background image

TECHNICAL NOTICE 

ANSI DIRECTIONAL CONNECTOR

 

M0004100A (130516)

8

RU

Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше оборудование. 

Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые 

правильные способы и техники использования вашего оборудования. 

Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых 

потенциальных рисках, связанных с использованием вашего оборудования. 

Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте 

сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и 

дополнительную информацию. 

Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности 

и за правильное использование вашего оборудования. Неправильное 

использование данного оборудования может привести к возникновению 

дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или 

трудностей обращайтесь в компанию Petzl.

1. Область применения

Средство индивидуальной защиты (СИЗ). 

Соединительный элемент (карабин) EN 362:2004, класс A/T (анкерный/конечный 

соединительный элемент). 

Деятельность, при которой используются карабины с автоматической 

блокировкой, связана с риском падения с высоты. 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его 

прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.

Ответственность

ВНИМАНИЕ 

Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, 

опасна по своей природе. 

Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и 

безопасность.

Перед использованием данного снаряжения вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения. 

- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и 

ограничениями по его применению. 

- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого 

снаряжения.

Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к 

серьезным травмам и даже к смерти.

Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную 

подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица. 

Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и 

только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы не способны взять 

на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не 

поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

1) Корпус, (2) Защелка, (3) Заклепки, (4) Механизм разблокировки, (5) 

Присоединительное отверстие, (6) Муфта. 

Основные материалы: алюминий (MGO 60U), сталь (M76 TLU).

3. Осмотр изделия

Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего оборудования. 

Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения компетентным 

лицом как минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного 

законодательства в вашей стране, а также от условий использования 

снаряжения). При плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте 

Petzl.com. Результаты планового осмотра заносятся в инспекционную форму 

вашего СИЗ, которая должна содержать следующую информацию: тип 

снаряжения, модель, контактная информация производителя, серийный 

или индивидуальный номер, дата изготовления, дата покупки, дата первого 

использования, дата следующего планового осмотра, дефекты, примечания, имя 

и подпись инспектора.

Перед каждым использованием

Убедитесь в отсутствии каких-либо трещин, деформаций, следов коррозии и 

т.п. на корпусе, заклепках, защелке и механизме разблокировки. Убедитесь, что 

защелка открывается легко и закрывается автоматически и до конца.

Во время каждого использования

Убедитесь в том, что карабин всегда нагружен вдоль своей главной оси. Для 

избежания зажатия убедитесь в том, что карабин свободно двигается в точке 

анкерного крепления. 

Избегайте любого давления и/или трения, которые могут открыть защелку или 

муфту. 

Важно регулярно следить за состоянием изделия и его присоединением к 

другим элементам системы. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения 

правильно расположены друг относительно друга.

4. Совместимость

Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы 

в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное 

взаимодействие). 

Снаряжение, которое вы используете с вашим карабином, должно 

соответствовать местному законодательству в вашей стране (например, 

амортизатор рывка EN 355).

5. Расположение карабина

Карабин не является абсолютно прочным.

Карабин наиболее прочен при нагрузке вдоль своей главной оси при закрытой 

защелке. Нагружать карабин в любых других направлениях (например, не по 

главной оси) опасно, и это может уменьшить его прочность. 

При каждом использовании карабина убеждайтесь в том, что защелка 

полностью заблокирована.

6. Дополнительная информация

- В системе защиты от падения длина карабина влияет на глубину падения. 

- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его 

реализации на случай возникновения чрезвычайных ситуаций. 

- Точку анкерного крепления для системы желательно располагать над 

пользователем, и она должна отвечать стандарту EN 795 (допустимая нагрузка 

– не менее 12 кН). 

- При использовании системы, защищающей от падения, очень важно 

проверять перед началом работ наличие минимальной необходимой глубины 

свободного пространства под работником, чтобы избежать удара о препятствия 

в случае падения. 

- Следите за тем, чтобы точка анкерного крепления была правильно 

установлена, чтобы свести к минимуму возможность срыва и уменьшить высоту 

падения. 

- Страховочная привязь для остановки падения – единственное устройство для 

удержания тела человека, которое может использоваться в системах защиты 

от падения. 

- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть 

опасная ситуация, когда безопасная работа одного элемента снаряжения может 

быть нарушена безопасной работой другого элемента снаряжения. 

- ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: следите за тем, чтобы ваше снаряжение не терлось 

об абразивные поверхности и острые предметы. 

- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск 

к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в страховочной привязи без 

движения может привести к серьезным травмам и даже к смерти. 

- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с 

использованием данного изделия, также должны быть приняты во внимание. 

- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе с оборудованием и 

на языке страны, в которой используется данное оборудование. 

- Убедитесь в том, что маркировка изделия может быть прочитана.

Выбраковка снаряжения:

ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока 

службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и 

интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие 

морской среды, работа с агрессивными химическими веществами, 

экстремальные температуры, контакт с острыми гранями и т.д. 

Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если: 

- Снаряжение подвергалось действию сильного рывка или большой нагрузке. 

- Снаряжение не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения 

в его надежности. 

- Вы не знаете полную историю его эксплуатации. 

- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, 

технике или оно не совместимо с другим снаряжением и т.д. 

Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, его 

следует уничтожить.

Рисунки: 

A. Срок службы неограничен - B. Допустимый температурный режим - С. 

Меры предосторожности - D. Чистка - E. Сушка - F. Хранение/транспортировка 

- G. Обслуживание - H. Модификация/ремонт 

(запрещены вне мастерских Petzl, 

за исключением заменяемых частей)

 - I. Вопросы/контакты

Гарантия 3 года

От любых дефектов материала или от производственных дефектов. Гарантия 

не распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление, 

изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и 

плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а 

также использование изделия не по назначению.

Предупредительные знаки

1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм 

или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения 

несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или о 

характеристиках вашего устройства. 4. Техническая несовместимость.

Прослеживаемость и маркировка продукции

a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ - b. 

Зарегистрированная организация, которая провела проверку на соответствие 

стандартам CE - c. Прослеживаемость: матрица данных = артикул изделия 

+ индивидуальный номер - d. Нагрузка - e. Индивидуальный номер - f. Год 

изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер партии - i. Индивидуальный 

номер изделия - j. Стандарты - k. Внимательно читайте инструкцию по 

эксплуатации - l. Идентификация модели - m. Сертифицирующий орган ANSI/CSA

BG

В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството. 

Представени са само някои методи и начини на употреба. 

Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с 

употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете 

редовно актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.

com. 

Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за 

правилното използване на средството. Всяко неправилно действие при 

използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, 

ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.

1. Предназначение

Лично предпазно средство (ЛПС). 

Съединител EN 362: 2004 клас A/T (към опорна точка/краен съединител). 

Карабинер с автоматично затваряне, предназначен за дейности с риск от падане 

от височина. 

Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в 

ситуация, за която не е предназначен.

Отговорност

ВНИМАНИЕ 

Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са 

опасни. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата 

безопасност.

Преди да започнете да употребявате това средство, трябва: 

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба. 

- Да научите специфичните за средството начини на употреба. 

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и 

възможностите му. 

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе 

до тежки, дори смъртоносни травми.

Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени 

лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен 

контрол на такова лице. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност 

и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази 

отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не използвайте 

това средство.

2. Номерация на елементите

(1) Корпус, (2) Ключалка, (3) Нитове, (4) Палец за отваряне, (5) Отвор за закачане, 

(6) Застопоряваща муфа. 

Основни материали: алуминиева сплав (MGO 60U), стомана (M76 TLU).

3. Контрол, начин на проверка

Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата. 

Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко 

веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби 

и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка, 

посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: 

тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите 

на производство, покупка, първа употреба, следваща периодична проверка, 

дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.

Преди всяка употреба

Проверявайте за пукнатини, деформации, корозия (по корпуса, нитовете, 

ключалката, палеца, с който се отваря). Проверете ключалката дали правилно се 

отваря и дали се затваря автоматично и докрай.

По време на употреба

Проверявайте дали карабинерът се натоварва винаги по голямата ос. Проверете 

дали съединителят може да се движи свободно в опорния елемент, за да се 

избегне риск от заклещване. 

Избягвайте натиск или триене, които могат да доведат до отваряне на 

ключалката или на муфата. 

Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с 

останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са 

правилно разположени едно спрямо друго.

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата 

при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране 

на елементите). 

Елементите, които се използват със съединителя, трябва да отговарят на 

действащите стандарти в страната (например поглъщателите на енергия трябва 

да отговарят на EN 355).

5. Включване на карабинера

Карабинерът не е нещо неразрушимо.

Карабинерът има максимална якост при натоварване по голямата ос със 

затворена ключалка. Да се натоварва карабинер по друг начин е опасно, защото 

якостта му се намалява, например ако се натоварва напречно. 

При всяко затваряне проверявайте дали съединителят е изцяло затворен.

6. Допълнителна информация

- В една система с елементи срещу падане дължината на съединителя оказва 

влияние върху височината на падане. 

- Предвидете необходимите спасителни средства за извършване на незабавна 

акция в случай на проблем. 

- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над 

ползвателя и да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална якост 

12 kN). 

- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от 

височина трябва да се провери свободното пространство под ползвателя, за да 

не се удари в земята или в някое препятствие в случай на евентуално падане. 

- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се 

намали риска от падане, както и височината на падане. 

- Предпазният колан срещу падане е единственото средство, което трябва да 

се използва за обезопасяване на тялото в една система, спираща падане от 

височина. 

- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова 

ситуация, ако правилното функциониране на дадено средство попречи на 

правилното функциониране на друго. 

- ВНИМАНИЕ, ОПАСНО: следете средствата да не се трият в абразивни 

материали или режещи елементи. 

- За извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в 

добро здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение 

в предпазния колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или 

фатален изход. 

- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са 

прикачени към всеки един продукт. 

- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите 

преведени на езика на страната, в която се използва средството. 

- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.

Бракуване на продукта:

ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на 

даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и 

интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда, 

морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...). 

Един продукт трябва да се бракува, когато: 

- Понесъл е значителен удар (или натоварване). 

- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в 

неговата надеждност. 

- Нямате информация как е бил използван преди това. 

- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, 

методите на използване, несъвместимост с останалите средства...). 

Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.

Пиктограми: 

A. Неограничен срок на годност - B. Позволена температура - C. 

Предупреждения при употреба - D. Почистване - E. Сушене - F. Съхранение/

транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ремонти 

(забранени са извън 

сервизите на Petzl изключение само за резервни части)

 - I. Въпроси/контакт

Гаранция 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. 

Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или 

ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по 

предназначение.

Табела за безопасност

1. Ситуация с голям риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация 

с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация 

относно начина на функциониране или техническите параметри на продукта. 4. 

Несъвместимост на средствата.

Контрол и маркировка

a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация, 

оторизирана за изпитание CE на типа - c. Контрол: основни данни = референтен 

номер на продукта + индивидуален номер - d. Якост - e. Индивидуален номер 

- f. Година на производство - g. Месец на производство - h. Номер на партида 

- i. Индивидуална идентификация - j. Стандарти - k. Прочетете внимателно 

техническите указания - l. Идентификация на модела - m. Сертифициращ орган 

ANSI/CSA

Summary of Contents for ABSORBICA-I

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645100C 220915 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645100C 220915 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645100C 220915 3 ...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645100C 220915 4 ...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645100C 220915 5 ...

Page 6: ... mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1...

Page 7: ... zwischen Ausrüstungsgegenständen Rückverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EG Baumusterprüfung c Rückverfolgbarkeit Data Matrix Artikelnummer individuelle Nummer d Maximale Länge Verbindungsmittel Falldämpfer Verbindungselemente e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuell...

Page 8: ... os outros elementos do sistema na sua aplicação compatibilidade boa interacção funcional 6 Precauções de utilização Altura de queda 12 ft 3 66 m máximo Não exponha a sua longe ABSORBICA a temperaturas extremas respeite a gama de temperaturas indicada 40 80 C Atenção conectar uma ponta de longe ao harnês impede que o absorvedor de energia actue no caso de queda salvo conexão nos locais específicos...

Page 9: ...steisiin jotka on erityisesti tarkoitettu liitosköysille Ankkurin valinta Varo ankkureita jotka voivat pidentää putoamismatkaa pystysuorat tai kaltevat ankkurit joustavat tekstiiliankkurit 7 Turvaetäisyys Turvaetäisyys tarkoittaa käyttäjän alla olevaa minimimäärää tyhjää tilaa mitä tarvitaan siihen että käyttäjä ei osu maahan tai rakenteisiin putoamistilanteessa Esitetyt arvot perustuvat teoreetti...

Page 10: ...dczas użytkowania Maksymalna długość lotu 12 stóp 3 66 m Nie eksponować lonży ABSORBICA na działanie wysokich temperatur przestrzegać dopuszczonego zakresu 40 80 C Uwaga wpięcie wolnego końca lonży do uprzęży uniemożliwia zadziałanie absorbera w razie upadku z wyjątkiem wpięcia do miejsc specjalnie do tego celu przeznaczonych dostępnych w niektórych modelach uprzęży Wybór punktu zaczepienia Uwaga ...

Page 11: ...ых с использованием вашего оборудования Инструкция не описывает все возможные риски Регулярно проверяйте сайт Petzl com там вы найдете последние версии данного документа и дополнительную информацию Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за правильное использование вашего оборудования Неправильное использование данного оборудования может привести к возникновению д...

Page 12: ... към всеки един продукт Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите преведени на езика на страната в която се използва средството Информирайте се за още информация относно системите срещу падане на страницата Petzl com Бракуване на продукта ВНИМАНИЕ някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт само след еднократно използване в зависимост от вида ...

Page 13: ...가 최소 10 년 사용되었을 경우 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우 검사에 통과하지 못한 경우 장비의 보전상태가 의심되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 제품 참조 A 수명 10 년 B 마킹 C 허용 온도 D 사용 주의사항 E 세탁 살균 F 건조 G 보관 운반 H 제품 관리 I 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 J 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다 제외 일반적인 마모 및 찢김 산화 제품 변형 및 개조 부적절한 보관 올바르지 않은 유지 관리 사용상 부주의 제작 용도 이외의 사용 등 주의 사...

Page 14: ... เหมาะกับตัวบ งชี การตกอยู ที 40 80 C คำ เตือน การยึดปลายติดเชือกสั นนิรภัยและตัวดูดซับแรงกับสายรัดสะโพกนั น อาจ ขัดขวางการทำ งานของระบบดูดซับแรงเมื อเกิดการตก ยกเว นการยึดติดเชือกสั นที ออกแบบมาให มีจุดเกี ยวยึดพิเศษกับสายรัดสะโพกในบางรุ นเท านั น วิธีการเลือกจุดผูกยึด ควรระวังจุดผูกยึดที อาจทำ ให ความยาวของระยะการตกเพิ มมากขึ น จุดผูกยึดแนวดิ ง หรือแนวเอียง ความยืดหยุ นของจุดผูกยึดที ทำ จากสิ งท...

Page 15: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645000B 140915 ...

Page 16: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645000B 140915 ...

Page 17: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645000B 140915 ...

Page 18: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645000B 140915 ...

Page 19: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I ABSORBICA Y L645000B 140915 ...

Page 20: ...naissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individu...

Page 21: ...TECHNICAL NOTICE ANSI DIRECTIONAL CONNECTOR M0004100A 130516 1 ...

Page 22: ...TECHNICAL NOTICE ANSI DIRECTIONAL CONNECTOR M0004100A 130516 2 ...

Page 23: ...l utilisateur et répondre aux exigences EN 795 résistance minimum 12 kN Dans un système d arrêt des chutes il est essentiel de vérifier l espace libre requis sous l utilisateur avant chaque utilisation afin d éviter toute collision avec le sol ou un obstacle en cas de chute Veillez à ce que le point d amarrage soit correctement positionné afin de limiter le risque et la hauteur de chute Un harnais...

Page 24: ...on el conector deben cumplir con las normas en vigor en su país por ejemplo absorbedor de energía EN 355 5 Posicionamiento del mosquetón Un mosquetón no es indestructible Un mosquetón ofrece la máxima resistencia cuando trabaja según su eje mayor y con el gatillo cerrado Solicitar un mosquetón de cualquier otro modo es peligroso y reduce su resistencia por ejemplo atravesado Cada vez que lo cierre...

Page 25: ... delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra 4 Kompatibilitet Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande kompatibel fungerar bra ihop Utrustning som används tillsammans med karbinen måste följa de standarder som finns i det land den används t ex EN 355 falldämpare 5 Positionering av karbinen En karbin är ej oförstörbar En ka...

Page 26: ...žení jakýmkoliv jiným směrem např zatížení páčením je nebezpečné a snižuje její pevnost Při každém jejím zavření kontrolujte je li zcela zajištěná 6 Doplňkové informace V systému zachycení pádu ovlivňuje délka karabiny délku pádu Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při používání tohoto vybavení Kotvící zařízení bod by se měl přednostně nachá...

Page 27: ...mációkról tájékozódjon a Petzl com internetes honlapon Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad forduljon a Petzl hez bizalommal 1 Felhasználási terület Egyéni védőfelszerelés EN 362 2004 szabvány ...

Page 28: ...рмация о работе или о характеристиках вашего устройства 4 Техническая несовместимость Прослеживаемость и маркировка продукции a Организация контролирующая производство данного СИЗ b Зарегистрированная организация которая провела проверку на соответствие стандартам CE c Прослеживаемость матрица данных артикул изделия индивидуальный номер d Нагрузка e Индивидуальный номер f Год изготовления g Месяц ...

Page 29: ...につな がる危険性があります 3 製品の機能や性能に関する重要な情報 です 4 してはいけない内容です トレーサビリティ とマーキング a この個人保護用具の製造を監査する公認機関 b CE 適合評価 試験公認機関 c トレーサビリティ データマトリクスコード 製 品番号 個別番号 d 強度 e 個別番号 f 製造年 g 製造月 h ロッ ト番号 i 個体識別番号 j 規格 k 取扱説明書をよく読んで ください l モデル名 m 認証機関 ANSI CSA KR 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다 특정 기술 및 사용방법만을 소개한다 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다 최신 정보 및 추가 정보는 Petzl com을 확인한다 각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용...

Page 30: ...ขกำ กับอุปกรณ วัน ที ของการผลิตวันที สั งซื อ วันที ใช งานครั งแรก กำ หนดการตรวจเช คครั งต อไป ปัญหาที พบ ความคิดเห น ชื อของผู ตรวจเช คพร อมลายเซ นต ก อนการใช งานแต ละครั ง ตรวจเช คว าไม มีรอยแตกร าว ผิดรูปร าง หรือมีคราบสนิม บนโครงร าง หมุดยึด ประตู และตัวง างเปิด ตรวจเช คการเปิดของประตู และปิดได โดยอัตโนมัติอย างสมบูรณ ระหว างการใช งาน ตรวจเช คว าตัวคาราไบเนอร รองรับน ำ หนักที ด านแกนหลักของมัน...

Reviews: