Auswechseln des Obermessers
Remplacement du couteau supérieur
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine abschalten, dann ausstecken und
anschließend die Messer von qualifizierten Mechanikern
austauschen und justieren lassen.
Achten Sie stets auf die Messerschneiden, um eine
Verletzungsgefahr für Hände und/oder Finger auszuschließen.
Toujours commencer par couper l'alimentation électrique et
débrancher la machine, puis confier le remplacement et le réglage
des couteaux à des techniciens qualifiés.
Toujours manipuler les couteaux très prudemment, afin
d’éviter toute blessure des mains et/ou des doigts.
1.
Das Handrad drehen, bis sich Obermesser
1
in seiner
höchsten Stellung befindet. Schraube
2
entfernen.
Anschließend das Obermesser durch ein neues ersetzen.
2.
Zum Einsetzen des Obermessers Kante
a
des Obermessers
gegen den Obermesserhalter
3
drücken und anschließend
die Schraube
2
wieder anziehen.
1.
Tournez le volant pour amener le couteau supérieur
1
dans
sa position la plus haute. Retirez la vis
2
. Remplacez le
couteau supérieur.
2.
Pour placer le nouveau couteau supérieur, pressez le bord
a
du couteau supérieur contre le porte-couteau supérieur
3
puis resserrez la vis
2
.
Auswechseln des Untermessers
Remplacement du couteau inférieur
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine abschalten, dann ausstecken und
anschließend die Messer von qualifizierten Mechanikern
austauschen und justieren lassen.
Achten Sie stets auf die Messerschneiden, um eine
Verletzungsgefahr für Hände und/oder Finger auszuschließen.
Toujours commencer par couper l'alimentation électrique et
débrancher la machine, puis confier le remplacement et le réglage
des couteaux à des techniciens qualifiés.
Toujours manipuler les couteaux très prudemment, afinb
d’éviter toute blessure des mains et/ou des doigts.
1.
Die seitliche Abdeckung entfernen. Schraube
5
lösen,
Untermesser
4
ausbauen und anschließend ein neues
Untermesser einsetzen.
2.
Obermesserhalter
6
nach rechts wegschieben. Das
Untermesser
4
in die Nut an Untermesserhalter
7
einsetzen
und überprüfen, ob die Schneide bündig mit der Oberkante
der Stichplatte abschließt. Schraube
5
wieder festziehen.
1.
Retirez le cache latéral. Desserrez la vis
5
, démontez le
couteau inférieur
4
puis mettez un couteau inférieur neuf en
place.
2.
Poussez le porte-couteau supérieur
6
vers la droite. Placez
le couteau inférieur
4
dans la rainure du porte-couteau
inférieur
7
et vérifiez que la lame est alignée au bord
supérieur de la plaque à aiguille. Resserrez la vis
5
.
1
3
2
1
3
2
6
4
7
5
Abb.71
Abb.72
Abb.73
Fig.71
Fig.72
Fig.73
3
a
95
Summary of Contents for W1500N Series
Page 21: ...15...
Page 27: ...Threading diagram 21 13 Fig 13 For more stretchable thread...
Page 57: ...51...
Page 58: ...52...
Page 73: ...67...
Page 109: ...103...
Page 110: ...104...
Page 125: ...119...
Page 131: ...Diagrama de enhebrado 125 Fig 13 13 Para hilos m sel sticos...
Page 161: ...155...
Page 162: ...156...
Page 163: ...157...