jolloin hän tuntee välineen 

historian. Tarkastuksen tulokset tulee kirjata tarkastuslokiin. Siihen 

tulee olla mahdollista kirjata seuraavat tiedot: varustetyyppi, malli, 

valmistajan tai jälleenmyyjän nimi ja yhteystiedot, tunniste (sarja- tai 

yksilönumero), valmistusvuosi, ostopäivämäärä, ensimmäisen käytön 

päivämäärä, käyttäjän nimi, kaikki muut olennaiset tiedot koskien esim. 

huoltoa ja käyttötiheyttä, säännöllisten tarkastusten historia (pvm / 

havainnot ja huomatut ongelmat / tarkastuksen suorittaneen pätevän 

tarkastajan nimi ja allekirjoitus / seuraavan tarkistuksen arvioitu pvm). 

Esimerkki yksityiskohtaisesta tarkastuslokista sekä muita tietoja on 

saatavilla osoitteesta www.petzl.com/ppe

Koska varusteet poistetaan käytöstä

Lopeta minkä tahansa varusteen käyttö välittömästi, jos: 

- se ei läpäise tarkastusta (käyttöä edeltävää, käytön jälkeistä tai 

perusteellista määräaikaistarkastusta), 

- se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle, 

- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin, 

- se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä, 

- sinulla on mitään epäilyksiä sen luotettavuudesta. 

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Tuotteen vanhentuminen

On monia syitä, miksi tuotetta voidaan pitää vanhentuneena, jolloin se 

poistetaan käytöstä, vaikka sen todellinen käyttöikä ei ole päättynyt. 

Esimerkkejä näistä ovat soveltuvien standardien, määräysten tai lakien 

muuttuminen; uusien tekniikoiden kehittyminen, sopimattomuus 

yhteen muiden varusteiden kanssa jne.

Muutokset, korjaukset

Kaikki sellaiset korjaukset, muutokset tai lisäykset varusteeseen, joihin 

Petzl ei ole antanut lupaa, ovat kiellettyjä, koska ne saattavat vähentää 

varusteiden tehokasta toiminta.

Säilytys ja kuljetus

Säilytä valjaat laukussa tai muuten suojattuna, jotteivät ne altistu UV-

säteilylle, kosteudelle, kemikaaleille jne.

Jäljitettävyys ja merkinnät

Älä leikkaa etikettejä tai lappuja, joissa on merkintöjä. Sinun täytyy 

varmistaa, että tuotemerkinnät pysyvät lukukelpoisina koko tuotteen 

käyttöajan.

Takuu

Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai 

valmistusvirheitä. Takuun piiriin eivät kuulu: normaali kuluminen, 

hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, 

huono hoito, onnettomuuksien, välinpitämättömyyden tai väärän/

virheellisen käytön aiheuttamat vauriot. 

PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista 

seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka 

tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden 

käytöstä.

Summary of Contents for C73JF0

Page 1: ...kkoon laittamista 3 Varmistu ett varusteet eiv t ole k yt ss vaurioituneet ennen laatikkoon laittamista jotta seuraavalla k ytt kerralla ne ovat k ytt valmiina 4 S ilyt k ytt ohjeet varusteiden mukana...

Page 2: ...siin putoamisen est viin j rjestelmiin Koulutuksen hy dyt TY NOPEUTUU JA TEHOSTUU TY ST TULEE TURVALLISEMPAA Koulutusta saanut ammattilainen on ty nantajalle riskit n sijoitus ja vastuullinen turvalli...

Page 3: ...ONFASTJAK C73JF0 NEWTONFASTJAK www petzl com www petzl com Latest version Other languages WARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous You are responsible for your o...

Page 4: ...iene per l esame CE del tipo Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr lant la fabrication de cet EPI Organisation die...

Page 5: ...any manner whatsoever If you are not able or not in a position to assume this responsibility or to take this risk do not use this equipment Before each use Check the webbing at the attachment points a...

Page 6: ...neatly using the strap retainers flat against the waist belt 5B Adjust the shoulder straps Stow the excess webbing using the strap retainer on the shoulder strap 5C Close the harness ALWAYS connect t...

Page 7: ...ith a mobile fall arrester on a rope an energy absorber systems described by the EN 363 standard Or in conjunction with a rope For the sternal attachment point connect the two sternal rope loops with...

Page 8: ...st be medically fit for activities at height WARNING inert suspension in a harness can result in serious injury or death You must verify the suitability of this equipment for use in your application w...

Page 9: ...uipment Storage transport Keep your harness in a bag or other container to protect it from exposure to UV moisture chemical products etc Traceability and markings Do not cut labels with markings You m...

Page 10: ...n alapuolella olevan v limatkan t ytyy olla riitt v jottei h n pudotessaan osu mihink n esteeseen Yksityiskohtaiset ohjeet v limatkan laskemiseen l ytyv t muiden osien nyk yksenvaimentimet liikkuva pu...

Page 11: ...storlek etc Ta bort alla karbiner som verkar fastna i fel l ge All utrustning som f sts p din sele ankare l skarbiner falld mpare etc m ste f lja EN standard Kontakta Petzls terf rs ljare om du r os...

Page 12: ...er och noterade problem kompetent kontrollants namn och signatur ber knat datum f r n sta kontroll Se exempel p detaljerad kontrollrapport och andra informationsverktyg p www petzl com ppe N r produkt...

Page 13: ...amarre regulable de sujeci n EN358 L52 individually tested 190g OOK 0082 Nomenclature 2 Inspection pointstoverify 3 Co 4 La 5 Fieldofapplication textpart 1 15 kN Static load test Sollicitation statiqu...

Page 14: ...singlelanyardontheventralattachmentpoint EN Sharp edges FR Ar tes tranchantes DE Scharfe Kanten IT Parti taglienti ES Aristas cortantes EN795classBtemporaryanchor 6 2 m 1 m 2 m 5 m 2 5 m 10 m 8 Mi EN...

Page 15: ...000I 120410 miniplan 2 recto ref L52 R XXX ref L52 RH XXX ref L52 RM XXX CAHIER EN795classBtemporaryanchor 6 6B EN795classBtemporaryhorizontallifeline Installingthelifeline Usingthetemporaryhorizontal...

Page 16: ...rance amountofclearfreefallspacebetweentheanchorandt EN Sag FR Fl che DE Durchhang IT Flessione ES Flecha EN two FR poin DE zwei Ansc IT di an ES punt EN Clearance FR Tirant d air DE Sturzraum IT Tira...

Page 17: ...tear Taille maximum de la longe apr s d chirement total Maximale L nge des Verbindungsmittels nach vollst ndigem Aufrei en Lunghezza massima del cordino dopo totale lacerazione Longitud m xima del ele...

Page 18: ...ia ett sen lujuus on v hint n 10 kN kuormitussuuntaan Kun kiinnit t GRILLONin kaksi sulkurengasta varmista ett v lt t sulkurenkaisiin kohdistuvan kolmiakselisen kuormituksen k ytt m ll erikoisliit nt...

Page 19: ...0 kN i belastningens riktning Vid inkoppling av de tv GRILLON karbinerna se till att undvika belasting fr n tre h ll p karbinerna genom att anv nda en speciell karbin som t l belstning fr n tre h ll t...

Page 20: ...M33 SL OK SCREW LOCK M33501 G 261005...

Page 21: ...M33 SL OK SCREW LOCK M33501 G 261005...

Page 22: ...ata sulkurenkaan Tarkista sulkurengas s nn llisesti ja varmista ett se on turvallisesti lukittu Sulkurenkaan kest vyys alenee suuresti jos portti on auki Sulkurengas on vahvin suljettuna ja pituussuun...

Page 23: ...rusteeseen tehdyt muutokset virheellinen s ilytys huono hoito onnettomuuksien v linpit m tt myyden tai v r n virheellisen k yt n aiheuttamat vauriot PETZL ei ole vastuussa suorista v lillisist eik sat...

Page 24: ...i r tt riktning Alla andra placeringar minskar h llfastheten Karbinen m ste alltid kunna r ra sig fritt och obehindrat Hinder och yttre tryck kan vara farligt Diagram 3 VARNING D DSFARA Yttre tryck p...

Page 25: ...M37 SL OMNI SCREW LOCK M37501 B 181105...

Page 26: ...M37 SL OMNI SCREW LOCK M37501 B 181105...

Page 27: ...v liss T m auttaa pit m n sulkurenkaan oikeassa asennossa jolloin sit voidaan kuormittaa kolmeen suuntaan kuten kuvassa Sulkurenkaan t ytyy aina olla kiinni ja lukittu kun sit k ytet n Kun lukkovaippa...

Page 28: ...rusteeseen tehdyt muutokset virheellinen s ilytys huono hoito onnettomuuksien v linpit m tt myyden tai v r n virheellisen k yt n aiheuttamat vauriot PETZL ei ole vastuussa suorista v lillisist eik sat...

Page 29: ......

Page 30: ...C40 ANNEAU C40506 revision H 220207...

Page 31: ...se havaitaan vanhentuneeksi j rjestelm ss n Todelliseen k ytt ik n vaikuttavat useat eri tekij t kuten k yt n raskaus k ytt tiheys k ytt ymp rist k ytt j n taidot tuotteen s ilytys ja huolto jne Tutki...

Page 32: ...s varsamt antingen f r hand eller i maskin med maskinen inst lld p skontv tt ylle snabbtv tt och d refter sk ljas i rent vatten maxtemperatur 30 C L t sedan torka i ett svalt v lventilerat m rkt rum F...

Reviews: