background image

9

 ENGLISH

NOTE!

 Please lay the vent and cable pipe with a constant gradi-

ent (approx. 3%) to the sump. 

Before the cone is placed, the excavation pit is further filled 

and compacted.

6. Assembly of the guide rail support

With the PKS-D 1000-40 and 1000-D40 only when using a 
PSV-D sump extension with tie-bar (accessory). 

 

For individual systems, select the middle mounting position.

PKS-D 1000-D65 and -D80

7. Putting on the cone

Insert the enclosed sealing ring DN 1000 with the sealing lips 
pointing downwards into the top groove of the pump chamber 
element. Then coat the sealing ring and sleeve of the cone 
evenly with lubricant (accessory).
Now the cone can be put on, aligned on the outside by means 
of the longitudinal rib and then pushed together as far as it will 
go, but not tilted!

Now the excavation pit is completely filled and compacted and 

the cone is covered with construction time protection.

8. Installation of the cover (accessory)

Insert the enclosed sealing ring DN 625 with the sealing lips 
pointing downwards into the top groove of the cone. Then coat 
the sealing ring evenly with lubricant (accessory) and place the 
concrete support ring centrically. 

NOTE!

 A gap of approx. 4 cm must remain between the upper 

edge of the cone and the support ring so that the traffic load 

is not transferred directly to the sump but, as planned, to the 
road substructure.

Then the construction time protection is removed and the cor-
responding cover (accessory) is put on.

9. Installing the pump

NOTE!

 Before fitting the pump, remove any soil, gravel or sand 

inside the pump chamber.

During initial installation and after each pump service, coat the 
coupling surfaces with acid-free grease to facilitate disassem-
bly after long service intervals.

NOTE!

 If sumps in pressure drainage systems have not been 

put into operation, the check valve must be closed.

WARNING!

For sumps with potentially explosive atmospheres, the mini-
mum distances must be observed.
Sump openings. The area up to 1 m around the vent pipe and 
sump cover is considered Ex zone 2. Outside this area, there is 
no ex-danger any more.
Position the control column so that the vent openings of the 
empty housing are opposite the sump vent pipe and the sump 
cover. A minimum distance of 1 metre must be maintained 
from these openings.
The cable pipe in the control column must be sealed with a 
sealing plug.

MAINTENANCE

Maintenance and inspection of this product must be per-
formed in accordance with EN 12056-4 and EN 60074-19.

WARNING! 

Before carrying out any work: Disconnect the pump and the 
control unit from the mains power supply and take action to en-
sure that no one else can reconnect them to the power supply.

WARNING! 

Check the connection cable for mechanical and chemical dam-
age. Damaged or kinked cables must be replaced.

NOTE!

 When using a chain to lift the pump, please observe the 

relevant national regulations regarding accident prevention. 
Cranes and hoists must be checked regularly by an expert in 
accordance with the legal regulations.

To ensure proper functioning, the sump and all installations 
must be inspected and serviced at least once a year. 
The sumps have a collection area that is largely free of depos-
its. We recommend cleaning the sump at the same time as 
maintaining the pumps and valves. 

Summary of Contents for PKS-D 1000 Series

Page 1: ...JUNG PUMPEN DE B 44576 32 2020 03 DE Original Montageanleitung EN Mounting instructions FR Instructions de montage SV Monteringsanvisning PKS D1000...

Page 2: ...ng Wartung Inspektion und Montage muss die entsprechende Qualifikation f r diese Arbeiten aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert haben Verantwortungs...

Page 3: ...r 1 Muffenstopfen DN 100 Kupplungsf e Druckleitungen R ckschlagklappen und Sp l anschlussm glichkeit sind bereits im Unterteil montiert PKS D 1000 DLE 100 Der Kunststoffschacht besteht aus einem Unter...

Page 4: ...e bindige B den und in der Regel auch der Bodenaushub sind nicht zum Verf llen geeig net Bitte verwenden Sie als F llmaterial nicht bindigen Boden wie Sand Kies oder gebrochenes Material mit einer Kor...

Page 5: ...mit s urefreien Fett einstreichen um die Demontage nach langen Wartungsintervallen zu erleichtern HINWEIS Bei nicht in Betrieb genommenen Sch chten in Druckentw sserungssystemen muss der Absperrschieb...

Page 6: ...anger to people Warning of electrical voltage NOTICE NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and...

Page 7: ...or ventilation cable duct 1 socket plug DN 100 Coupling system pressure pipes non return valves and flush ing connection option are already mounted in the underpart PKS D 1000 DLE 100 The poly sump co...

Page 8: ...to the pressure pipe is made with a flange connection 3 Filling in the excavation pit ATTENTION Top soil clay other cohesive soils and the exca vated soil are not generally suitable for filling in the...

Page 9: ...l or sand inside the pump chamber During initial installation and after each pump service coat the coupling surfaces with acid free grease to facilitate disassem bly after long service intervals NOTE...

Page 10: ...tion du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Avertissement contre la te...

Page 11: ...te de refoulement DN 40 les vannes d querre bille DN 40 la vanne de maintenance DN 40 et la possibilit de prise de rin age sont d j mont s dans la partie inf rieure PKS D 1000 D65 et PKS D 1000 D80 po...

Page 12: ...la cuve dans la fosse avec un ap pareil de levage appropri et l ajuster sur la couche de fonda tion l horizontale et la verticale REMARQUE Il est n cessaire de contr ler l alignement verti cal dans to...

Page 13: ...ment de cuve Enduire uniform ment la bague d tan ch it et le manchon du c ne de lubrifiant accessoire Il est possible maintenant de poser le c ne Celui ci est ajust l aide de la nervure longitudinale...

Page 14: ...assurer qu elles ne peuvent pas tre re mises sous tension par d autres personnes AVERTISSEMENT V rifier si le c ble de raccordement ne pr sente aucun en dommagement m canique et chimique Les c bles en...

Page 15: ...Varning f r elektrisk sp nning OBS Fara f r maskin och funktion Personalkvalifikation Personalen som ansvarar f r man vrering underh ll inspek tion och montering m ste uppvisa motsvarande kvalifikatio...

Page 16: ...gsmuff DN OD 160 DN 150 2 ppningar med t tning DN 100 f r ventilation kabelr r KG r r 1 muffplugg DN 100 Kopplingsf tter tryckledningar bakslagsklaffar och spolan slutningsm jlighet finns redan monter...

Page 17: ...schaktet OBSERVERA Matjord lera och annan kohesionsjord och i regel ven markutgr vningen r inte l mpliga som fyllning Anv nd friktionsjord som fyllmaterial t ex sand grus eller krossat material med e...

Page 18: ...derh ll av pum pen ska kopplingsytorna f rses med syrafritt fett f r att under l tta demontering efter l nga underh llsintervaller OBS I schakt i tryckavvattningssystem som inte tagits i drift m ste s...

Page 19: ...19 PKS D 1000 40 D40 PKS D 1000 D65 D80 Class B h 125 mm Class D h 160 mm...

Page 20: ...20 PKS D 1000 DLE Zubeh r Accessories Accessoires Tillbeh r...

Page 21: ...property of Pentair Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen...

Reviews: