![Pentair Flotec HYDROBLASTER 2.5 Original Instructions Manual Download Page 50](http://html1.mh-extra.com/html/pentair-flotec/hydroblaster-2-5/hydroblaster-2-5_original-instructions-manual_1525823050.webp)
48
KAPITEL 12
BETRIEB
DE
Um das volle Potenzial dieser Pumpe sicher auszuschöpfen, müssen Sie sich mit deren Betrieb in vollem Umfang
vertraut machen und eine gewisse Übung bei der Bedienung erlangen.
Bevor Sie die Pumpe zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie die WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE auf Seite
9 und das Kapitel KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME durch.
Zu Ihrer Sicherheit starten oder betreiben Sie den Motor nicht in einem abgeschlossenen Raum wie einer Garage.
Die Auspuffgase Ihres Motors enthalten giftiges Kohlenmonoxidgas, das sich schnell in einem geschlossenen Berei
-
ch ansammeln und zu körperlichen Schäden oder zum Tod führen kann.
Ausschließlich Frischwasser pumpen, das nicht für den menschlichen Gebrauch bestimmt ist. Das Pumpen von en
-
tzündlichen Stoffen wie Benzin oder Kraftstoffölen kann zu Brand oder Explosion und somit zu schweren Verletzun
-
gen führen. Das Pumpen von Meerwasser, Getränken, Säuren, Chemikalien oder sonstigen ätzenden Stoffen kann
die Pumpe beschädigen.
Um optimale Leistungen zu erzielen, stellen Sie die Pumpe in der Nähe des Wasserpegels auf und halten Sie die
Schläuche so kurz wie möglich. Dies ermöglicht Ihrer Pumpe bestmögliche Leistungen bei kürzester Selbstansau-
gungszeit.
Mit zunehmender Saughöhe (Pumphöhe) nimmt die Pumpenleistung ab. Länge, Typ und Abmessungen der Saug-
und Druckschläuche können die Pumpenleistung erheblich beeinflussen.
Die Fördermenge auf der Druckseite ist immer größer als die auf der Saugseite. Daher muss die Saughöhe den gerin
-
geren Teil der Gesamtförderhöhe ausmachen.
Die Reduzierung der Saughöhe auf ein Mindestmaß (indem die Pumpe in der Nähe des Wasserpegels aufgestellt
wird) ist grundlegend, um die Selbstansaugungszeit zu verringern. Die Selbstansaugungszeit ist die Zeit, die die
Pumpe benötigt, um das Wasser während der Anfangsphasen des Betriebs auf die Saughöhe zu fördern.
ANWEISUNGEN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB
AUFSTELLEN DER PUMPE
DRUCKHÖHE
GESAMTFÖRDERHÖHE
SAUGHÖHE
Summary of Contents for HYDROBLASTER 2.5
Page 5: ...3 EN CHAPTER 2 COMPONENT...
Page 26: ...24...
Page 55: ...53 FR CHAPITRE 2 COMPOSITION POSITION DES PI CES DES COMMANDES...
Page 76: ...74...
Page 79: ...77 ES CAP TULO 2 COMPONENTE COMPONENTES Y LUGARES DE CONTROL...
Page 100: ...98...
Page 103: ...101 IT CAPITOLO 2 COMPONENTI POSIZIONI DEI COMPONENTI E DEI COMANDI...
Page 124: ...122...
Page 126: ...124 RU 1...
Page 127: ...125 RU 2...
Page 128: ...126 3 RU...
Page 129: ...127 OFF ON RU...
Page 130: ...128 4 RU...
Page 131: ...129 5 1 2 RU...
Page 132: ...130 3 1 3 4 5 RU...
Page 133: ...131 6 1 RU...
Page 134: ...132 2 3 RU...
Page 135: ...133 6 RU...
Page 137: ...135 Maximum fuel level 1 86 RU...
Page 138: ...136 LMESSSTAB UPPER LI MIT LOWER L IMIT 2 3 4 1 2 3 0 48 1 45 4 RU...
Page 141: ...139 VIS DE BUT E DES GAZ 7 1 2 3 2 200 150 7 RU...
Page 142: ...140 1 2 10 3 1 2 V LVULA DE COMBUSTIBLE ARANDELA PERNO DE DRENAJE RU...
Page 143: ...141 1 2 3 5 10 4 5 6 15 3 RU...
Page 144: ...142 8 9 N MERO DE SERIE DEL TIPO RU...
Page 147: ...145 HYDROBLASTER 2 5 HP 340 290 370 13 1 5 40 1 5 40 6 21 3 12 BI Y 11 RU...
Page 148: ...146...
Page 151: ...149 PL ROZDZIA 2 BUDOWA ROZMIESZCZENIE KOMPONENT W I URZ DZE KONTROLNYCH...
Page 172: ...170...
Page 175: ...173 PT CAP TULO 2 COMPONENTES LOCAIS DE CONTROLO E COMPONENTES...
Page 196: ...194...
Page 197: ...195...