background image

 - PMS2000 System -

Ref. 11/595

PMW500-V

 - PMS2000 System -

Ref. 11/595

PMW500-V

Introduction
Vous remerciant d’avoir accordé votre préférence à un produit

PASO, nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre

production un Système Qualité certifié. Aussi, pour donner entière

satisfaction à notre clientèle, tous nos produits sont contrôlés à

chaque étape de la production. Ils sont en outre garantis contre

tout défaut de fabrication pendant toute la période de validité

de la garantie. Nous vous recommandons de lire attentivement

les instructions d’installation et d’utilisation qui suivent; elles vous

permettront d’obtenir le maximum des prestations offertes par

le produit et en outre d’éviter tout problème.

Einleitung
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten

Sie daran erinnern, dass wir mit einem zertifizerten anerkannten

Qualitätssicherungssystem arbeiten. D.h., alle unsere Produkte

werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert, um Ihre vollständige

Zufriedenheit zu gewährleisten. Während  des

Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell

vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen Ihnen, die

hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen,

um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können

und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden.

SOMMAIRE

1.

Description générale ........................................ 18

1.1

Panneau frontal ...................................................... 18

1.2

Panneau postérieur ................................................ 18

2.

Recommandations générales ........................... 19

2.1

Installation ............................................................. 19

2.2

Alimentation et mise à la terre ................................ 19

2.3

Notes de sécurité ................................................... 19

3.

Connexions ....................................................... 20

3.1

Critères généraux ................................................... 20

3.2

Entrée/sortie de ligne ............................................. 20

3.3

Sorties de puissance ............................................... 20
• Réglage du volume .............................................. 20

3.3.1

Systèmes à tension constante ................................. 21

3.4

Carte translateur de ligne ....................................... 22

3.5

Carte de contrôle ................................................... 22

3.5.1

Branchements ........................................................ 22
• Branchement à la ligne des haut-parleurs ............. 23
• Branchement des entrées (option) ....................... 23
• Branchement du relais ......................................... 23
• Fonctionnement du relais ..................................... 23
• Sélection du mode de fonctionnement du relais .... 23
• Potentiomètre à distance ..................................... 23
• Connecteur ‘REMOTE CONTROL’ .......................... 24

3.5.2

Modalités de fonctionnement .................................. 24
a) Modalité ‘STAND-ALONE’ .................................... 24

• Acquisition du système ................................... 24
• Établissement de

l'intervalle entre deux tests ............................. 25

• Afficheur à leds .............................................. 25
• Contrôle du volume ........................................ 25
• Sélection des entrées ...................................... 26
• Filtre ‘LOW CUT’ ............................................. 27
• Modalité économie d'énergie ........................... 27

b) Modalité ‘REMOTE CONTROL’ ............................. 27

• Allocation d'adresse ........................................ 27

3.5.3

Calibrage ............................................................... 28

4.

Utilisation de l'appareil .................................... 29

4.1

Allumage ................................................................ 29

4.2

Écran ..................................................................... 29

5.

Notes de service ............................................... 29

5.1

Ventilation forcée ................................................... 29

5.2

Conditions de surcharge et protections .................... 29

5.3

Calibrages .............................................................. 30

6.

Caractéristiques techniques ............................ 30

7.

Accessoires ....................................................... 31

8.

Liste des pièces détachées............................... 31

• Planche de configuration ..................................... 47/48
• Conditions d'anomalie .............................................. 49

INHALTSGABE

1.

Allgemeine Beschreibung ................................ 18

1.1

Frontpaneel ............................................................ 18

1.2

Rückpaneel ............................................................ 18

2.

Allgemeine Hinweise ........................................ 19

2.1

Installation ............................................................. 19

2.2

Einspeisung und Erdschutzleitung ........................... 19

2.3

Sicherheitshinweise ................................................ 19

3.

Anschlüsse ........................................................ 20

3.1

Allgemeine Kriterien ............................................... 20

3.2

Leitungseingang-/Ausgang ..................................... 20

3.3

Leistungsausgänge ................................................. 20
• Volumenregulierung ............................................ 20

3.3.1

Systeme mit konstanter Spannung .......................... 21

3.4

Karte Leitungsüberträger ........................................ 22

3.5

Kontrollkarte .......................................................... 22

3.5.1

Anschlüsse ............................................................. 22
• Anschluss an die Lautsprecherleitung ................... 23
• Anschluss der Eingänge (optional) ....................... 23
• Anschluss des Relais ............................................ 23
• Betrieb des Relais ................................................ 23
• Einstellung der Betriebsmodalitäten des Relais ..... 23
• Fern-Potentiometer .............................................. 23
• Anschlussstück ‘REMOTE CONTROL’ ..................... 24

3.5.2

Betriebsmodalitäten ................................................ 24
a) Modalität ‘STAND-ALONE’ ................................... 24

• Akquirierung der Anlage ................................. 24
• Einstellung des Intervalls

zwischen einem Test und dem nächsten .......... 25

• LED-Display .................................................... 25
• Lautstärkekontrolle ......................................... 25
• Auswahl der Eingänge .................................... 26
• ‘LOW CUT’ Filter ............................................. 27
• Modalität zur Energieeinsparung ..................... 27

b) Modalität ‘REMOTE CONTROL’

............................ 27

• Adressenzuweisung ........................................ 27

3.5.3

Kalibrieren ............................................................. 28

4.

Gebrauch des Geräts ........................................ 29

4.1

Einschalten ............................................................ 29

4.2

Display ................................................................... 29

5.

Hinweise für den Betrieb ................................. 29

5.1

Zusätzliche Ventilation ............................................ 29

5.2

Überlastung und Überlastungsschutz ...................... 29

5.3

Eichungen .............................................................. 30

6.

Technische Eigenschaften ................................ 30

7.

Zubehör ............................................................ 31

8.

Ersatzteilliste ................................................... 31

• Konfigurationsübersicht ...................................... 47/48
• Betriebsstörungen .................................................... 49

Afb./Fig. 3.3.3

Aantal luidsprekers =

nominale luidsprekerimpedantie

versterkerimpedantie

Aantal luidsprekers =

500 W

10 W

50

• Berekening van het aantal luidsprekers

(op grond van het vermogen)

We veronderstellen dat zowel de versterker (dat wil zeggen het

uitgangsvermogen van de versterker) als het type luidspreker

en het opgenomen vermogen hiervan gedefinieerd zijn. In dit

geval wordt het maximum aantal luidsprekers dat op de lijn kan

worden aangesloten bepaald aan de hand van de volgende

formule:

Voorbeeld: er wordt een PMW500-V versterker gebruikt die

een vermogen van 500 W levert, met plafondfittingen met een

nominaal vermogen van 10 W. Om te weten hoeveel luidsprekers

er op de uitgangslijn kunnen worden aangesloten berekent men:

3.3.1 Systemen met constante spanning
In dit type systemen zijn de luidsprekers, die voorzien zijn van

transformatoren voor aanpassing van de impedantie, allemaal

aangesloten door aftakking van de lijn (zie het voorbeeld uit

Afb. 3.3.3). Hierdoor is het systeem gemakkelijk aan te leggen,

en in het geval één luidspreker om wat voor reden dan ook van

de lijn wordt afgekoppeld, blijft de rest van het systeem gewoon

doorwerken. De constante spanningen die beschikbaar zijn aan

de uitgang van de versterker bedragen 5070, 90 en 100 V.

Om de correcte dimensies van het systeem te bepalen (keuze

van de lijnspanning van het apparaat en keuze van het vermogen

van de luidspreker) kunnen verschillende procedures worden

gevolgd. Rekenvoorbeelden van deze procedures vindt u

hieronder.

kracht versterker

kracht luidspreker

Aantal luidsprekers =

• Berekening van het aantal luidsprekers

(op grond van de impedantie)

Indien we daarentegen de impedantie van de luidspreker kennen,

is het maximum aantal luidsprekers dat op een lijn kan worden

aangesloten:

•  Verbinding met lijnaansluitingen PM2094-V
Om te testen of de versterkerslijn in goede staat is, moeten aan

het eind van die lijn twee kaarten  PM2094-V worden

geïnstalleerd, zoals aangegeven in figuur 3.3.3.

N.B.: deze kaarten moet hetzelfde logische adres hebben;

bovendien moeten de jumpers CN106 en CN107 zijn geplaatst

(zie betreffend instructieboekje).

MAINS

RATING

CONSUMPT.

500W RMS

950W

230V

50/60Hz

FUSE

T 10 A

CONSUMPT. 800W

24V

POWER AMPLIFIER

PMW500-V

FUSE

MADE IN ITALY

C

O

N

T

R

O

L

I

/

O

TO SPEAKER LINE
TO POWER OUTPUT

RELAY

NORMAL OPEN
COMMON
NORMAL CLOSED

V max 100V

I max 3A

IN

+

INPUT

LINE

IN

-

10

9

1

2

8
7
6
5
4
3

REMOTE VOL.

min. 10K

LIN.

W

N.B.: bij VES (Voice Evacuation System) ontruimingsinstallaties dienen de aansluitingen
van de versterkers te worden uitgevoerd aan de hand van de aanwijzingen.

3.3.1 Sistemas con tensión constante
En este tipo de instalación los difusores, provistos de

transformadores de adaptación de impedancia, están todos

conectados en derivación respecto a la línea (ver el ejemplo de

la Fig. 3.3.3). Esto, en particular, facilita la realización de la

instalación y, en el En caso de que por cualquier motivo sea

preciso desconectar un altavoz de la línea, el resto de la

instalación sigue funcionando normalmente. Las tensiones

constantes disponibles en la salida del amplificador son de

50,  70, 90 y 100 V. Para dimensionar correctamente la

instalación (selección de la tensión de línea del aparato y

selección de la potencia del difusor) es posible individuar varios

procedimientos, presentados a continuación con unos ejemplos

numéricos.

•  Conexión con las terminaciones de línea PM2094-V
Para el control de la integridad de la línea de altavoces, es

necesario conectar, al final de la propia línea, dos tarjetas

PM2094-V como mostrado en la figura 3.3.3.

N.B.: las tarjetas deben tener la misma dirección lógica; además

deben estar puestos los puentes CN106  y  CN107  (ver

correspondiente folleto).

• Cálculo del número de difusores

(mediante las potencias)

Supongamos haber definido tanto el amplificador (es decir su

potencia de salida) como el tipo de difusor con consumo de

potencia correspondiente. En este caso el número máximo de

difusores que es posible conectar sobre la línea está

determinado por la siguiente fórmula:

Número de difusores =

potencia amplificador

potencia difusor

Ejemplo: se emplea un amplificador PMW500-V, capaz de

proporcionar una potencia de 500 W, con plafones de 10 W

nominales. Para saber cuántos difusores se pueden conectar

en la línea de salida se calcula:

Número de difusores =

500 W

10 W

50

• Cálculo del número de difusores

(mediante las impedancias)

Si el dato disponible es la impedancia del difusor, el número

máximo de difusores conectables a una línea es:

waar de nominale impedantie van de luidspreker kan worden

afgeleid uit tabel 3.3.1.

Número de difusores =

impedancia nominal difusor

impedancia amplificador

N.B.: En instalaciones de evacuación VES (Voice Evacuation System) es obligatorio

efectuar las conexiones de los altavoces tal y como mostrado.

donde la impedancia nominal del amplificador se saca de la tabla

3.3.1.

36

17

Summary of Contents for PMW500-V

Page 1: ... de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucu...

Page 2: ...en Paso voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect...

Page 3: ...e weiteren expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen Gegenständen oder Unfälle ein Bitte wenden Sie sich an PASO Fachhandel in Ihrer Gegend wenn Sie weitere Informationen zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Z...

Page 4: ...rgencies In this case it is necessary to envisage use of an external relay for connecting the batteries to the equipment only when the mains power supply fails The equipment is protected against polarity inversions In accordance with the safety regulations the ON OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 3 Safety notes Any work inside the equipment such as selecting some of the m...

Page 5: ...distance of 30 40 cm Position the input lines and the output lines at a distance from one another In order to avoid acoustic feedback the Larsen effect position the microphones out of the angle of coverage of the loudspeakers 3 2 Line input output The XLR input output sockets 10 for the line level signals 0 dB 775 mV of the power unit are located on the rear panel of the equipment The sockets are ...

Page 6: ...here are several possible procedures for sizing the system correctly by choosing the line voltage of the equipment or by choosing the output power of the loudspeaker Numerical examples of these procedures are provided below Connection to PM2094 V line terminations In order to monitor the integrity of the loudspeaker line two PM2094 V cards shall be connected to the end of the line as shown in Figu...

Page 7: ...f the equipment After identifying connector CN204 item A Fig 3 4 1 the short circuiting jumpers in place on it will have to be removed and a TM92 card inserted in their place Close the unit by putting the cover back into place 3 5 Control card A PM2092 V is mounted inside the amplifier as a standard This card was designed specifically to enable simple and rapid tests to be carried out on the ampli...

Page 8: ...ne or more stand by units can be set using the PM2095 card In the second mode MODE 1 the relay is always excited and is de energised only in the event of a failure on the loudspeaker line In the third mode MODE 2 the relay is always excited and is de energised if there is a line or an amplifier failure Setting the operating mode The sequence to be carried out to set the various modes by means of t...

Page 9: ...evoerd en niet op de laatste plaats een vermindering van het omgevingslawaai veroorzaakt door het grote aantal draaiende ventilatoren in het geval van systemen met één of meer kasten met een grote hoeveelheid boosters De ventilator zuigt frisse lucht aan door de openingen op de achterzijde van het apparaat 9 en voert de verwarmde lucht af via de openingen op de voorzijde 1 het is dan ook van het g...

Page 10: ...make it possible to monitor operation of the amplifier and to check the presence of any failures or upsets in the line in real time LED display If there are no failures the LEDs on the front panel of the amplifier act as VU METERs If there is at least one failure the VU METER function is abandoned and the LEDs will indicate the failure that has been detected see table on page 49 Volume control Whe...

Page 11: ...r CN6 NO MIX 3 put the cover back into place De selectie van de ingang kan bovendien worden uitgevoerd via een afstandsschakelaar hiervoor dient er een schakelaar tussen pin 4 en 8 van de connector REMOTE CONTROL aangesloten te worden zoals aangegeven op afb 3 5 11 Om de ingang met behulp van de afstandsschakelaar te kunnen wijzigen dient door middel van de dip switch de XLR ingang te worden gesel...

Page 12: ...ons using levers from 3 to 8 to set the required address from 0 to 63 on the basis of the configuration table on pages 47 48 Om de bron van de volumeregeling te selecteren dienen de hefbomen van de dip switch gebruikt te worden zoals aangegeven op afbeelding 3 5 9 Potentiometer op afstand Potenciómetro remoto Trimmer RS485 Afb Fig 3 5 9 Selectie van ingangen De ingangen kunnen op twee manieren fun...

Page 13: ... de voorbeelden van de instelling van de meest voorkomende intervals 0 5 sec min interval intervalo mínimo 1 1 min 29 29 min 30 1 h max interval intervalo máximo Raadpleeg voor de overige waarden de Configuratietafel op pag 47 48 Wanneer het gewenste interval is gekozen herhaalt de versterker regelmatig de test Hierdoor is het mogelijk om de werking van de versterker te bewaken en onmiddellijk na ...

Page 14: ...dition to the usual protection consisting of fuses the PMW500 V boosters have an electronic protection device and a thermal protection device in order to safeguard them from possible risks of damage Applying a lower loading impedance than the rated value means requiring the equipment to supply a power higher than it can do on a continuous basis This could cause damage to the final power stages and...

Page 15: ...rslijn moet daarentegen op klem 2 worden aangesloten zie afb 3 3 3 pag 36 Afb Fig 3 5 2 C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2 8 7 6 5 4 3 REMOTE VOL min 10K LIN W IN IN C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2...

Page 16: ...k is het mogelijk alle parameters weer te geven en te wijzigen onder andere aflezen van de referentie impedantie voor de tests minimum en maximumwaarde waarbinnen de test geldig is aflezen van teststatus ingangstest temperatuurmeting van eindtransistoren regeling geluidsvolume afstandsbediening van het relais C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED ...

Page 17: ...jn In dit geval wordt het maximum aantal luidsprekers dat op de lijn kan worden aangesloten bepaald aan de hand van de volgende formule Voorbeeld er wordt een PMW500 V versterker gebruikt die een vermogen van 500 W levert met plafondfittingen met een nominaal vermogen van 10 W Om te weten hoeveel luidsprekers er op de uitgangslijn kunnen worden aangesloten berekent men 3 3 1 Systemen met constante...

Page 18: ... van het apparaat bevinden zich de XLR ingangs uitgangsbussen 10 voor signalen op lijnniveau 0 dB 775 mV van de vermogenseenheid de bussen zijn parallel geschakeld om de cascade aansluiting van meerdere vermogenseenheden te vergemakkelijken Op afb 3 2 1 zijn de aansluitingen op deze bussen weergegeven De ingang van de versterker is elektronisch gebalanceerd wanneer de installatie aan speciale eise...

Page 19: ...besitzt WICHTIG Die mit dem Symbol ausgezeichnet en Module sind aktiv und gefährlich Die externe Verkabelung dieser Endstücke DARF NUR von Fachpersonal vorgenommen werden 2 ALGEMENE AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doeltreffend...

Page 20: ...etriert bei besonderen Anforderungen wie bspw bei langen Verbindungskabeln und oder starken elektromagnetischen Störfeldern kann der Eingang des Verstärkers mit Hilfe der optionalen Zubehörkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausgerüstet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 4 3 3 Leistungsausgänge The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strips for con...

Page 21: ...el man verwende einen Verstärker PMW500 V der eine Leistung von 500 W mit Deckenlautsprechern mit einem Nominalwert von 10 W abgeben kann Um zu berechnen wie viele Lautsprecher an die Ausgangsleitung angeschlossen werden können rechnet man 500 W 10 W 50 l impédance nominale de l amplificateur est indiquée dans le tableau 3 3 1 page 20 N B In Evakuationsanlagen VES Voice Evacuation System müssen di...

Page 22: ...ng des Geräts entfernt werden Nach Erkennen des Anschlussstücks CN204 Detail A Abb 3 4 1 müssen die in ihm installierten kurzschließenden Überbrückungen entfernt und an ihrer Stelle die Karte TM92 eingesetzt werden Die Abdeckung wieder aufsetzen und die Einheit verschließen 3 5 Kontrollkarte Im Innern des Verstärkers ist serienmäßig die Kontrollkarte PM2092 V eingebaut die zum Zweck der einfachen ...

Page 23: ...mit mehreren Verstärkern mit automatischer Einschaltung von einem oder mehreren Reserveverstärkern eingestellt werden In der zweiten Betriebsmodalität MODE 1 ist das Relais stets erregt und fällt nur bei einem Schaden an der Lautsprecherleitung ab In der dritten Modalität MODE 2 ist das Relais stets erregt und fällt bei einem Schaden an der Leitung oder am Verstärker ab Einstellung der Betriebsmod...

Page 24: ...n est pas nécessaire aussi n est elle pas activée ceci permet de limiter considérablement l usure des pièces mécaniques de limiter l accumulation de poussière à l intérieur de l appareil provoquée par le fonctionnement des ventilateurs et un autre avantage non négligeable de réduire le bruit produit par un grand nombre de ventilateurs dans le cas d installations composées d une ou de plusieurs arm...

Page 25: ...hl der gewünschten Intervalls wiederholt der Verstärker den Test regelmäßig Hierdurch ist die Überwachung des Betriebs des Verstärkers und die Ermittlung in Echtzeit von Schäden und Anomalien der Leitung möglich LED Display Wenn keine Defekte vorliegen haben die LED am Frontpaneel die Funktion eines VU Meters Wenn auch nur ein Defekt vorliegt setzt die VU Meter Funktion aus und die LED zeigen den ...

Page 26: ...CN7 MIX entfernen und in das Anschlussstück CN6 NO MIX einsetzen 3 Die Abdeckung wieder aufsetzen La sélection de l entrée peut également s effectuer par l intermédiaire d un interrupteur à distance Pour cela il est nécessaire de raccorder un interrupteur entre les bornes 4 et 8 du connecteur REMOTE CONTROL comme indiqué à la fig 3 5 11 Pour modifier l entrée par l intermédiaire de l interrupteur ...

Page 27: ...CN7 MIX entfernen und in das Anschlussstück CN6 NO MIX einsetzen 3 Die Abdeckung wieder aufsetzen La sélection de l entrée peut également s effectuer par l intermédiaire d un interrupteur à distance Pour cela il est nécessaire de raccorder un interrupteur entre les bornes 4 et 8 du connecteur REMOTE CONTROL comme indiqué à la fig 3 5 11 Pour modifier l entrée par l intermédiaire de l interrupteur ...

Page 28: ...hl der gewünschten Intervalls wiederholt der Verstärker den Test regelmäßig Hierdurch ist die Überwachung des Betriebs des Verstärkers und die Ermittlung in Echtzeit von Schäden und Anomalien der Leitung möglich LED Display Wenn keine Defekte vorliegen haben die LED am Frontpaneel die Funktion eines VU Meters Wenn auch nur ein Defekt vorliegt setzt die VU Meter Funktion aus und die LED zeigen den ...

Page 29: ...n est pas nécessaire aussi n est elle pas activée ceci permet de limiter considérablement l usure des pièces mécaniques de limiter l accumulation de poussière à l intérieur de l appareil provoquée par le fonctionnement des ventilateurs et un autre avantage non négligeable de réduire le bruit produit par un grand nombre de ventilateurs dans le cas d installations composées d une ou de plusieurs arm...

Page 30: ...mit mehreren Verstärkern mit automatischer Einschaltung von einem oder mehreren Reserveverstärkern eingestellt werden In der zweiten Betriebsmodalität MODE 1 ist das Relais stets erregt und fällt nur bei einem Schaden an der Lautsprecherleitung ab In der dritten Modalität MODE 2 ist das Relais stets erregt und fällt bei einem Schaden an der Leitung oder am Verstärker ab Einstellung der Betriebsmod...

Page 31: ...ng des Geräts entfernt werden Nach Erkennen des Anschlussstücks CN204 Detail A Abb 3 4 1 müssen die in ihm installierten kurzschließenden Überbrückungen entfernt und an ihrer Stelle die Karte TM92 eingesetzt werden Die Abdeckung wieder aufsetzen und die Einheit verschließen 3 5 Kontrollkarte Im Innern des Verstärkers ist serienmäßig die Kontrollkarte PM2092 V eingebaut die zum Zweck der einfachen ...

Page 32: ...el man verwende einen Verstärker PMW500 V der eine Leistung von 500 W mit Deckenlautsprechern mit einem Nominalwert von 10 W abgeben kann Um zu berechnen wie viele Lautsprecher an die Ausgangsleitung angeschlossen werden können rechnet man 500 W 10 W 50 l impédance nominale de l amplificateur est indiquée dans le tableau 3 3 1 page 20 N B In Evakuationsanlagen VES Voice Evacuation System müssen di...

Page 33: ...etriert bei besonderen Anforderungen wie bspw bei langen Verbindungskabeln und oder starken elektromagnetischen Störfeldern kann der Eingang des Verstärkers mit Hilfe der optionalen Zubehörkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausgerüstet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 4 3 3 Leistungsausgänge The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strips for con...

Page 34: ...besitzt WICHTIG Die mit dem Symbol ausgezeichnet en Module sind aktiv und gefährlich Die externe Verkabelung dieser Endstücke DARF NUR von Fachpersonal vorgenommen werden 2 ALGEMENE AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doeltreffend...

Page 35: ... van het apparaat bevinden zich de XLR ingangs uitgangsbussen 10 voor signalen op lijnniveau 0 dB 775 mV van de vermogenseenheid de bussen zijn parallel geschakeld om de cascade aansluiting van meerdere vermogenseenheden te vergemakkelijken Op afb 3 2 1 zijn de aansluitingen op deze bussen weergegeven De ingang van de versterker is elektronisch gebalanceerd wanneer de installatie aan speciale eise...

Page 36: ...jn In dit geval wordt het maximum aantal luidsprekers dat op de lijn kan worden aangesloten bepaald aan de hand van de volgende formule Voorbeeld er wordt een PMW500 V versterker gebruikt die een vermogen van 500 W levert met plafondfittingen met een nominaal vermogen van 10 W Om te weten hoeveel luidsprekers er op de uitgangslijn kunnen worden aangesloten berekent men 3 3 1 Systemen met constante...

Page 37: ...k is het mogelijk alle parameters weer te geven en te wijzigen onder andere aflezen van de referentie impedantie voor de tests minimum en maximumwaarde waarbinnen de test geldig is aflezen van teststatus ingangstest temperatuurmeting van eindtransistoren regeling geluidsvolume afstandsbediening van het relais C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED ...

Page 38: ...rslijn moet daarentegen op klem 2 worden aangesloten zie afb 3 3 3 pag 36 Afb Fig 3 5 2 C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2 8 7 6 5 4 3 REMOTE VOL min 10K LIN W IN IN C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2...

Page 39: ...dition to the usual protection consisting of fuses the PMW500 V boosters have an electronic protection device and a thermal protection device in order to safeguard them from possible risks of damage Applying a lower loading impedance than the rated value means requiring the equipment to supply a power higher than it can do on a continuous basis This could cause damage to the final power stages and...

Page 40: ... de voorbeelden van de instelling van de meest voorkomende intervals 0 5 sec min interval intervalo mínimo 1 1 min 29 29 min 30 1 h max interval intervalo máximo Raadpleeg voor de overige waarden de Configuratietafel op pag 47 48 Wanneer het gewenste interval is gekozen herhaalt de versterker regelmatig de test Hierdoor is het mogelijk om de werking van de versterker te bewaken en onmiddellijk na ...

Page 41: ...ons using levers from 3 to 8 to set the required address from 0 to 63 on the basis of the configuration table on pages 47 48 Om de bron van de volumeregeling te selecteren dienen de hefbomen van de dip switch gebruikt te worden zoals aangegeven op afbeelding 3 5 9 Potentiometer op afstand Potenciómetro remoto Trimmer RS485 Afb Fig 3 5 9 Selectie van ingangen De ingangen kunnen op twee manieren fun...

Page 42: ...r CN6 NO MIX 3 put the cover back into place De selectie van de ingang kan bovendien worden uitgevoerd via een afstandsschakelaar hiervoor dient er een schakelaar tussen pin 4 en 8 van de connector REMOTE CONTROL aangesloten te worden zoals aangegeven op afb 3 5 11 Om de ingang met behulp van de afstandsschakelaar te kunnen wijzigen dient door middel van de dip switch de XLR ingang te worden gesel...

Page 43: ...make it possible to monitor operation of the amplifier and to check the presence of any failures or upsets in the line in real time LED display If there are no failures the LEDs on the front panel of the amplifier act as VU METERs If there is at least one failure the VU METER function is abandoned and the LEDs will indicate the failure that has been detected see table on page 49 Volume control Whe...

Page 44: ...evoerd en niet op de laatste plaats een vermindering van het omgevingslawaai veroorzaakt door het grote aantal draaiende ventilatoren in het geval van systemen met één of meer kasten met een grote hoeveelheid boosters De ventilator zuigt frisse lucht aan door de openingen op de achterzijde van het apparaat 9 en voert de verwarmde lucht af via de openingen op de voorzijde 1 het is dan ook van het g...

Page 45: ...ne or more stand by units can be set using the PM2095 card In the second mode MODE 1 the relay is always excited and is de energised only in the event of a failure on the loudspeaker line In the third mode MODE 2 the relay is always excited and is de energised if there is a line or an amplifier failure Setting the operating mode The sequence to be carried out to set the various modes by means of t...

Page 46: ...f the equipment After identifying connector CN204 item A Fig 3 4 1 the short circuiting jumpers in place on it will have to be removed and a TM92 card inserted in their place Close the unit by putting the cover back into place 3 5 Control card A PM2092 V is mounted inside the amplifier as a standard This card was designed specifically to enable simple and rapid tests to be carried out on the ampli...

Page 47: ...here are several possible procedures for sizing the system correctly by choosing the line voltage of the equipment or by choosing the output power of the loudspeaker Numerical examples of these procedures are provided below Connection to PM2094 V line terminations In order to monitor the integrity of the loudspeaker line two PM2094 V cards shall be connected to the end of the line as shown in Figu...

Page 48: ...distance of 30 40 cm Position the input lines and the output lines at a distance from one another In order to avoid acoustic feedback the Larsen effect position the microphones out of the angle of coverage of the loudspeakers 3 2 Line input output The XLR input output sockets 10 for the line level signals 0 dB 775 mV of the power unit are located on the rear panel of the equipment The sockets are ...

Page 49: ...rgencies In this case it is necessary to envisage use of an external relay for connecting the batteries to the equipment only when the mains power supply fails The equipment is protected against polarity inversions In accordance with the safety regulations the ON OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 3 Safety notes Any work inside the equipment such as selecting some of the m...

Page 50: ...e weiteren expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen Gegenständen oder Unfälle ein Bitte wenden Sie sich an PASO Fachhandel in Ihrer Gegend wenn Sie weitere Informationen zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Z...

Page 51: ...en Paso voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect...

Page 52: ... de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucu...

Reviews: