TECHNICAL NOTICE
ABSORBICA-I / ABSORBICA-Y
L645100C (220915)
10
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze některé
techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím vašeho
vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace
a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení
správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv
pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP).
Spojovací prostředek s tlumičem pádu
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod
přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Délka
L64IU 80 a L64YUM 80 spojovací prostředky:
Maximální délka spojovacího prostředku se spojkami na koncích = 1,15 m.
L64IU 150 a L64YUM 150 spojovací prostředky:
Maximální délka spojovacího prostředku se spojkami na koncích = 1,80 m.
3. Popis částí
(1) Tlumič pádu, (2) Indikátor pádu, (3) Pouzdro, (4) Lanová smyčka, (5) Zakončení smyčky s
plastovým chráničem, (6) Pružná popruhová smyčka, (7) Předinstalovaná spojka postroje, (8)
Předinstalovaná spojka na konci smyčky.
Hlavní materiály: polyester, polyamid, vysoce modulární polyetylen.
4. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 12
měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách použití). Postupujte
dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize
OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje,
prvního použití, další periodické revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Před každým použitím
Zkontrolujte stav smyček (lana nebo popruhu), pouzdra, připojovacích ok zašitých kolem
spojek: zaměřte se na opotřebení a poškození způsobené používáním (řezy, oděrky, roztřepení,
známky chemikálií...).
Zkontrolujte stav bezpečnostních švů: uvolněná, opotřebená, nebo přetržená vlákna.
Zkontrolujte stav spojek (praskliny, deformace, koroze, funkce automatické pojistky zámku).
Ověřte, je li tlumič pádu netknutý (neporušený indikátor pádu).
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy
se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné poloze.
5. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití
(slučitelnost = dobrá součinnost).
6. Bezpečnostní opatření
Délka pádu: 12 stop (3,66 m) maximum.
Spojovací prostředek ABSORBICA nevystavujte extrémním teplotám; dodržujte uvedený
rozsah teplot (-40/+80°C).
UPOZORNĚNÍ: připojení konce smyčky k postroji zabrání vytržení tlumiče pádu v případě pádu
(kromě případu umístění do speciálního připojovacího bodu na určitých typech postrojů).
Výběr kotvícího bodu:
Pozor na kotvící body, které mohou prodloužit délku pádu (vertikální kotvy, pružné textilní
kotvy, atd.).
7. Minimální bezpečná hloubka
Volná hloubka je minimální délka volného prostoru pod systémem zachycení pádu potřebná k
ochraně uživatele před nárazem na zem, nebo překážku v případě pádu.
Použité hodnoty jsou založeny na teoretických předpokladech a pádových zkouškách
prováděných s pevným závažím.
8. Doplňkové informace
Dynamická zkouška během certifikace dle ANSI/ASSE Z359.13, Osobní tlumiče pádu a
Spojovací prostředky tlumící energii pádu (12 stop):
Maximální zachycená síla: 8 kN.
Prodloužení tlumiče pádu = 150 cm
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při
používání tohoto vybavení.
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl by splňovat
požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN).
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí a délka
pádu.
- POZOR: Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy nebo ostré hrany, nebo
zaveďte patřičná opatření.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění
nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve spojení s tímto
produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení používáno.
- další informace o systémech zachycení pádu naleznete na Petzl.com.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním
použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné
prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním
vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní opatření - E.
Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H. Údržba - I. Úpravy/opravy
(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů)
- J. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování nebo
chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán kontrolující výrobu tohoto OOP - b. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky CE - c.
Sledovatelnost: označení = číslo pr výrobní číslo - d. Maximální délka (smyčka/tlumič/
karabiny) - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc výroby - h. Sériové číslo - i. Identifikační
číslo individuální kontroly - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k používání - l. Identifikace
modelu - m. Opatření - n. Indikátor pádu - o. ANSI certifikační úřad
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi
z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy
sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do
prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło
do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji
należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI).
Lonża ze zintegrowanym absorberem energii.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
2. Długość
Lonże L64IU 80 i L64YUM 80:
Maksymalna długość lonży z łącznikami na końcach = 1,15 m.
Lonże L64IU 150 i L64YUM 150:
Maksymalna długość lonży z łącznikami na końcach = 1,80 m.
3. Oznaczenia części
(1) Absorber energii, (2) Wskaźnik odpadnięcia, (3) Pokrowiec, (4) Lonża z liny, (5) Zakończenie
lonży z plastikową osłoną, (6) Lonża z taśmy elastycznej, (7) Łącznik od strony uprzęży
założony na stałe, (8) Łącznik od strony lonży założony na stałe.
Materiały podstawowe: poliester, poliamid o wysokiej wytrzymałości.
4. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę
kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunków
użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej
waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta
lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia,
następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić stan lonży (liny lub taśmy), pokrowca, pętli zszywanych wokół łączników:
kontrolować zużycie i uszkodzenia związane z użytkowaniem (przecięcia, postrzępione włókna,
ślady niebezpiecznych substancji chemicznych, przetarcia...).
Sprawdzić stan szwów bezpieczeństwa: brak przeciętych nici, wyciągniętych lub zużytych.
Sprawdzić stan łączników (brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, działanie automatycznego
systemu blokowania).
Upewnić się czy absorber energii jest nienaruszony (wskaźnik odpadnięcia nie jest rozerwany).
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.
5. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
6. Środki ostrożności podczas użytkowania
Maksymalna długość lotu: 12 stóp (3,66 m).
Nie eksponować lonży ABSORBICA na działanie wysokich temperatur, przestrzegać
dopuszczonego zakresu (-40/+80° C).
Uwaga: wpięcie wolnego końca lonży do uprzęży uniemożliwia zadziałanie absorbera w razie
upadku (z wyjątkiem wpięcia do miejsc specjalnie do tego celu przeznaczonych, dostępnych
w niektórych modelach uprzęży).
Wybór punktu zaczepienia:
Uwaga na punkty zaczepienia, które mogą wydłużyć wysokość upadku (stanowiska pionowe
lub ukośne, elastyczne stanowiska tekstylne...).
7. Wolna przestrzeń
Wolna przestrzeń jest to minimalna wymagana odległość pod użytkownikiem, by nie uderzył
o przeszkodę w razie upadku.
Przedstawione wartości opierają się na teoretycznych szacunkach oraz testach odpadnięć
z masą sztywną.
8. Dodatkowe informacje
Test dynamiczny podczas certyfikacji ANSI/ASSE Z359.13, Personal Energy Absorbers and
Energy Absorbing Lanyards (12 ft):
Maksymalna siła zatrzymująca: 8 kN
Wydłużenie absorbera energii:150 cm
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji w razie
trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać wymagania
normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć ryzyko
i wysokość odpadnięcia.
- UWAGA: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły o szorstkie, krawędzie, elementy
tnące lub należy przedsięwziąć odpowiednie działania zapobiegawcze.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do poważnych
zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się używa w kraju
użytkowania.
- Sprawdzić Petzl.com dla uzyskania dodatkowych informacji na temat systemów chroniących
przed upadkiem z wysokości.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki
ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G.
Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane
poza fabrykami Petzl, są zabronione
(nie dotyczy części zamiennych)
- J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub
parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do zastosowania
procedury weryfikacji „WE” - c. Identyfikacja: datamatrix = kod pr numer indywidualny
- d. Maksymalna długość (całość lonża/absorber/łączniki) - e. Numer indywidualny - f.
Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Tydzień produkcji - i. Numer partii - j. Normy - k.
Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m. Środki ostrożności - n.
Wskaźnik odpadnięcia - o. Jednostka certyfikująca ANSI
SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere
tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo
vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverite
Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. Kakršna
koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali
težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO).
Podaljšek z integriranim blažilcem sunka
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen,
kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Dolžina
L64IU 80 in L64YUM 80 podaljška:
Največja dolžina podaljška z veznima členoma na konceh = 1,15 m.
L64IU 150 in L64YUM 150 podaljška:
Največja dolžina podaljška z veznima členoma na konceh = 1,80 m.
3. Poimenovanje delov
(1) Blažilec sunka, (2) Indikator padca, (3) Torbica, (4) Vrvni podaljšek, (5) Zaključek podaljška s
plastičnim ovojem, (6) Elastičen podaljšek, (7) Prednameščen vezni člen za vpenjanje na pas,
(8) Prednameščen vezni člen na koncu podaljška
Glavni materiali: poliester, poliamid, visokomodulni polietilen.
4. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme.
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12
mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe). Sledite
postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda
OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno številko, datume
izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime
pregledovalca in podpis.
Pred vsako uporabo
Preverite stanje podaljškov (iz vrvi ali trakov), torbice, zank, ki so zašite okoli veznih členov:
bodite pozorni na obrabo in poškodbe zaradi uporabe (zareze, obraba, vlaknatost, znaki
kemikalij, ...).
Preverite stanje varnostnih šivov: poglejte za razrahljane, obrabljene ali pretrgane šive.
Preverite stanje veznih členov (razpoke, deformacije, korozija, delovanje samodejnega sistema
za zapiranje).
Prepričajte se, da je blažilec sunka nepoškodovan (neprekinjen indikator padca).
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameščeni.
5. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost =
dobro vzajemno delovanje).
6. Varnostna opozorila za uporabo
Višina padca: največ 12 feet (3,66 m).
Ne izpostavljajte vašega ABSORBICA podaljška ekstremnim temperaturam; upoštevajte
navedene vrednosti (-40/+80° C).
OPOZORILO: pritrditev konca podaljška na pas prepreči blažilcu sunka, da se v primeru padca
razvije (razen v primeru pritrditve na posebne točke za pričvrstitev podaljškov, ki so na voljo na
določenih pasovih).
Izbira sidrišča:
Pazite se sidrišč, ki lahko povečajo dolžino padca (vertikalna ali poševna sidrišča, fleksibilna
sidrišča iz tekstila, itd.).
7. Čistina
Čistina je najmanjši prazen prostor pod uporabnikom, ki preprečuje uporabniku, da bi v primeru
padca prišel do stika s kakšno oviro.
Predstavljene vrednosti temeljijo na teoretičnih napovedih in testih padca s togo maso.
8. Dodatne informacije
Dinamičen preskus med certificiranjem ANSI/ASSE Z359.13, Osebni blažilci sunka in Blažilci
sunka s podaljškom (12ft):
Največja sila za zaustavitev: 8 kN.
Raztezek blažilca sunka = 150 cm.
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi lahko nastale ob
uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem.
- Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in mora zadoščati zahtevam
po preskusu tipa EN 795 (minimalna nosilnost 12 kN).
- Zagotovite, da bo sidrišče pravilno nameščeno, da zmanjšate tveganje in višino padca.
- OPOZORILO: zagotovite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave površine ali ostre robove
ali sprejmite ustrezne varnostne ukrepe.
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. OPOZORILO: nedejavno
visenje v pasu lahko povzroči resne poškodbe ali smrt.
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga
uporabljate s tem izdelkom.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer se ta
oprema uporablja.
- Glejte Petzl.com za dodatne informacije o sistemih za ustavljanje padca.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z
drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna
opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. Shranjevanje/transport
- H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila
(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so
rezervni deli.)
- J. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi
nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost
možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa
CE - c. Sledljivost: matrica s podatki = številka serijska številka - d. Najdaljša dolžina
(povezava podaljšek/blažilec/vezni členi) - e. Serijska številka - f. Leto izdelave - g. Mesec
izdelave - h. Številka serije - i. Individualna označba - j. Standardi - k. Natančno preberite
Navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Varnostni ukrepi - n. Indikator padca - o. ANSI
certifikacijski organ
Summary of Contents for ABSORBICA-I
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645100C 220915 1 ...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645100C 220915 2 ...
Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645100C 220915 3 ...
Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645100C 220915 4 ...
Page 5: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645100C 220915 5 ...
Page 15: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645000B 140915 ...
Page 16: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645000B 140915 ...
Page 17: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645000B 140915 ...
Page 18: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645000B 140915 ...
Page 19: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645000B 140915 ...
Page 21: ...TECHNICAL NOTICE ANSI DIRECTIONAL CONNECTOR M0004100A 130516 1 ...
Page 22: ...TECHNICAL NOTICE ANSI DIRECTIONAL CONNECTOR M0004100A 130516 2 ...