background image

5

x

Benutzen Sie Schutzausrüstungen wie Handschuhe,
Brillen, Sicherheitsschuhe etc.

x

Bevor eine Mauer, eine Zimmerdecke oder ein
Dielenfußboden durchgebohrt wird, ist sicherzustellen,
daß es keine eingeschlossenen Rohrleitungen gibt.
Verwenden Sie geignete Suchgeräte.

x

Elektrowerkzeuge dürfen nicht von Personen unter 16 
Jahren benutzt werden.

x

Arbeiten Sie nicht mit Druck auf eine Maschine weiter,
welche an die Leistungsgrenze gekommen ist oder die 
von der Arbeitsleistung her schwächer wird. Es könnte
sein, daß sich hierdurch ein technisches Problem
äußert. Inn diesem Fall laufen Sie bei weiterer
Benutzung Gefahr, Ihre Maschine ganz zu
beschädigen . In Fällen, bei denen die Maschine nicht
mehr richtig funktioniert, entscheiden Sie sich ohne
Wartezeit für eine Überprüfung bei Ihrer zuständigen
Servicestelle. Bitte teilen Sie gegebenenfalls die 
genaue Fehlerursache mit.

x

Benutzen Sie nur Originalzubehör und -teile.

GEBRAUCH

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 

x

Die Bohrmaschinen PB 1223 und PB 1232 sind 
bestimmt zum Bohren in Metall, Holz und
Kunststoffen.

Werkzeugwechsel

x

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerzeug
den netzstecker aus der Steckdose

.

x

Die Bohreinsätze mit konischem Schaft (MK. 2 oder 3)
werden direkt eingeführt und werden über den
Innenkonus der Bohrspindel angetrieben.

x

Bevor ein Werkzeug (Bohreinsatz, Bohrfutterkegel
Bohrfutteradapter etc.) in die Bohrspindel der 
Maschine eingebaut wird, sind die verschiedenen
Teile, die sich berühren, sorgfältig zu reinigen und zu 
entfetten.

x

Wenn ein Werkzeug auf die Maschine montiert wird,
ist der rutschfreie Sitz durch einen leichten Schlag mit
einem Kupfer-, Holz- oder Kunststoffhammer auf
dessen Ende sicherzustellen; wenn es ein Bohrfutter
ist, erfolgt dies vor dessen totaler Öffnung, damit der 
Hammerschlag sich nicht auf dessen Spannbacken
auswirkt.

x

Der

Ausbau

von jedem Werkzeug oder eines 

Zubehörs, daß direkt auf die Bohrspindel montiert
wurde, erfolgt wie folgt:

-

Den Netzstecker 

 aus der Steckdose ziehen

.

-

Das Langloch der Welle an dem Gehäuse 
ausrichten, so daß beide fluchten.

- Einführen des Austreibkeils

 in das Langloch der 

Bohrspindel und des Gehäuses, bis er vollkommen
in der Maschine steckt.

-

Mit dem Hammer einmal auf die flache Keilseite
des Austreibkeils 

schlagen, wobei das 

auszutreibende Werkzeug 

 festzuhalten ist.

!

das Werkzeug kann herausfallen und schwer
beschädigt werden, wenn es während dieser
Operation nicht festgehalten wird.

-

Nach dem Ablegen des Werkzeuges, das gerade 
ausgebaut wurde,

sofort den Austreibkeil

entfernen.

-

Das Werkzeug wechseln oder die Maschine bis zu 
ihrer nächsten Benutzung wegräumen.

x

Die Bohrmaschinen PB 1223 und PB 1232, die 
freihändig benutzt werden, werden immer mit zwei
Händen an den Griffen fest gehalten!

!

Der Rohrhandgriff

 wird immer in das 

Gehäusegewinde, das dafür vorgesehen ist, fest 
eingeschraubt!

!

Bei Freihandarbeiten niemals den Schalter

 in

der Position „AN“ verriegeln und immer den
Rohrhandgriff benutzen.

Einschalten der Maschine

Bei allen Ausführungen erfolgt das Ein- und Ausschalten
wie folgt:
-

Einschalten

auf den Schaltknopf

drücken

- Ausschalten

den Schaltknopf

 loslassen 

-

Dauerbetrieb auf den Feststell-Knopf

 drücken,

wenn der Knopf

eingedrückt ist

dabei den Knopf

gedrückt halten,

bis der Knopf

 losgelassen wurde.

-

Ausschalten

auf den Knopf

drücken und ihn

dann loslassen.

Mechanische Gangwahl

x

Die Umschaltung des Ganges erfolgt nur nach
völligem Stillstand der Maschine (die Bohrspindel darf
sich nicht mehr drehen, selbst nicht im „Freilauf“). Der
Pfeil des Wahlknopfes muß auf der Zahl positioniert
werden, die dem gewählten Gang (1 oder 2) 
entspricht,

entsprechend dem NIEDRIGEN oder 

HOHEN Drehzahlbereich.

-

Manchmal wird beim Schalten ein Widerstand
festgestellt; dieser kommt von der 
Nichtsynchronisierung des Getriebes und kann 
nicht als ein Fehler betrachtet werden. In diesem 
Fall reicht es aus, die Bohrspindel mit dem Bohrer 
etwas von Hand zu drehen, um das Schalten in den 
gewünschten Gang zu erleichtern.

ARBEITSHINWEISE

x

Passen Sie besonders auf bei Bohrungen von
Durchgangslöchern oder in nichthomogenen
Materialien, die innere, nicht sichtbare Hohlräume 
aufweisen, da das Risiko eines starken
Reaktionsmomentes besteht, das ernste Personen-
und Sachschäden nach sich ziehen kann.

-

Jedoch wird bei diesen Maschinen, die mit einer 
Rutschkupplung ausgestattet sind, die Übertragung
der meisten ungewollten Überlastungen vermieden.

WARTUNG UND PFLEGE 

x

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerzeug
den netzstecker aus der Steckdose.

x

 Halten Sie Ihre Maschine und Ihr Kabel sauber.

!

bestimmte Pflege- und Lösungsmittel können
die Kunststoffteile angreifen; diese Produkte 
enthalten unter anderem Benzin,
Trichloräthylen, Chlorid und wäßrige Lösungen
von Ammoniak

Summary of Contents for PB 1223

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...tung und immer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das Risiko von Verletzungen c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich dass der Schalter in der Position AUS ist bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken Wenn ...

Page 4: ...nopf Rohrhandgriff Spindelhals Mechanische Getriebeschalter Zubehör Kabel Lüftungsschlize STANDARDAUSRÜSTUNG x Rohrhandgriff x Austreibkeil x Bohrfutterkegel SICHERHEITHINWEISE x Vor der Benutzung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise sehr aufmerksam durch Die Hinweise die Sie dort finden ermöglichen es Ihnen Ihre Arbeiten in optimaler Weise und ohne Risiko für Sie ...

Page 5: ...en wobei das auszutreibende Werkzeug festzuhalten ist das Werkzeug kann herausfallen und schwer beschädigt werden wenn es während dieser Operation nicht festgehalten wird Nach dem Ablegen des Werkzeuges das gerade ausgebaut wurde sofort den Austreibkeil entfernen Das Werkzeug wechseln oder die Maschine bis zu ihrer nächsten Benutzung wegräumen x Die Bohrmaschinen PB 1223 und PB 1232 die freihändig...

Page 6: ...us injury The term power tool in all of the warnings listed below refers to your mains operated corded power tool SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 WORK AREA a Keep work area clean and well lit Cluttered and dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fume...

Page 7: ...less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation 5 SERVICE a Have your p...

Page 8: ...which will be in contact with it must be carefully cleaned and degreased x When a tool is to be fitted on the machine it must be locked in place by tapping the end lightly with a leather wood or synthetic hammer in the case of a chuck first open it fully so that the hammer blow does not fall on its jaws x To extract any tool or accessory mounted directly on the spindle follow these instructions Un...

Page 9: ...S GENERALES DE SECURITE ATTENTION Lisez toutes les instructions Le nonrespect des instructions indiquées ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes La notion d outil électroportatif mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur avec câble de raccordement GARDEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE 1 P...

Page 10: ...peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé c Retirez la fiche de la prise de courant avant d effectuer des réglages sur l appareil de changer les accessoires ou de ranger l appareil Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde d Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants Ne permettez pas l utilisation ...

Page 11: ...dentel avec l outil x Avant d utiliser un accessoire assurez vous que sa vitesse de rotation maximale est compatible avec les performances de la machine x Autant que possible utilisez toujours des équipements de protection tels que gants lunettes chaussures de sécurité etc x Les outils électriques ne doivent pas être utilisés par des personnes de moins de 16 ans x Veillez à ce que l outil n entre ...

Page 12: ...es et la graisse dans le capot réducteur Pour toutes ces réparations adressez vous aux Services Après Vente x Assurez vous que l outil et le câble de connextion sont propres Nettoyez regulièrement les fentes de ventilation et laissez les ouvertes Nettoyez la surface de l outil avec un chiffon doux N utilisez jamais les nettoyants sur la base d essence trichloréthylène amoniaque et chlore Ces subst...

Page 13: ...ante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones b Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo zapatos de seguridad con suela antideslizante casc...

Page 14: ...s Taladro cónico Interruptor de conexión desconexón Botón de enclavamiento Empuñadura adicional Cuello del husillo Conmutador de cambio de dos marchas accessorio Cable Ventanas de refrigeracón EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR x Empuñadura lateral x Taladro cónico x Cono Morse SEGURIDAD x Antes de usar la herramienta lea muy atentamente las instrucciones y las normas de seguridad Estas le permitirán realizar ...

Page 15: ...memente con las dos manos por las empuñaduras x La empuñadura lateral debe estar siempre fuertemente atornillada al aterrajado de la caja El encendido se realiza pulsando nuevamente el interruptor liberando así el botón de bloqueo Cuando efectúe trabajos de manos libres no bloquee nunca el interruptor en posición ON y use siempre la empuñadura lateral Puesta en funcionamiento x La máquina se pone ...

Page 16: ... possono far infiammare la polvere o i gas c Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l impiego dell utensile elettrico Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull utensile 2 SICUREZZA ELETTRICA a La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina Non impiegare spine adattatrici assieme ad...

Page 17: ...te d Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini Non fare usare l apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte e Effettuare accuratamente la manutenzione dell apparecchio Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino...

Page 18: ...ura laterale dovrà sempre avvitata a fondo nella filettatura della scatola prevista a questo fine In occasione di lavori a mano libera non bloccare mai l interruttore in posizione ON ed utilizzare obbligatoriamente l impugnatura laterale Avviamento L avviamento della macchina avviene tramite pressione esercitata sulla levetta dell interruttore L avviamento avviene sempre a vuoto L avviamento e l a...

Page 19: ... del recepimento nel diritto nazionale gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica OGOLNE PRZEPISY BEZPIECZEēSTWA UWAGA NaleĪy przeczytaü wszystkie przepisy BáĊdy w przestrzeganiu nastĊpujących przepisów mogą spowodowaü poraĪenie prądem poĪar i lub ciĊĪkie obraĪenia ciaáa UĪyte w dalszej czĊĞci pojĊcie elektronar...

Page 20: ...eczytaáy tych przepisów UĪywane przez niedoĞwiadczone osoby elektronarzĊdzia są niebezpieczne e Urządzenie naleĪy pieczoáowicie pielĊgnowaü NaleĪy kontrolowaü czy ruchome czĊĞci urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane czy czĊĞci nie są popĊkane lub uszkodzone co mogáoby mieü wpáyw na prawidáowe funkcjonowanie urządzenia Uszkodzone czĊĞci naleĪy przed uĪyciem urządzenia oddaü do nap...

Page 21: ...Īytkowaü osoby poniĪej 16 roku Īycia x Nie naleĪy nadmiernie obciąĪaü urządzenia gdy osiągnĊáo ono swoją moc nominalną lub gdy moc ta siĊ zmniejszyáa DáuĪsze przeciąĪenia mogą spowodowaü uszkodzenia urządzenia Urządzenie które przestaáo dziaáaü bez zarzutu naleĪy oddaü do naprawy w upowaĪnionym serwisie naprawczym x UĪywaü naleĪy jedynie oryginalnych czĊĞci zapasowych i osprzĊtu UĩYTKOWANIE Zastos...

Page 22: ...i x Urządzenie oraz kabel przyáączeniowy naleĪy utrzymywaü w czystoĞci Otwory wentylacyjne powinny byü czyste i otwarte PowierzchniĊ urządzenia naleĪy czyĞciü miĊkką szmatką Do pielĊgnacji urządzenia nie wolno uĪywaü Ğrodków czystoĞci wykorzystywanych w gospodarstwie domowym Zawierają one bowiem substancje m in benzynĊ amoniak chlor trójetylen które niszczą plastikowe elementy urządzenia x Zbyt mo...

Page 23: ...ɚɪɚ 3 ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɖ ɅɘȾȿɃ a Ȼɭɞɶɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ ɱɬɨ ȼɵ ɞɟɥɚɟɬɟ ɢ ɜɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɪɚɛɨɬɭ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ ɨɛɞɭɦɚɧɧɨ ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɜ ɭɫɬɚɥɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɢɥɢ ɟɫɥɢ ȼɵ ɧɚɯɨɞɢɬɟɫɶ ɩɨɞ ɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɧɚɪɤɨɬɢɤɨɜ ɚɥɤɨɝɨɥɹ ɢɥɢ ɥɟɤɚɪɫɬɜ Ɇɨɦɟɧɬ ɧɟɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɫɟɪɶɟɡɧɵɦ ɬɪɚɜɦɚɦ b ɇɨɫɢɬɟ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɢ ɜɫɟɝɞɚ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɨɱɤɢ ɂɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɵɟ...

Page 24: ...ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɜɨɩɪɨɫɨɜ ɫɜɹɡɚɧɧɵɯ ɫ ɧɚɲɢɦɢ ɢɡɞɟɥɢɹɦɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɜɚɦ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ ɧɚɲɢɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦ ɨɬɞɟɥɚ ɩɪɨɞɚɠ ɢ ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɨɬɞɟɥɚ ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɨɦɨɝɭɬ ɧɚɣɬɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɟ ɨɬɜɟɬɵ ɧɚ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧɧɵɟ ɜɨɩɪɨɫɵ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ Ɍɢɩ PB 1223 PB 1232 ɇɚɢɛɨɥɶɲɢɣ ɞɢɚɦɟɬɪ ɫɜɟɪɥɟɧɢɹ ɫɬɚɥɶ ɦɦ 23 13 32 19 ɚɥɸɦɢɧɢɣ ɦɦ 28 18 40 26 ɞɪɟɜɟɫɢɧɚ ɦɦ 50 35 75 40 ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ȼɬ 1150 1150 ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɩɨɞ ɧɚɝɪɭɡɤɨɣ ɨɛ...

Page 25: ...ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɱɢɳɚɬɶ ɦɹɝɤɨɣ ɬɪɹɩɤɨɣ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟ ɛɟɧɡɢɧ ɬɪɢɯɥɨɪɨɷɬɢɥɟɧ ɚɦɦɢɚɤ ɢ ɯɥɨɪɢɞɵ ɗɬɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɪɚɡɴɟɞɚɸɬ ɢ ɩɨɜɪɟɠɞɚɸɬ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ ɱɚɫɬɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ x ɑɪɟɡɦɟɪɧɨɟ ɢɫɤɪɨɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɱɬɨ ɜ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɟ ɟɫɬɶ ɝɪɹɡɶ ɢɥɢ ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɛɨɥɶɲɭɸ ɢɡɧɨɲɟɧɧɨɫɬɶ ɳɟɬɨɤ ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɨɱɢɳɚɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɗɬɨ ɦɨɠɧɨ ɫɞɟɥɚɬɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɳɟɬɤɢ ɢɥɢ ɫɠ...

Page 26: ...o osebne poškodbe c Izognite se nepredvidenemu vklopu Pred prikljuþkom elektriþnega orodja na omrežje preverite þe je stikalo orodja izklopljeno Prenašanje elektriþnega orodja s prstom na stikalu ali priklapljanje na omrežje pri vklopljenem stikalu izziva nesreþo d Pred vkljuþitvijo elektriþnega orodja odstranite vse nastavitvene in ostale kljuþe Kljuþ na rotirajoþem delu elektriþnega orodja lahko...

Page 27: ... x Po uporabi vedno izklopite orodje poþakajte da se popolnoma zaustavi in prekinite dovod elektriþne energije x Elektriþni podaljšek naj bo v skladu z varnostnimi predpisi vodniki morajo imeti presek najmanj 1mm2 Med uporabo mora biti popolnoma odvit x Vse obdelovance ki jih nameravate obdelovati zadostno pritrdite x V primeru kakršnegakoli zastoja orodja orodje takoj izkljuþite in izvlecite vtiþ...

Page 28: ...NJE IN NEGA ORODJA Pred katerimkoli posegom na orodju izvlecite vtiþ iz vtiþnice x Orodje ne potrebuje posebne nege vendar je treba po doloþenem þasu kontrolirati dele ki so podvrženi obrabi pod normalnimi obratovalnimi pogoji Sem sodi kontrola i menjava krtaþk ter maziva v reduktorskem ohišju Ta opravila prepustite pooblašþenemu servisu x Orodje in prikljuþni kabel naj bosta vedno þista Površino ...

Page 29: ...varajuüim uvjetima smanjuje osobne ozljede c Izbjegavajte nepredvidiva ukljuþivanja Prije prikljuþenja elektriþnog alata na mrežu provjerite da li je prekidaþ alata iskljuþen Prenošenje elektriþnog alata s prstom na prekidaþu ili prikljuþivanje na el mrežu sa ukljuþenim prekidaþem može uzrokovati nesreüu d Prije ukljuþenja elektriþnog alata uklonite sve kljuþeve za podešavanje i ostale kljuþeve Kl...

Page 30: ...þim dijelovima stroja x Poslije upotrebe uredno iskljuþite stroj priþekajte da se potpuno zaustavi i prekinite dovodelektriþne struje x Elektriþni produžni kabel mora biti u skladu sigurnosnim propisima vodiü mora imati presjek najmanje 1 mm x Sve predmete koje namjeravate obraÿivati dobro priþvrstite x U sluþaju bilo kakvog zastoja stroja stroj iskljuþite tako da kabel izvuþete iz utiþnice x Ne p...

Page 31: ...ate nije potrebno posebno njegovati meÿutim nakon odreÿenog vremena treba prekontrolirati dijelove koji su podložni trošenju pod normalnim radnim uvjetima U to spadaju kontrola i zamjena þetki i mazila u reduktorskom kuüištu Te poslove prepustite ovlaštenom servisu Prije bilo kakvog zahvata na alatu izvucite utikaþ iz utiþnice x Pazite na þistoüu alata i prikljuþnog kabla Zraþne otvore održavajte ...

Page 32: ...ɚʁɬɟ ɡɚɲɬɢɬɧɚ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɍɜɟɤ ɧɨɫɢɬɟ ɡɚɲɬɢɬɧɟ ɧɚɨɱɚɥɟ Ɂɚɲɬɢɬɧɚ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɤɚɨ ɲɬɨ ɫɭ ɡɚɲɬɢɬɧɚ ɦɚɫɤɚ ɩɪɨɬɢɜ ɩɪɚɲɢɧɟ ɧɟɤɥɢɡɚʁɭʄɭ ɡɚɲɬɢɬɧɭ ɨɛɭʄɭ ɡɚɲɬɢɬɧɨ ɩɨɤɪɢɜɚɥɨ ɡɚ ɝɥɚɜɭ ɢɥɢ ɡɚ ɡɚɲɬɢɬɭ ɫɥɭɯɚ ɤɨɪɢɲʄɟʃɟ ɡɚɲɬɢɬɧɢɯ ɫɪɟɞɫɬɚɜɚ ɭ ɨɞɝɨɜɚɪɚʁɭʄɢɦ ɭɫɥɨɜɢɦɚ ɫɦɚʃɭʁɟ ɥɢɱɧɟ ɩɨɜɪɟɞɟ c ɂɡɛɟɝɚɜɚʁɬɟ ɧɟɩɪɟɞɜɢɞɢɜɚ ɭɤʂɭɱɢɜɚʃɚ ɉɪɟ ɩɪɢɤʂɭɱɟʃɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝ ɚɥɚɬɚ ɧɚ ɦɪɟɠɭ ɩɪɨɜɟɪɢɬɟ ɞɚ ɥɢ ʁɟ ɩɪɟɤɢɞɚɱ ɚɥɚɬɚ ɢɫɤʂɭɱɟɧ ɉɪɟɧɨɲɟʃɟ ɟɥɟ...

Page 33: ...ɬɟɡɧɚ ɝɥɚɜɚ Ʉɥɢɧ ɡɚ ɢɡɛɢʁɚʃɟ ɉɪɟɤɢɞɚɱ ɭɤʂɭɱɢɜɚʃɟ ɢɫɤʁɭɱɢɜɚʃɟ Ⱦɭɝɦɟ ɡɚ ɛɥɨɤɚɞɭ Ȼɨɱɧɚ ɞɪɲɤɚ ɉɪɢɯɜɚɬɧɢ ɜɪɚɬ ɉɪɟɤɥɨɩɧɢɤ ɦɟɯɚɧɢɱɤɟ ɛɪɡɢɧɟ ɉɪɢɛɨɪ Ʉɚɛɥ ȼɟɧɬɢɥɚɰɢʁɫɤɢ ɨɬɜɨɪɢ ɉɊɂɅɈɀȿɇɂ ɉɊɂȻɈɊ x Ȼɨɱɧɚ ɞɪɲɤɚ x Ʉɥɢɧ ɡɚ ɢɡɛɢʁɚʃɟ x ɉɪɢɯɜɚɬɧɢ ɬɪɧ ɍɉɍɌɋɌȼȺ ɁȺ ȻȿɁȻȿȾȺɇ ɊȺȾ x ɉɪɟ ɭɩɨɬɪɟɛɟ ɩɚɠʂɢɜɨ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɭɩɭɬɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɭ ɢ ɭɩɭɬɫɬɜɚ ɡɚ ɛɟɡɛɟɞɚɧ ɪɚɞ ȵɢɯɨɜ ɫɚɞɪɠɚʁ ʄɟ ȼɚɫ ɭɩɭɬɢɬɢ ɧɚ ɫɢɝɭɪɧɭ ɢ ɨɩɬɢɦɚɥɧɭ ɭɩɨɬɪɟɛɭ ...

Page 34: ... ȼȿȶȺ ȻɊɁɂɇȺ ɍ ɫɥɭɱɚʁɭ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɨɤɪɟɬɚʃɚ ɩɪɟɤɥɨɩɧɢɤ ɡɚɭɫɬɚɜɢ ɭ ɦɟɻɭɩɨɥɨɠɚʁɭ ɡɚɨɤɪɟɧɢɬɟ ɜɪɟɬɟɧɨ ɪɭɤɨɦ ɞɨɤ ɩɪɟɤɥɨɩɧɢɤ ɭɡɭɩɱɢ ɩɪɟɧɨɫɧɢɤɟ ɍɡɪɨɤ ɨɜɨɝɚ ɧɢʁɟ ɤɜɚɪ ɭɪɟɻɚʁɚ ɜɟʄ ɩɨɫɥɟɞɢɰɚ ɧɟɫɢɯɪɨɧɢɡɨɜɚɧɨɝ ɦɟʃɚɱɚ ɍɉɈɁɈɊȿȵȺ ɁȺ ȻȿɁȻȿȾȺɇ ɊȺȾ x ɉɨɫɟɛɧɨ ɛɭɞɢɬɟ ɩɚɠʂɢɜɢ ɤɨɞ ɩɪɨɲɢɪɢɜɚʃɚ ɪɭɩɚ ɢɥɢ ɤɨɞ ɛɭɲɟʃɚ ɧɟɯɨɦɨɝɟɧɢɯ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɚ ɤɨɞ ɤɨʁɢɯ ɦɨɠɟ ɞɨʄɢ ɛɥɨɤɢɪɚʃɚ ɛɭɪɝɢʁɟ Ʉɨɞ ɬɚɤɜɨɝ ɛɭɲɟʃɚ ɦɨɠɟ ɞɨʄɢ ɞɨ ɪɟɚɤɰɢʁɫɤɨɝ ɦ...

Page 35: ...ɧɚ ɪɚɛɨɬɟʃɟ ɫɨ oɪɟɞɢɟɬɨ ɫɩɪɟɱɟɬɟ ɩɪɢɫɬɚɩ ɧɚ ɞɟɰɚ ɢ ɧɚ ɧɚɛʂɭɞɭɜɚɱɢ ɜɨ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɫɪɟɞɢɧɚ ɚ ɢɫɬɨ ɬɚɤɚ ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɧɟ ɝɨ ɞɨɩɢɪɚɚɬ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɢɥɢ ɤɚɛɟɥɨɬ Ɉɞɜɥɟɤɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɜɧɢɦɚɧɢɟɬɨ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɟʃɟɬɨ ɫɨ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɝɭɛɟʃɟ ɧɚ ɤɨɧɬɪɨɥɚ ɜɪɡ ɨɪɭɞɢɟɬɨ 2 ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɬ a ɍɬɢɤɚɱɨɬ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɟ ɫɨɨɞɜɟɬɟɧ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚɬɚ ɭɬɢɱɧɢɰɚ ɇɢ ɩɨɞ ɤɚɤɜɢ ɭɫɥɨɜɢ ɧɟ ɫɦɟɟɬɟ ɞɚ ɝ...

Page 36: ...ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɪɚɱɧɨ ɨɪɭɞɢɟ ɢ ɝɪɢɠɥɢɜɨ ɪɚɤɭɜɚʃɟ a ɇɟ ɝɨ ɩɪɟɨɩɬɨɜɚɪɭɜɚʁɬɟ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɍɩɨɬɪɟɛɭɜɚʁɬɟ ɫɚɦɨ ɨɪɭɞɢɟ ɤɨɟ ɲɬɨ ɟ ɩɪɟɞɜɢɞɟɧɨ ɡɚ ɫɨɨɞɜɟɬɧɚ ɪɚɛɨɬɚ Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɝɨ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚɬɟ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɬɚɤɚ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɩɪɟɞɜɢɞɟɧɨ ɢ ɜɨ ɪɚɦɤɢɬɟ ɧɚ ɩɪɟɞɜɢɞɟɧɚɬɚ ɢɡɞɪɠɥɢɜɨɫɬ ɧɚ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɜɚɲɟɬɨ ɪɚɛɨɬɟʃɟ ʅɟ ɛɢɞɟ ɩɨɞɨɛɪɨ ɢ ɩɨɫɢɝɭɪɧɨ b ɇɟ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚʁɬɟ ɨɪɭɞɢɟ ɞɨɤɨɥɤɭ ɩɪɟɤɢɧɭɜɚɱɨɬ ɧɟ ɟ ɜɨ ɫɨɜɪɲɟɧɚ ɫɨɫɬɨʁɛɚ Ⱥɤɨ ɟ ɩɪɟɤɢɧɭɜɚɱɨɬ ɨɲɬɟ...

Page 37: ...ɬɪɟɛɚɬɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɝɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɢ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɛɟɡɛɟɞɧɨ ɪɚɛɨɬɟʃɟ ɇɢɜɧɚɬɚ ɫɨɞɠɢɧɚ ʅɟ ɜɟ ɡɚɩɨɡɧɚɟ ɤɚɤɨ ɛɟɡɛɟɞɧɨ ɢ ɨɩɬɢɦɚɥɧɨ ɞɚ ɝɨ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚɬɟ ɜɚɲɟɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ȼɢ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚɦɟ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɫɟɤɨɝɚɲ ɞɚ ɝɨ ɱɭɜɚɬɟ ɡɚɟɞɧɨ ɫɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɉɨɱɢɬɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɫɥɟɞɧɢɜɟ ɭɩɚɬɫɬɜɚ ɡɚ ɛɟɡɛɟɞɧɚ ɪɚɛɨɬɚ x ɇɟ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚʁɬɟ ɨɪɭɞɢɟ ɫɨ ɨɲɬɟɬɟɧ ɩɪɢɤɥɭɱɟɧ ɝɚʁɬɚɧ x Ɉɪɭɞɢɟɬɨ ɩɪɢɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɜɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚɬɚ ɦɪɟ...

Page 38: ...ɨ Ɍɪɚʁɧɨ ɪɚɛɨɬɟʃɟ ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɢ ɫɨ ɩɚɥɟɰɨɬ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚ ɤɨɩɱɟɬɨ ɨɫɥɨɛɨɞɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɧɚ ɨɜɨʁ ɧɚɱɢɧ ɟ ɩɪɟɤɢɧɭɜɚɱɨɬ ɛɥɨɤɢɪɚɧ ɂɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɢ ɩɨɩɭɲɬɟɬɟ ɝɨ Ɉɞɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɦɟɯɚɧɢɱɤɚ ɛɪɡɢɧɚ x ɉɪɟɤɥɨɩɭɜɚʃɟ ɧɚ ɛɪɡɢɧɚɬɚ ɧɚ ɞɭɩɱɟʃɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɫɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɡɚ ɩɪɟɤɥɨɩɭɜɚʃɟ ɉɪɟɤɥɨɩɭɜɚʃɟɬɨ ɫɟɤɨɝɚɲ ɩɪɚɜɟɬɟ ɝɨ ɤɨɝɚ ɟ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɢɫɤɥɭɱɟɧɚ ɋɬɪɟɥɤɚɬɚ ɧɚ ɤɨɩɱɟɬɨ ɡɚ ɩɪɟɤɥɨɩɭɜɚʃɟ ɦɨɪɚ ...

Page 39: ...ɬɨ ɤɚʁ ɧɟɨɜɥɚɫɬɟɧɢ ɫɟɪɜɢɫɢ ɝɢ ɩɪɚɜɢɬɟ ɧɚ ɥɢɱɧɚ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ Ɂɚ ɫɢɬɟ ɡɚɮɚɬɢ ɜɪɡ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɧɚɩɪɚɜɟɧɢ ɧɚɞɜɨɪ ɨɞ ɨɜɥɚɫɬɟɧɢɬɟ ɫɟɪɜɢɫɢ ɟ ɨɞɝɨɜɨɪɟɧ ɜɥɚɫɧɢɤɨɬ ɧɚ ɨɪɭɞɢɟɬɨ ɢ ɝɢ ɝɭɛɢ ɫɢɬɟ ɩɪɚɜɚ ɲɬɨ ɩɪɨɢɡɥɟɝɭɜɚɚɬ ɨɞ ɝɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ ɉɈɋɌȺɉɍȼȺȵȿ ɋɈ ɈɌɉȺȾɈɐɂ ɂ ɁȺɒɌɂɌȺ ɇȺ ɈɄɈɅɂɇȺɌȺ ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɩɪɢɛɨɪɨɬ ɢ ɚɦɛɚɥɚɠɚɬɚ ɫɟ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɚɬ ɧɚ ɫɨɨɞɜɟɬɟɧ ɧɚɱɢɧ ɩɪɢʁɚɬɟɧ ɡɚ ɩɪɢɪɨɞɧɚɬɚ ɫɪɟɞɢɧɚ ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɧɟ ɝɨ ɨɬɫɬɪ...

Page 40: ...998 EN 50144 2 1 1999 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 1999 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 EN 61000 3 3 1995 98 ES DECLARAÇÃO SOBRE ESTANDARDIZAÇÃO Hidria Perles d o o Savska loka 2 4000 Kranj declara sob a plena responsabilidade que a ferramenta eléctrica manual é produzida conforme os decretos do Parlamento Europeu Decreto 98 37 EEC Decreto 73 23 EEC e Decreto 89 336 EEC e conforme ...

Page 41: ...idria Perles d o o Savska loka 2 4000 Kranj z peáną odpowiedzialnoĞcią oĞwiadcza Īe rĊczne urządzenia elektryczne wykonano zgodnie z dyrektywami Parlamentu Europejskiego Directive 98 37 EEC Directive 73 23 EEC i Directive 89 336 EEC oraz Īe odpowiadają one wymaganiom nastĊpujących standardów EN 50144 1 1998 EN 50144 2 1 1999 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 1999 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A1 1998...

Page 42: ...ɦɚ ȿɜɪɨɩɫɤɨɝ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ Directive 98 37 EEC Directive 73 23 EEC ɬɟ Directive 89 336 EEC ɬɟ ɨɞɝɨɜɚɪɚ ɡɚɯɬɟɜɢɦɚ ɫɥɟɞɟʄɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɞɚ EN 50144 1 1998 EN 50144 2 1 1999 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 1999 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 EN 61000 3 3 1995 98 ȿɋ ɂɁȳȺȼȺ ɁȺ ɋɄɅȺȾɇɈɋɌ ɏɢɞɪɢɚ ɉɟɪɥɟɫ ɞ ɨ ɨ ɋɚɜɫɤɚ ɥɨɤɚ 2 4000 Ʉɪɚʃ ɫɨ ɩɨɥɧɚ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɢɡʁɚɜɭɜɚ ɞɟɤɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɬɨ ɨɪɭɞɢɟ ɟ ɢɡɪɚɛɨɬɟɧɨ...

Page 43: ... 43 ...

Page 44: ... 44 ...

Reviews: