background image

ENGLISH

   

INSTALLATION

1. Preparing the excavation pit

A 10 cm thick bedding layer must be considered for the exca-
vation pit. 
The gradient of the sides of the excavation must be less than 
45° in the case of granular (non-cohesive) soils, and less than 
60° in the case of cohesive soils. Steeper sides must be se-
cured properly and appropriately with sheeting and other 
measures.
The 10 cm thick bedding layer must be made of non-cohesive 
soil, such as sand, gravel or crushed material with a grain size 
of 2 to 20 mm, without pointed or sharp-edged components 
and with a degree of compaction of 97% D

Pr

.

The entire surface of the bedding must be levelled.

2. Insertion of the lower part of the pump 

sump

All components and especially the sealing surfaces must be 
checked for dirt and damage before processing and installa-
tion and cleaned or completely replaced if necessary. The in-
dividual pump sump elements are joined together with sealing 
rings.
Use a suitable hoist to relocate the lower part into the excava-
tion pit and align it horizontally and vertically on the bedding 
layer. 

NOTE!

 Vertical alignment must be checked in all directions. 

Later corrections result in stresses with a risk of cracking. 

Inlet pipe.

 Connect the inlet pipe to the pipe socket with a dou-

ble pipe socket.

DN 40 pressure pipe.

 The pressure line is connected to the 

pressure pipe outlet "1½" with a cable gland (accessory).

DN 80 pressure pipe. 

These pump sumps use built-in earth slid-

ers (accessories). The installation fittings and the lengths of the 

slide rods are designed for standard lengths. Intermediate sizes 
must be adapted on-site. The connection to the pressure pipe is 

made with a flange connection. 

3. Filling in the excavation pit

ATTENTION!

 Top soil, clay, other cohesive soils and the exca-

vated soil are not generally suitable for filling in the excavated 

hole.
Please use non-cohesive soil such as sand, gravel or crushed 
material with a grain size of 2 to 20 mm, without sharp and 

sharp-edged constituents, as filling material.

Fill in layers of 30 cm at a time and compact the soil to 97% D

Pr

.

NOTE!

 The pump sump and the individual elements must not 

be loaded on one side during filling and compaction. 

If a groundwater lowering system is used to create the excava-

tion pit, the filling material can be compacted by adding water 

at the same time. However, no cohesive components may be 
present. The system is only switched off after the excavation 
pit has been compacted.

4. Mounting a sump extension PSV-D 

(accessory)

The PKS-D 1000-D65 and -D80 are supplied with an extension 
element with tie-bar. 

NOTE!

 If several extensions are used, the extension with tie-

bar must always be located directly below the cone.

Insert the enclosed sealing ring DN 1000 with the sealing lips 
pointing downwards into the top groove of the underpart of the 
pump sump. Then coat the sealing ring and sleeve of the pump 
chamber element evenly with lubricant (accessory). 
Now the sump element can be placed on the lower part, aligned 
on the outside using the longitudinal rib and then pushed to-
gether until it stops. 

NOTE!

 Do not tilt the sump element when doing so.

Now the excavation pit is further filled and compacted and, if 

necessary, further elements are added in the same way.

5. Connection of vent and cable pipe

Insert the seal from the outside 

without

 lubricant into the 

opening Ø 136 mm and push it in as far as it will go. Then coat 
the pipe with lubricant and push it in to the desired depth. 

Summary of Contents for PKS-D 1000 Series

Page 1: ...JUNG PUMPEN DE B 44576 32 2020 03 DE Original Montageanleitung EN Mounting instructions FR Instructions de montage SV Monteringsanvisning PKS D1000...

Page 2: ...ng Wartung Inspektion und Montage muss die entsprechende Qualifikation f r diese Arbeiten aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert haben Verantwortungs...

Page 3: ...r 1 Muffenstopfen DN 100 Kupplungsf e Druckleitungen R ckschlagklappen und Sp l anschlussm glichkeit sind bereits im Unterteil montiert PKS D 1000 DLE 100 Der Kunststoffschacht besteht aus einem Unter...

Page 4: ...e bindige B den und in der Regel auch der Bodenaushub sind nicht zum Verf llen geeig net Bitte verwenden Sie als F llmaterial nicht bindigen Boden wie Sand Kies oder gebrochenes Material mit einer Kor...

Page 5: ...mit s urefreien Fett einstreichen um die Demontage nach langen Wartungsintervallen zu erleichtern HINWEIS Bei nicht in Betrieb genommenen Sch chten in Druckentw sserungssystemen muss der Absperrschieb...

Page 6: ...anger to people Warning of electrical voltage NOTICE NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and...

Page 7: ...or ventilation cable duct 1 socket plug DN 100 Coupling system pressure pipes non return valves and flush ing connection option are already mounted in the underpart PKS D 1000 DLE 100 The poly sump co...

Page 8: ...to the pressure pipe is made with a flange connection 3 Filling in the excavation pit ATTENTION Top soil clay other cohesive soils and the exca vated soil are not generally suitable for filling in the...

Page 9: ...l or sand inside the pump chamber During initial installation and after each pump service coat the coupling surfaces with acid free grease to facilitate disassem bly after long service intervals NOTE...

Page 10: ...tion du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Avertissement contre la te...

Page 11: ...te de refoulement DN 40 les vannes d querre bille DN 40 la vanne de maintenance DN 40 et la possibilit de prise de rin age sont d j mont s dans la partie inf rieure PKS D 1000 D65 et PKS D 1000 D80 po...

Page 12: ...la cuve dans la fosse avec un ap pareil de levage appropri et l ajuster sur la couche de fonda tion l horizontale et la verticale REMARQUE Il est n cessaire de contr ler l alignement verti cal dans to...

Page 13: ...ment de cuve Enduire uniform ment la bague d tan ch it et le manchon du c ne de lubrifiant accessoire Il est possible maintenant de poser le c ne Celui ci est ajust l aide de la nervure longitudinale...

Page 14: ...assurer qu elles ne peuvent pas tre re mises sous tension par d autres personnes AVERTISSEMENT V rifier si le c ble de raccordement ne pr sente aucun en dommagement m canique et chimique Les c bles en...

Page 15: ...Varning f r elektrisk sp nning OBS Fara f r maskin och funktion Personalkvalifikation Personalen som ansvarar f r man vrering underh ll inspek tion och montering m ste uppvisa motsvarande kvalifikatio...

Page 16: ...gsmuff DN OD 160 DN 150 2 ppningar med t tning DN 100 f r ventilation kabelr r KG r r 1 muffplugg DN 100 Kopplingsf tter tryckledningar bakslagsklaffar och spolan slutningsm jlighet finns redan monter...

Page 17: ...schaktet OBSERVERA Matjord lera och annan kohesionsjord och i regel ven markutgr vningen r inte l mpliga som fyllning Anv nd friktionsjord som fyllmaterial t ex sand grus eller krossat material med e...

Page 18: ...derh ll av pum pen ska kopplingsytorna f rses med syrafritt fett f r att under l tta demontering efter l nga underh llsintervaller OBS I schakt i tryckavvattningssystem som inte tagits i drift m ste s...

Page 19: ...19 PKS D 1000 40 D40 PKS D 1000 D65 D80 Class B h 125 mm Class D h 160 mm...

Page 20: ...20 PKS D 1000 DLE Zubeh r Accessories Accessoires Tillbeh r...

Page 21: ...property of Pentair Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen...

Reviews: