background image

TECHNICAL NOTICE 

TREESBEE

 

G0020500B (180621)

9

NO

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte 

teknikker og bruksmetoder er beskrevet. 

Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med 

bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og 

tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com. 

Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på 

korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, 

eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Personlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall. 

Midlertidig forankringspunkt ved arbeid i trær, som kan tas ned fra bakken (EN 795 type B: 

2012). 

Forankringspunkt som tilfredsstiller kravene i CEN/TS 16415 (bruk av to personer ved redning). 

TREESBEE gjør at brukeren kan utføre arbeidet i samsvar med ANSI Z133-standarden. 

Dette produktet er laget for å etablere en forankring rundt en struktur. Det er ikke en 

forbindelsesline. 

Dette utstyret skal ikke brukes til heising. 

Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er 

beregnet for.

Ansvar

ADVARSEL 

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser, og din egen 

sikkerhet.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 

- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 

- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og 

begrensninger. 

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte 

tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv 

på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom 

du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

TREESBEE: (1) Stropp, (2) Liten ring, (3) Stor ring. 

Hovedmaterialer: stål, polyester.

3. Kontrollpunkter

Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. 

Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig 

(avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). ADVARSEL: 

Avhengig av bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av ditt PVU oftere. Følg 

prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com. Før resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: 

utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller uniknummer, datoer: 

produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, 

kommentarer og markerte feil, kontrollørens navn og signatur og dato for neste planlagte 

kontroll. 

Vi anbefaler at du skriver dato for neste kontroll på selve produktet.

Før bruk

- Sjekk bånd og bærende sømmer. Se etter slitasje og skader forårsaket av bruk, varme, 

kontakt med kjemikalier osv. Se spesielt etter avkuttede eller løse tråder. 

- Kontroller at det ikke er noen sprekker, deformasjoner eller korrosjon på ringene.

Under bruk

Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger 

til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert 

i forhold til hverandre.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at 

produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene). 

Utstyr som brukes sammen med TREESBEE må være godkjent i henhold til standarder som 

gjelder i ditt land (f.eks. karabinere godkjente i henhold til EN 362 type B). 

TREESBEE må kobles til en forankring oppe i treet som er valgt i henhold til vanlig praksis 

innen trepleie. 

Bruddstyrken på TREESBEE er ikke større enn bruddstyrken på strukturen som benyttes. 

Strukturens diameter må være større enn 10 cm og være fri for skarpe kanter.

5. Styrke

Se tegningene.

6. Slik monterer du TREESBEE

Sørg at området der forankringen plasseres tåler den maksimale belastningen som kan påføres 

under bruk. 

Prinsipp for montering av TREESBEE rundt en gren, mast eller en bjelke, ved hjelp av en 

kastepose. 

ADVARSEL: Forsikre deg om at strukturen som slyngen skal festes rundt ikke kan skade 

båndet.

7. Nedtrekking

Endene på TREESBEE har forskjellige farger som er synlige nedenfra (svart og gul). For at du 

skal kunne trekke ned produktet nedenfra, lag en knute eller koble til en nedtrekkingsball på 

tauet på den gule siden av av slyngen. 

Bruk et tynt tau for å forhindre at TREESBEE faller ned under demontering (se tegning for 

nedtrekking uten fall til bakken).

8. Tilleggsinformasjon

Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU-regulativ 2016/425 for personlig 

verneutstyr. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com. 

- Når du bruker dette utstyret må du ha en redningsplan og mulighet til å iverksette denne 

raskt. 

- Systemets forankringspunkt bør fortrinnsvis være over posisjonen til brukeren og bør være i 

henhold til kravene i EN 795 (bruddstyrke på minimum 12 kN). 

- Retningen på lasten er avhengig av retningen på tauet. 

- Den maksimale belastningen som kan overføres til strukturen gjennom forankringen er 46 

kN når den er lagt rundt strukturen. Slyngebåndet kan forlenges med opp til 30 mm når det 

er belastet. 

- Når produktet brukes som en del av et falloppfangende system, må brukeren bruke en 

falldemper for å begrense fangrykket til 6 kN. 

- Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig klaring under brukeren for å 

unngå sammenstøt med bakken eller andre strukturer ved et eventuelt fall. 

- Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen for, og lengden på, et 

eventuelt fall. Sørg alltid for at du oppholder deg under forankringspunktet for å redusere 

risikoen for å ødelegge produktet ved et eventuelt fall. 

- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et falloppfangende system. 

- Ved bruk av flere utstyr samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom sikkerhetsfunksjonen i 

ett utstyr påvirker sikkerhetsfunksjoner på annet utstyr. 

- ADVARSEL - FARE: Påse at produkter ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller 

skarpe kanter. 

- Brukere må være i medisinsk forsvarlig stand til å drive med aktivitet i høyden. ADVARSEL: 

Det å henge ubevegelig i en sele kan medføre personskade eller død. 

- Bruksanvisningene for alt utstyr som brukes sammen med dette produktet, må følges. 

- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet. 

- Påse at produktets merkinger er synlige og leselige.

Når skal utstyret kasseres:

ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk. 

Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme 

temperaturer, kjemiske produkter osv. 

Et produkt må kasseres når: 

- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler. 

- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. 

- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig. 

- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. 

- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og 

når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. 

Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.

Symboler: 

A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for bruk 

- E. Rengjøring/desinfeksjon - F. Tørking - G. Oppbevaring/transport - H. Modifiseringer/

reparasjoner 

(som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt 

forbudet.)

 - I. Spørsmål/kontakt oss

3 års garanti

På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje, 

oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn 

det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller død. 2. Eksponering for 

potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte. 

4. Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merking

a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-

typegodkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av dette 

PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. Skal kun brukes av én person (EN 795) eller 

av to personer (TS 16415) - e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsmåned - h. 

Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen 

grundig - l. Modellidentifikasjon - m. Produksjonsdato (måned/år) - n. Produsentens adresse - 

o. Bruddstyrke - p. Lengde

PL

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 

Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 

Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi 

z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy 

sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do 

prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło 

do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji 

należy się skontaktować z Petzl.

1. Zastosowanie

Środek Ochrony Indywidualnej (ŚOI) chroniący przed upadkiem z wysokości. 

Taśma stanowiskowa do arborystyki, do ściągania z ziemi (EN 795 typ B: 2012). 

Urządzenie kotwiczące zgodne z CEN/TS 16415: użycie przez dwie osoby do ratownictwa. 

TREESBEE umożliwia pracę zgodnie z wymaganiami normy ANSI Z133. 

Ten sprzęt służy do założenia punktu stanowiskowego wokół elementu konstrukcji. To nie 

jest lonża. 

Nie używać tego sprzętu jako środka do podnoszenia. 

Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz 

stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.

Odpowiedzialność

UWAGA 

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury 

niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje 

i bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy: 

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu. 

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. 

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod 

bezpośrednią kontrolą takich osób. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo 

i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności 

i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym 

sprzętem.

2. Oznaczenia części

TREESBEE: (1) Taśma, (2) Małe kolucho, (3) Duże kolucho. 

Materiały podstawowe: stal, poliester.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. 

Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę 

kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunków 

użytkowania). Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę 

waszego ŚOI. Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej 

waszego ŚOI należy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta 

lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, 

następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera. 

Zalecane jest zanotowanie daty kolejnej kontroli okresowej.

Przed każdym użyciem

- Sprawdzić taśmy i szwy bezpieczeństwa. Zwrócić uwagę na uszkodzenia spowodowane 

użytkowaniem, wysoką temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymi itd. Uwaga na 

przecięte lub wyciągnięte nici. 

- Sprawdzić czy na koluchach nie ma szczelin, deformacji, śladów uderzeń, zużycia, korozji, 

przetarć itd.

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami 

systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu 

w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja). 

Elementy wyposażenia używane z waszym TREESBEE muszą być zgodne z obowiązującym 

normami (na przykład karabinki EN 362 typ B). 

Taśma stanowiskowa TREESBEE musi zostać założona na wybranym stanowisku na drzewie 

zgodnie z zasadami sztuki arborystycznej. 

Wytrzymałość TREESBEE nie może być większa niż wytrzymałość tego stanowiska. 

Stanowisko musi mieć średnicę większą niż 10 cm i nie może mieć ostrych krawędzi.

5. Wytrzymałość

Patrz rysunki.

6. Zakładanie TREESBEE

Upewnić się, że miejsce instalacji wytrzyma potencjalne, maksymalne obciążenie przenoszone 

nań podczas użytkowania. 

Zasada zakładania liny z dołu, stosując rzutkę na drzewo, maszt, belkę itd. 

UWAGA: należy się upewnić, że miejsce w którym zakłada się taśmę nie spowoduje jej 

zniszczenia.

7. Odzyskanie urządzenia

Zakończenia TREESBEE mają różne kolory (czarny i żółty), dzięki czemu są widoczne i łatwe 

do rozpoznania z ziemi. Chcąc ściągnąć produkt z ziemi należy zawiązać węzeł na linie od 

strony żółtej lub użyć pętli z kulką. 

Aby zabezpieczyć TREESBEE przed spadnięciem podczas ściągania, należy użyć linki 

pomocniczej (patrz rysunek odzyskanie taśmy bez zrzucenia na ziemię).

8. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony 

indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com. 

- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji w razie 

trudności. 

- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać wymagania 

normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN). 

- Kierunek obciążenia jest wskazywany przez kierunek liny. 

- Maksymalne obciążenie jakie może być przeniesione na konstrukcję przez taśmę 

stanowiskową może wynieść 46 kN w przypadku opasania. Pod obciążeniem może nastąpić 

wydłużenie taśmy o 30 mm. 

- Gdy urządzenie kotwiczące jest używane jako element systemu chroniącego przed upadkiem 

z wysokości, użytkownik musi być wyposażony w rozwiązanie pozwalające na ograniczenie 

maksymalnych sił dynamicznych, działających na użytkownika, do maksymalnej wartości 6 kN. 

- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem, niezbędne jest 

sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by w razie upadku uniknąć 

uderzenia o ziemię lub przeszkodę. 

- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć ryzyko 

i wysokość odpadnięcia. Należy pozostawać pod punktem zaczepienia dla zmniejszenia 

ryzyka uszkodzenia produktu w razie upadku. 

- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem obejmującym ciało, 

które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości. 

- Niebezpieczeństwo: podczas używania wielu elementów wyposażenia, poszczególne 

przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie. 

- UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły 

o szorstkie czy ostre krawędzie. 

- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne 

przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do poważnych 

zaburzeń fizjologicznych lub śmierci. 

- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane. 

- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się używa w kraju 

użytkowania. 

- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu 

spowoduje jego zniszczenie (rodzaj i intensywność użytkowania, środowisko użytkowania: 

środowiska agresywne, środowiska morskie, ostre krawędzie, ekstremalne temperatury, 

substancje chemiczne itd.). 

Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 

- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne. 

- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie). 

- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego 

niezawodności. 

- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 

- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 

wyposażeniem itd.). 

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Piktogramy: 

A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki 

ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G. 

Przechowywanie/transport - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami 

Petzl, są zabronione 

(nie dotyczy części zamiennych)

 - I. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: 

noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo 

przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych 

z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie 

na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub 

parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania 

procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej kontrolującej produkcję tego ŚOI 

- c. Identyfikacja: datamatrix - d. Do użycia przez jedną osobę (EN 795) lub dwie osoby (TS 

16415) - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i. 

Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m. 

Data produkcji (miesiąc/rok) - n. Adres producenta - o. Obciążenie niszczące - p. Długość

Summary of Contents for 180621

Page 1: ...SEVERE INJURY OR DEATH Warning symbols Panneaux d alertes 3 4 2 1 Sustaining our Community Au service de la Communauté FONDATION PETZL ORG Latest version Dernière version Technical tips Conseils techniques PPE checking Fiche de contrôle EPI Other languages Autres langues G0020500B 180621 PETZL FR 38920 Crolles Cidex 105A PETZL COM ISO 9001 Petzl 2 Nomenclature 3 1 2 PPE checking Vérification EPI P...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE TREESBEE G0020500B 180621 2 Breaking load Charge de rupture 46 kN 5 Strenght Résistance 1 2 3 4 5 6 6 Installation Installation ...

Page 3: ...ifetime Durée de vie B Markings Marquage D Precautions for use Précautions d usage E Cleaning Disinfection Nettoyage Désinfection F Drying Séchage H Modifications Repairs Modifications Réparations I FAQ Contact Questions Contact etc 30 C 86 F 30 C maxi 86 F maxi years ans Serial n N de série 00 XXX XX XXXX 10 30 C maxi 86 F maxi petzl com Petzl G Storage Transport Stockage transport C Acceptable T...

Page 4: ... à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individuelle EPI contre les...

Page 5: ...sterprüfung b Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Für die Benutzung durch eine Person EN 795 oder zwei Personen TS 16415 bestimmt e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Normen k Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch l Modell Identifizi...

Page 6: ...s de fabricación h Número de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Fecha de fabricación mes año n Dirección del fabricante o Carga de rotura p Longitud PT Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas Os avisos de alerta informam de alguns per...

Page 7: ...trix d Voorbehouden voor gebruik door één enkele persoon EN 795 of twee personen TS 16415 e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Fabricagedatum maand jaar n Adres van de fabrikant o Breuklast p Lengte DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udsty...

Page 8: ...Tillverkarens adress o Brottstyrka p Längd FI Näissä käyttöohjeissa kerrotaan miten varusteita käytetään oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja ...

Page 9: ...i i sposoby użycia Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie...

Page 10: ...st přijmout nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí výrobek nepoužívejte 2 Popis částí TREESBEE 1 Popruh 2 Malý kroužek 3 Velký kroužek Hlavní materiály ocel polyester 3 Prohlídka kontrolní body Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 12 měsíců v závislosti na aktuální legislativě ve vaší ze...

Page 11: ...olvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad forduljon a Petzl hez bizalommal 1 Felhasználási terület Egyéni védőfelszerelés EVE a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére Átmeneti a földről lehúzható favágáshoz ...

Page 12: ...олжен применять устройство для уменьшения максимальной силы действующей на него при остановке падения максимальное допустимое значение 6 кН При использовании системы защиты от падения очень важно проверять перед началом ее применения наличие минимальной необходимой глубины свободного пространства под пользователем чтобы избежать удара о препятствие или о землю в случае падения Следите за тем чтобы...

Page 13: ...траната наредби и от начина и условията на употреба Внимание ако използвате ЛПС интензивно може да се наложи по често извършване на инспекция Спазвайте указанията за проверка посочени на Petzl com Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС тип модел данни за производителя сериен или индивидуален номер датите на производство покупка първа употреба следваща периодична проверка дефекти забе...

Page 14: ...ป คำาเตือน ต องแน ใจว าส วนประกอบของโครงสร างไม ทำาให สายรัดฉีกขาดเสียหาย 7 การนำากลับลงพื น ปลายทั งสองของ TREESBEE มีสีแตกต างกัน ซึ งสามารถมองเห นได ชัดเจนจากข าง ล าง สีดำาและสีเหลือง จะต องผูกปมเชือกหรือติดยึดลูกบอลดึงกลับที ปลายด านสี เหลืองเพื อดึงอุปกรณ ลงจากด านล าง ป องกัน TREESBEE ตกลงพื นขณะดึงลง โดยการใช เชือกอุปกรณ ผูกไว ดูภาพ ประกอบการดึงกลับโดยไม ให ตกลงพื น 8 ข อมูลเพิ มเติม อุปกร...

Reviews: