background image

CMDH01 

PEREL 

5. Socket for Rechargeable Battery  

 

-  ONLY when using a RECHARGEABLE (e.g. nickel-cadmium) BATTERY (so NOT with ALKALINE-batteries), you 

can recharge the battery by connecting the metal detector to an appropriate 9V adapter (see its specifications). 

-  While recharging, the unit must be turned off. If the metal detector is turned on wile connected to the adapter, it 

will permanently detect the adapter wire, which is of no use. 

-  It takes four to six hours to fully charge the battery. The adapter socket is located next to the headphones socket. 

 

6. Remarks 

 

-  If the LEDS or tones malfunction, the unit should not be used until the battery is recharged or replaced. 

-  If the unit is not to be used for a certain length of time, remove the battery to avoid battery leakage. 

-  When not in use, the detector should be stored in a dry warm environment. 

 

7. Specifications 

 

Power: 

9V standard or rechargeable battery (not incl.) 

Operating Frequency: 

22KHz 

Operating Current: 

<50mA 

Operating Voltage: 

7V-9V 

Operating Temperature:  -5 to +55°C 

Net Weight: 

280g 

Dimensions (LxWxH): 

395 x 68 x 32mm 

 

CMDH01 – DÉTECTEUR DE MÉTAUX PORTABLE 

 

1. Introduction 

 

Aux résidents de l'Union Européenne 

Des informations environnementales importantes concernant ce produit 

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à 

l'environnement. 

Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers; il doit arriver chez une firme 

spécialisée pour recyclage. 

Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local. 

Respectez la législation environnementale locale. 

Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination. 

 

Nous vous remercions de votre achat ! Lisez la notice attentivement avant de prendre votre 

CMDH01

 en service. Le 

CMDH01

 est un détecteur de métaux portable à haute performance, qui a été conçu pour utilisation non 

professionnelle. Cet appareil sera typiquement utilisé pour la recherche d’objets métalliques sur des personnes, dans 

des paquets, et partout où on peut trouver des métaux cachés. 

 

2. Opération 

 

-  Le 

CMDH01

 marche sur une pile 9V normale ou rechargeable. Pour installer les piles, vous enlevez le couvercle 

en bas de la poignée, vous attachez la pile correctement au connecteur, vous mettez la pile dans l’espace 

prévue, et vous remettez le couvercle. 

-  Vous allumez l’appareil en mettant l’interrupteur marche/arrêt sur “I” – la LED verte s’allume. 

-  Vous pouvez régler la sensibilité et le champ par la petite vis qui se trouve sous le petit trou juste en haut de la 

poignée. Pour ce faire, vous avez besoin d’un tournevis cruciforme fin. Tournez la vis de sensibilité dans le sens 

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la LED rouge s’allume et vous entendez un ton. Ensuite, tournez la vis 

Summary of Contents for CMDH01

Page 1: ...aneously the green LED lights up You can modify the sensitivity and depth range by turning the small screw located under the small hole at the front side just above the handle You need a fine crosshead screwdriver to turn it Turn the sensitivity adjuster clockwise until the red LED lights up and a constant audio tone is heard Then turn the screw counterclockwise until the red LED just goes out and...

Page 2: ...st jeté après sa vie il peut nuire à l environnement Ne jetez pas cet appareil et des piles éventuelles parmi les déchets ménagers il doit arriver chez une firme spécialisée pour recyclage Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local Respectez la législation environnementale locale Si vous avez des questions contactez les autorités locales pour élimination ...

Page 3: ...rop de bruit de fond ou si les tons ne peuvent pas être entendus dans les environs 5 Connexion pour recharge pile Vous pouvez SEULEMENT recharger des PILES RECHARGEABLES p ex nickel cadmium donc PAS de BATTERIES ALKALINES Pour ce faire vous connectez un adaptateur 9V approprié cf ses spécifications Quand la pile est en train de recharger le détecteur doit être éteint Si le détecteur est allumé pen...

Page 4: ...iene ruimte en schuif het dekseltje terug op zijn plaats U zet het toestel aan door de aan uit schakelaar op I te zetten de groene LED gaat branden U kunt de gevoeligheid en het bereik regelen met het schroefje dat onder het gaatje net boven de handgreep zit Daartoe heeft u een fijne kruisschroevendraaier nodig Draai de gevoeligheidsschroef in wijzerzin tot de rode LED oplicht en u een toon hoort ...

Page 5: ...ste símbolo en este aparato o el embalaje indica que si tira las muestras inservibles podrían dañar el medio ambiente No tire este aparato ni las pilas eventuales en la basura doméstica debe ir a una empresa especializada en reciclaje Devuelva este aparato a su distribuidor o a un lugar de reciclaje local Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente Si tiene dudas contacte las autor...

Page 6: ...i hay demasiado ruido de fondo o si no se puede escuchar las señales sonoras en los alrededores 5 Conexión de batería recargable SÓLO se pueden recargar BATERÍAS RECARGABLES p ej níquel cadmio por lo tanto NO PILAS ALCALINAS Para recargar baterías conecte un adaptador de 9V adecuado véase especificaciones Durante la recarga de la pila desactive el detector Si el detector está activado mientras que...

Page 7: ... die Batterie richtig an der Anschlüsse bringen Sie alles in das Batteriefach ein und schieben Sie den Deckel wieder auf Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den EIN AUS Schalter auf I stellen gleichzeitig leuchtet die grüne LED auf Sie können die Empfindlichkeit und Tiefenbereich regeln mithilfe der kleinen Schraube unter dem Loch an der Vorderseite gerade über dem Handgriff Sie brauchen einen fe...

Page 8: ...in Wenn der Detektor eingeschaltet ist wenn der Adapter angeschlossen ist wird der Detektor das Adapterkabel permanent detektieren was völlig umsonst ist Ein vollständiger Ladezyklus dauert 6 Stunden Die Adapterbuchse befindet sich neben der Kopfhörerbuchse 6 Bemerkungen Wenn die LEDs oder das Audiosignal schlecht funktionieren sollten Sie das Gerät nicht verwenden bis die Batterie aufgeladen oder...

Reviews: