background image

TECHNICAL NOTICE 

TREESBEE

 

G0020500B (180621)

8

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och 

användningsområden är beskrivna. 

Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning 

av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och 

ytterligare information. 

Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 

Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på 

eller har svårt att förstå dessa instruktioner.

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd. 

Temporärt ankare för trädvård som kan tas ned från marken (EN 795 typ B: 2012). 

Förankringsutrustning som uppfyller kraven i CEN/TS 16415: användning av två (2) personer 

i en räddningssituation. 

Med TREESBEE kan användaren arbeta i enlighet med standarden ANSI Z133. 

Denna utrustning är avsedd för att skapa ett ankare runt en stödstruktur. Det är inte en 

repslinga. 

Denna utrustning får inte användas för hissning. 

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte 

är avsedd för.

Ansvar

VARNING 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du 

- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner 

- få särskild övning i hur utrustningen ska användas 

- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar 

- förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer 

som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är medveten om 

konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta 

detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.

2. Utrustningens delar

TREESBEE: (1) Rem, (2) Liten ring, (3) Stor ring. 

Huvudsakliga material: stål, polyester.

3. Inspektion och punkter att kontrollera

Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning. 

Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e 

månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land där utrustningen används samt under vilka 

förhållanden den används). VARNING: Din frekvens på användningen kan påverka ditt behov 

av att inspektera din personliga skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. Följ anvisningarna 

beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i formuläret för PPE-inspektion: typ, modell, 

tillverkarens kontaktuppgifter, serienummer eller individuellt nummer, datum för tillverkning, 

inköp, första användning och nästa kontroll samt problem, kommentarer, kontrollantens namn 

och signatur. 

Vi rekommenderar att du markerar nästa inspektionsdatum på produkten.

Före varje användningstillfälle

- Kontrollera vävbandet och sömmarna. Leta efter slitage och skador som uppkommit till följd 

av användning, värme, kontakt med kemikalier osv. Leta särskilt efter trasiga eller lösa trådar. 

- Kontrollera att ringarna är fria från sprickor, deformationer, märken, slitage, rost, 

nötningsskador m.m.

Under användning

Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens skick och dess förbindelsepunkter med 

andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt placerade i 

förhållande till varandra.

4. Kompatibilitet

Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i det system som används 

(kompatibel = fungerar bra ihop). 

Utrustning som används tillsammans med TREESBEE måste följa de standarder som finns i 

det land där den används (t.ex. EN 362-karbiner av typ B). 

TREESBEE ska installeras på ett trädankare som har valts ut i enlighet med god praxis vad 

gäller trädvård. 

TREESBEE:s styrka är inte större än styrkan hos detta ankare. 

Ankaret måste ha en diameter på över 10 cm och vara fritt från skarpa kanter.

5. Styrka

Se figurerna.

6. Installation av TREESBEE

Kontrollera att det utvalda installationsområdet kan stå emot den maximala belastning som kan 

överföras till strukturen under användning. 

Princip för installation av ett rep i ett träd, en stolpe eller en bom underifrån med hjälp av en 

kastväska. 

VARNING: Se till att stödstrukturen inte skadar vävbandet.

7. Nedtagning

Ändarna på TREESBEE har två olika färger som är synliga från marken (svart och gul). 

Du måste göra en knut eller fästa en retrieverboll i den gula repänden för att kunna ta ned 

produkten från marken. 

För att undvika att TREESBEE faller till marken under nedtagningen bör du använda ett 

repsnöre (se figuren för nedtagning utan fall till marken).

8. Ytterligare information

Denna produkt uppfyller kraven i EU:s förordning 2016/425 om personlig skyddsutrustning. 

EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com. 

- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om problem skulle 

uppstå vid användning av denna utrustning. 

- Systemets förankringspunkt bör helst vara ovanför användaren och ska uppfylla kraven i 

standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN). 

- Det är repets riktning som avgör riktningen på lasten. 

- Den maximala belastning som kan överföras till strukturen via ankarslingan är 46 kN när den 

lindas kring strukturen. Remmen kan förlängas med upp till 30 mm när den belastas. 

- När förankringsutrustningen används som en del i ett fallskyddssystem måste användaren 

vara utrustad med en falldämpare som begränsar fångrycket till max 6 kN om ett fall inträffar. 

- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under användaren 

före varje användningstillfälle, för att undvika kollision med marken eller ett hinder vid ett 

eventuellt fall. 

- Se till att förankringspunkten är korrekt placerad för att minska risken för och längden av ett 

fall. Se till att hålla dig under förankringspunkten för att minska risken för att produkten skadas 

vid ett fall. 

- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett 

fallskyddssystem. 

- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena delens 

säkerhetsfunktion påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del. 

- VARNING – FARA: Se till att produkterna inte skrapar mot skrovliga eller vassa ytor. 

- Användarna måste vara friska och i skick att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: Att 

hänga fritt i sele utan att röra på sig kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. 

- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna produkt 

måste följas. 

- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk som talas i 

det land där produkten ska användas. 

- Se till att märkningarna på produkten är läsliga.

När produkten inte längre ska användas:

VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, 

beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, havsmiljöer, vassa 

kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). 

Produkten måste kasseras när 

- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil 

- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning 

- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick 

- du inte helt och hållet känner till dess historia 

- den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder eller ny teknik eller är 

inkompatibel med annan utrustning. 

Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 

A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. Försiktighetsåtgärder 

vid användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning - G. Förvaring/transport - H. 

Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 - I. Frågor/

kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller 

ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering 

för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande produktens funktion eller 

prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Uppfyller kraven i PPE-förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b. Nummer 

på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c. Spårbarhet: datamatris 

- d. Endast för användning av en person (EN 795) eller två personer (TS 16415) - e. 

Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell 

identifiering - j. Standarder - k. Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. 

Tillverkningsdatum (månad/år) - n. Tillverkarens adress - o. Brottstyrka - p. Längd

FI

Näissä käyttöohjeissa kerrotaan, miten varusteita käytetään oikein. Vain jotkin tekniikat ja 

käyttötavat on esitelty. 

Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on 

mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com. 

Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen 

väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma 

jostakin asiasta tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste (henkilönsuojain). 

Väliaikainen ankkuri arboristityöhön, takaisinnouto onnistuu maasta käsin (EN 795 tyyppi B: 

2012). 

CEN/TS 16415-standardin mukainen ankkurointiväline: kahden henkilön käyttöön 

pelastustilanteessa. 

TREESBEE-kuorenpelastajan avulla käyttäjä voi työskennellä ANSI Z133 -standardin 

vaatimusten mukaisesti. 

Tämä varuste on suunniteltu ankkurin tekemiseen kantavan rakenteen ympärille. Se ei ole 

liitosköysi. 

Älä käytä tätä varustetta nostotoiminnassa. 

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun 

tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 

– lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet 

– hankkia sen käyttöä varten erikoiskoulutus 

– tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin 

– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän 

ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat vastuun tekojesi 

seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai et ymmärrä täysin 

näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

TREESBEE: (1) Hihna, (2) Pieni rengas, (3) Suuri rengas. 

Päämateriaalit: teräs, polyesteri.

3. Tarkastuskohteet

Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. 

Petzl suosittelee, että asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vähintään kerran 

vuodessa (riippuen käyttömaan säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). VAROITUS: käytön 

rasittavuudesta riippuen voi olla tarpeen tarkastaa henkilönsuojaimesi tätä useammin. 

Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilönsuojaimen 

tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero; 

valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran ja seuraavan määräaikaistarkastuksen 

päivämäärät; ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus. 

On suositeltavaa kirjoittaa ylös tuotteen seuraava tarkastuspäivämäärä.

Ennen jokaista käyttöä

– Tarkasta hihnat ja turvaompeleet. Tutki, että ne eivät ole kuluneet tai vaurioituneet käytön, 

kuumuuden, kemikaalien tai muun vuoksi. Varmista erityisen huolellisesti, etteivät kuidut ole 

katkeilleet tai purkautuneet. 

– Varmista, ettei renkaissa ole halkeamia, vääntymiä, jälkiä, kulumia tai syöpymis- tai 

hankautumisjälkiä tms.

Käytön aikana

Tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin on tärkeää tarkastaa säännöllisin 

väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa (yhteensopivuus = 

hyvä toimivuus yhdessä käytettynä). 

TREESBEEn kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiä 

standardeja (esim. EN 362 tyyppi B -sulkurenkaat). 

TREESBEE pitää asentaa arboristin ammattitaidolla valitsemaan ankkuriin puussa. 

TREESBEEn vahvuus ei ole suurempi kuin ankkurin. 

Ankkurin halkaisijan pitää olla suurempi kuin 10 cm, eikä siinä saa olla teräviä reunoja.

5. Lujuus

Katso kuvat.

6. TREESBEEn asennus

Varmista että asennukseen valittu alue kestää suurimman mahdollisen kuormituksen, joka voi 

kohdistua rakenteeseen käytön aikana. 

Periaate, jolla köysi asennetaan puuhun, sähkötolppaan tai palkkiin alapuolelta heittopussin 

avulla. 

VAROITUS: Varmista, ettei kantava rakenne vaurioita hihnoja.

7. Takaisinnouto

TREESBEEn päät on merkitty kahdella alapuolelta näkyvällä värillä (musta ja keltainen). Köyteen 

on tehtävä solmu tai kiinnitettävä noutopallo keltaiselle puolelle, jotta tuotteen takaisinnouto 

alapuolelta onnistuu. 

Estä TREESBEEtä putoamasta maahan noudon aikana käyttämällä nuoraa (ks. kuva, jossa on 

esitetty takaisinnouto ilman tuotteen pudottamista maahan).

8. Lisätietoa

Tämä tuote täyttää henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU-

vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. 

– Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot siltä varalta, 

että varusteiden käytön aikana ilmaantuu ongelmia. 

– Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulee täyttää EN 

795 -standardin vaatimukset (12 kN:n minimikestävyys). 

– Köyden suunta määrittää kuormituksen suunnan. 

– Suurin kuormitus, jonka voi kohdistaa ankkurinauhasta rakenteeseen, on 46 kN nauha 

rakenteen ympärille kiedottuna. Nauha voi venyä kuormitettuna jopa 30 mm. 

– Kun ankkurointivälinettä käytetään osana putoamisen pysäyttävää järjestelmää, käyttäjän 

tulee varustautua nykäysvoimaa vaimentavalla varusteella, joka rajoittaa käyttäjään kohdistuvat 

nykäysvoimat putoamistilanteessa enintään 6 kN:iin. 

– Putoamisen pysäyttävää järjestelmää käytettäessä on erityisen tärkeää tarkastaa 

ennen jokaista käyttökertaa, että käyttäjän alla on riittävä turvaetäisyys, jotta käyttäjä ei 

putoamistilanteessa iskeydy maahan tai muuhun esteeseen. 

– Varmista, että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti vähentääksesi putoamisriskiä ja 

minimoidaksesi putoamismatkan. Pysy ankkuripisteen alapuolella tuotteen vaurioitumisen riskin 

minimoimiseksi putoamistilanteessa. 

– Putoamissuojainvaljaat ovat ainoa hyväksytty väline kehon tukemiseen putoamisen 

pysäyttävässä järjestelmässä. 

– Kun useita varusteita käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa häiritä toisen 

varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen. 

– VAROITUS – VAARA: varmista, että tuote ei pääse hankautumaan teräviin reunoihin tai 

pintoihin. 

– Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla. 

VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan. 

– Kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden tuotekohtaisia käyttöohjeita on 

noudatettava. 

– Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa varustetta 

käytetään. 

– Varmista, että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: poikkeustapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä yhden ainoan 

käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat 

olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit tms.). 

Tuote on poistettava käytöstä, kun: 

– se on yli 10 vuotta vanha ja valmistettu muovista tai tekstiileistä 

– se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle 

– se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta 

– et tunne sen käyttöhistoriaa täysin 

– se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai se ei 

enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. 

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Kuvakkeet: 

A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön 

varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H. 

Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)

 - I. 

Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu normaali kuluminen, 

hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono huoltaminen ja 

välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai 

loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden 

yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Vastaa henkilönsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittajaksi 

ilmoitettu laitos - b. Tämän henkilönsuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen 

tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Vain yhden henkilön käyttöön (EN 

795) tai kahden henkilön käyttöön (TS 16415) - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. 

Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet 

huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi) - n. Valmistajan osoite 

- o. Murtolujuus - p. Pituus

Summary of Contents for 180621

Page 1: ...SEVERE INJURY OR DEATH Warning symbols Panneaux d alertes 3 4 2 1 Sustaining our Community Au service de la Communauté FONDATION PETZL ORG Latest version Dernière version Technical tips Conseils techniques PPE checking Fiche de contrôle EPI Other languages Autres langues G0020500B 180621 PETZL FR 38920 Crolles Cidex 105A PETZL COM ISO 9001 Petzl 2 Nomenclature 3 1 2 PPE checking Vérification EPI P...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE TREESBEE G0020500B 180621 2 Breaking load Charge de rupture 46 kN 5 Strenght Résistance 1 2 3 4 5 6 6 Installation Installation ...

Page 3: ...ifetime Durée de vie B Markings Marquage D Precautions for use Précautions d usage E Cleaning Disinfection Nettoyage Désinfection F Drying Séchage H Modifications Repairs Modifications Réparations I FAQ Contact Questions Contact etc 30 C 86 F 30 C maxi 86 F maxi years ans Serial n N de série 00 XXX XX XXXX 10 30 C maxi 86 F maxi petzl com Petzl G Storage Transport Stockage transport C Acceptable T...

Page 4: ... à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individuelle EPI contre les...

Page 5: ...sterprüfung b Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Für die Benutzung durch eine Person EN 795 oder zwei Personen TS 16415 bestimmt e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Normen k Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch l Modell Identifizi...

Page 6: ...s de fabricación h Número de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Fecha de fabricación mes año n Dirección del fabricante o Carga de rotura p Longitud PT Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas Os avisos de alerta informam de alguns per...

Page 7: ...trix d Voorbehouden voor gebruik door één enkele persoon EN 795 of twee personen TS 16415 e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Fabricagedatum maand jaar n Adres van de fabrikant o Breuklast p Lengte DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udsty...

Page 8: ...Tillverkarens adress o Brottstyrka p Längd FI Näissä käyttöohjeissa kerrotaan miten varusteita käytetään oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja ...

Page 9: ...i i sposoby użycia Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie...

Page 10: ...st přijmout nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí výrobek nepoužívejte 2 Popis částí TREESBEE 1 Popruh 2 Malý kroužek 3 Velký kroužek Hlavní materiály ocel polyester 3 Prohlídka kontrolní body Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 12 měsíců v závislosti na aktuální legislativě ve vaší ze...

Page 11: ...olvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad forduljon a Petzl hez bizalommal 1 Felhasználási terület Egyéni védőfelszerelés EVE a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére Átmeneti a földről lehúzható favágáshoz ...

Page 12: ...олжен применять устройство для уменьшения максимальной силы действующей на него при остановке падения максимальное допустимое значение 6 кН При использовании системы защиты от падения очень важно проверять перед началом ее применения наличие минимальной необходимой глубины свободного пространства под пользователем чтобы избежать удара о препятствие или о землю в случае падения Следите за тем чтобы...

Page 13: ...траната наредби и от начина и условията на употреба Внимание ако използвате ЛПС интензивно може да се наложи по често извършване на инспекция Спазвайте указанията за проверка посочени на Petzl com Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС тип модел данни за производителя сериен или индивидуален номер датите на производство покупка първа употреба следваща периодична проверка дефекти забе...

Page 14: ...ป คำาเตือน ต องแน ใจว าส วนประกอบของโครงสร างไม ทำาให สายรัดฉีกขาดเสียหาย 7 การนำากลับลงพื น ปลายทั งสองของ TREESBEE มีสีแตกต างกัน ซึ งสามารถมองเห นได ชัดเจนจากข าง ล าง สีดำาและสีเหลือง จะต องผูกปมเชือกหรือติดยึดลูกบอลดึงกลับที ปลายด านสี เหลืองเพื อดึงอุปกรณ ลงจากด านล าง ป องกัน TREESBEE ตกลงพื นขณะดึงลง โดยการใช เชือกอุปกรณ ผูกไว ดูภาพ ประกอบการดึงกลับโดยไม ให ตกลงพื น 8 ข อมูลเพิ มเติม อุปกร...

Reviews: