background image

CMDH01 

PEREL 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point où la LED rouge s’éteint et le ton s’arrête. La 

sensibilité max. et le champ de détection max. sont alors installés. 

-  Balayez la surface chercheuse de l’appareil à environ 10 à 30cm de ce que vous voulez scanner. 

-  Quand le détecteur fait une détection, la LED rouge s’allumera et un ton sonnera. Quand le détecteur est tenu 

immobile au-dessus d’un objet, la détection s’arrêtera automatiquement. Il est donc important de balayez 

constamment avec le détecteur. 

 

3. Performance 

 

La sensibilité du détecteur dépend surtout de la taille, de la forme et de la composition de l’objet à trouver. 

Des valeurs de performance typiques sont: 

 

Champ de détection maximum

 

Objet

 

Sensibilité basse

 

Sensibilité optimale

 

ordinateur de poche 

20cm 

28cm 

stylo en métal 

10cm 

15cm 

petite clé 

5cm 

10cm 

 

4. Sortie casque 

 

Le détecteur est équipé d’une sortie casque sur le côté. Un casque d’écoute ou un écouteur peut être utilisé quand il 

y a trop de bruit de fond ou si les tons ne peuvent pas être entendus dans les environs. 

 

5. Connexion pour recharge pile 

 

-  Vous pouvez SEULEMENT recharger des PILES RECHARGEABLES (p.ex. nickel-cadmium) (donc PAS de 

BATTERIES ALKALINES). Pour ce faire, vous connectez un adaptateur 9V approprié (cf. ses spécifications). 

-  Quand la pile est en train de recharger, le détecteur doit être éteint. Si le détecteur est allumé pendant que 

l’adaptateur est branché, il détectera constamment le fil de l’adaptateur, ce qui ne sert à rien. 

-  Recharger une pile complètement prend quatre à six heures. La connexion pour l’adaptateur se trouve à côté de 

la sortie casque. 

 

6. Remarque 

 

-  Quand les LEDs ou les tons fonctionnent mal, remplacez ou rechargez la pile avant de continuer. 

-  Quand l’appareil ne sera pas utilisé pendant un certain temps, enlevez la pile pour qu’elle ne coule pas. 

-  Si vous n’utilisez pas votre détecteur, rangez-le dans un environnement chaud et sec. 

 

7. Spécifications 

 

Voltage: 

pile 9V normale ou rechargeable (non incl.) 

Fréquence de fonctionnement:  22KHz 

Courant de fonctionnement: 

<50mA 

Voltage de fonctionnement: 

7V-9V 

Température de fonctionnement:  -5 à +55°C 

Poids net: 

280g 

Dimensions (Lo x La x H): 

395 x 68 x 32mm 

 

Summary of Contents for CMDH01

Page 1: ...aneously the green LED lights up You can modify the sensitivity and depth range by turning the small screw located under the small hole at the front side just above the handle You need a fine crosshead screwdriver to turn it Turn the sensitivity adjuster clockwise until the red LED lights up and a constant audio tone is heard Then turn the screw counterclockwise until the red LED just goes out and...

Page 2: ...st jeté après sa vie il peut nuire à l environnement Ne jetez pas cet appareil et des piles éventuelles parmi les déchets ménagers il doit arriver chez une firme spécialisée pour recyclage Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local Respectez la législation environnementale locale Si vous avez des questions contactez les autorités locales pour élimination ...

Page 3: ...rop de bruit de fond ou si les tons ne peuvent pas être entendus dans les environs 5 Connexion pour recharge pile Vous pouvez SEULEMENT recharger des PILES RECHARGEABLES p ex nickel cadmium donc PAS de BATTERIES ALKALINES Pour ce faire vous connectez un adaptateur 9V approprié cf ses spécifications Quand la pile est en train de recharger le détecteur doit être éteint Si le détecteur est allumé pen...

Page 4: ...iene ruimte en schuif het dekseltje terug op zijn plaats U zet het toestel aan door de aan uit schakelaar op I te zetten de groene LED gaat branden U kunt de gevoeligheid en het bereik regelen met het schroefje dat onder het gaatje net boven de handgreep zit Daartoe heeft u een fijne kruisschroevendraaier nodig Draai de gevoeligheidsschroef in wijzerzin tot de rode LED oplicht en u een toon hoort ...

Page 5: ...ste símbolo en este aparato o el embalaje indica que si tira las muestras inservibles podrían dañar el medio ambiente No tire este aparato ni las pilas eventuales en la basura doméstica debe ir a una empresa especializada en reciclaje Devuelva este aparato a su distribuidor o a un lugar de reciclaje local Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente Si tiene dudas contacte las autor...

Page 6: ...i hay demasiado ruido de fondo o si no se puede escuchar las señales sonoras en los alrededores 5 Conexión de batería recargable SÓLO se pueden recargar BATERÍAS RECARGABLES p ej níquel cadmio por lo tanto NO PILAS ALCALINAS Para recargar baterías conecte un adaptador de 9V adecuado véase especificaciones Durante la recarga de la pila desactive el detector Si el detector está activado mientras que...

Page 7: ... die Batterie richtig an der Anschlüsse bringen Sie alles in das Batteriefach ein und schieben Sie den Deckel wieder auf Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den EIN AUS Schalter auf I stellen gleichzeitig leuchtet die grüne LED auf Sie können die Empfindlichkeit und Tiefenbereich regeln mithilfe der kleinen Schraube unter dem Loch an der Vorderseite gerade über dem Handgriff Sie brauchen einen fe...

Page 8: ...in Wenn der Detektor eingeschaltet ist wenn der Adapter angeschlossen ist wird der Detektor das Adapterkabel permanent detektieren was völlig umsonst ist Ein vollständiger Ladezyklus dauert 6 Stunden Die Adapterbuchse befindet sich neben der Kopfhörerbuchse 6 Bemerkungen Wenn die LEDs oder das Audiosignal schlecht funktionieren sollten Sie das Gerät nicht verwenden bis die Batterie aufgeladen oder...

Reviews: