Paso PMW500-V Instructions For Use Manual Download Page 20

 - PMS2000 System -

Ref. 11/595

PMW500-V

 - PMS2000 System -

Ref. 11/595

PMW500-V

3.

CONNEXIONS

3.1

Critères généraux

Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il est important

de respecter un certain nombre de critères durant les

branchements:

- éviter de positionner câbles et micros sur le meuble de

l'appareil;

- éviter de placer des lignes de signal le long des lignes

d'alimentation électrique de secteur; respecter une distance

d'au moins 30/40 cm;

- respecter une bonne distance entre les lignes d'entrée et les

lignes de sortie;

- positionner les micros hors de l'angle de diffusion des

diffuseurs sonores pour éviter les phénomènes de réaction

acoustique (effet Larsen).

3.2

Entrée/sortie de ligne

Les prises XLR d'entrée/sortie [10] pour les signaux au niveau

de la ligne (0 dB, 775 mV) de l'unité de puissance se trouvent

sur le panneau postérieur de l'appareil; les prises sont

disposées en parallèle pour faciliter les branchements en

cascade de plusieurs unités de puissance. La fig. 3.2.1 montre

les connexions sur ces prises. L'entrée de l'amplificateur est

équilibrée électroniquement; en cas d'exigences spécifiques,

ainsi par exemple dans le cas de câbles de branchement de

grande longueur et/ou en cas de champs électromagnétiques

produisant des interférences, il est possible d'isoler

galvaniquement l'entrée de l'amplificateur au moyen de la carte

TM92 (option), dotée de transformateur de ligne (voir chapitre

3.4).

Fig./Abb. 3.2.1

1:

Blindage / Schirm

2:

Signal (côté chaud) / Signal (warme Seite)

3:

Signal (côté froid) / Signal (kalte Seite)

3.3

Sorties de puissance

Les sorties de puissance pour les diffuseurs sont présentes

sur la plaquette de connexions pour des installations de

distribution à puissance constante (50,7090 et 100 V) [6].

Le tableau 3.3.1 ci-dessous indique les valeurs nominales

d'impédance sur les prises de sortie à tension constante.

SORTIE

PMW500-V

50 V

70 V

9,4 

90 V

16 

100 V

20 

Tab. 3.3.1

•  Réglage du volume
Le réglage du volume de sortie peut s'effectuer en intervenant

sur le trimmer ‘LEVEL’ [11] prévu à cet effet et présent sur la

partie postérieure de l'appareil. En tournant le trimmer, à l'aide

d'un petit tournevis, dans le sens des aiguilles d'une montre,

le volume augmente, dans le sens contraire des aiguilles d'une

montre, il diminue.

Fig./Abb. 3.3.2

IN/OUT

2

1

3

IN/OUT

.

E

S

E

L

8

REMOTE CONTROL

LEVEL OK

3.

ANSCHLÜSSE

3.1

Allgemeine Kriterien

Zum Zweck eines ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts müssen

einige wesentliche Kriterien bei der Herstellung der

Verbindungen beachtet:

- Das Ablegen von Kabeln und Mikrofonen auf dem

Gerätschrank ist zu vermeiden.

- Das Verlegen der Signalleitungen parallel zu den Netzleitungen

ist zu vermeiden, einen Mindestabstand von 30/40 cm

einhalten.

- Die Eingangs- und Ausgangsleitungen müssen in einer

bestimmten Entfernung zueinander verlegen.

- Die Mikrofone außerhalb des Ausstrahlungswinkels der

Lautsprecher aufstellen, um den akustischen Rückhall (Larsen)

zu vermeiden.

3.2

Leitungseingang-/Ausgang

Auf dem Rückpaneel des Geräts sind die Buchsen XLR des

Eingangs/Ausgangs [10] für die Signale der Leitung (0 dB,

775 mV) der Leistungseinheit vorhanden; die Buchsen sind

parallel geschaltet, um den Kaskadenanschluß mehrerer

Leistungseinheiten zu erleichtern. Abb. 3.2.1 zeigt die

Anschlüsse an diese Buchsen. Der Eingang des Verstärkers ist

elektronisch symmetriert; bei besonderen Anforderungen, wie

bspw. bei langen Verbindungskabeln und/oder starken

elektromagnetischen Störfeldern kann der Eingang des

Verstärkers mit Hilfe der optionalen Zubehörkarte TM92, die

mit einem Leitungstransformator ausgerüstet ist, galvanisch

isoliert werden (s. Abschnitt 3.4).

3.3

Leistungsausgänge

The power outputs for the loudspeakers are available on the

terminal strips for constant-voltage distribution systems (50,70,

90 und 100 V) [6] zur Verfügung.

In der Tabelle 3.3.1 sind die nominalen Impedanzwerte der

Ausgangsbuchsen mit Gleichspannung angegeben.

AUSGANG

PMW500-V

50 V

70 V

9,4 

90 V

16 

100 V

20 

Tab. 3.3.1

•  Volumenregulierung
Die Regulierung des Ausgangsvolumens kann auf einfache

Weise durch die Bedienung des entsprechenden Trimmers

LEVEL’ [11] auf der Rückseite des Gerätes erfolgen. Durch

Drehen eines kleinen Schraubenziehers im Uhrzeigersinn  wird

die Lautstärke erhöht; durch Drehen entgegen dem

Uhrzeigersinn wird sie herabgesetzt.

1.

ALGEMENE BESCHRIJVING

De vermogenseenheid PMW500-V kan, in combinatie met het

systeem PMS2000, voldoen aan de door de norm IEC 60849

gestelde eisen met betrekking tot VES  (Voice  Evacuation

System) systemen voor het besturen van noodsituaties

en ontruiming. De componenten van het modulair systeem

die worden aangeduid met het achtervoegsel ‘-V’ volgend

op de productcode, zijn zodanig vervaardigd dat zij in

overeenstemming zijn met de bovengenoemde norm.

1.1

Frontpaneel

[1]

Luchtspleten.

[2]

Controlelampje apparaat aan.

[3]

Display met led’s.

[4]

Netschakelaar.

PMW500-V

dB

ON

-10

SPK

-3

OVL

-40

GND

-6

AMP.

0

HOT

ON

OFF

POWER

PROFESSIONAL

MODULAR SYSTEM

1

3

2

4

CAUTION:

DISCONNECT POWER

SUPPLY CORD

BEFORE CHANGING

FUSE.

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK

OF FIRE, REPLACE

ONLY WITH SAME

TYPE FUSE.

MAINS

RATING

CONSUMPT.

500W RMS

950W

FUSE

V

230V

50/60Hz

FUSE

T 10 A

CONSUMPT. 800W

24V

POWER AMPLIFIER

PMW500-V

50V

0

0

90V

70V

100V

16

5

9,4

20

W

W

W

W

FUSE

32A

MADE IN ITALY

CAUTION: DO NOT OBSTRUCT OPENING !

IN/OUT

IN/OUT

C

O

N

T

R

O

L

I

/

O

TO SPEAKER LINE
TO POWER OUTPUT

RELAY

NORMAL OPEN
COMMON
NORMAL CLOSED

V max 100V

I max 3A

IN

+

INPUT

LINE

IN

-

10

9

1

2

8
7
6
5
4
3

REMOTE VOL.

min. 10K

LIN.

W

.

M

O

D

E

S

E

L

1

8

REMOTE CONTROL

LEVEL OK

9

10

11

12

13

14

5

6

7

8

1.2

Achterpaneel

[5]

Klemmenbord voor externe gelijkstroomvoeding.

[6]

Klemmenbord voor luidsprekers.

[7]

Dip-switch voor functie-instellingen.

[8]

Klemmenbord voor aansluitingen.

[9]

Luchtspleten.

[10] Ingangs/Uitgangs-bussen.
[11] Regelaar uitgangsvolume.
[12] Connector voor afstandsbediening.
[13] Netstekker met ingebouwde zekering.
[14] Zekering voor beveiliging van de gelijkstroomvoeding.

1.1

Panel frontal

[1]

Ranuras de ventilación.

[2]

Luz indicadora de encendido.

[3]

Display de LEDs.

[4]

Interruptor de red.

1.2

Panel trasero

[5]

Bornera de conexión para alimentación externa en c.c.

[6]

Bornera de conexión para difusores.

[7]

Dip-switch para programaciones de funcionamiento.

[8]

Bornera de conexión.

[9]

Ranuras de ventilación.

[10] Tomas de entrada/salida de línea.
[11] Regulador volumen de salida.
[12] Conector para control remoto.
[13] Clavija de red con fusible incorporado.
[14] Fusible de protección de la alimentación en c.c.

1.

DESCRIPCIÓN GENERAL

La unidad de potencia PMW500-V, combinada con el sistema

PMS2000, responde a los requisitos impuestos por la norma IEC

60849 referente a los sistemas para la gestión de las emergencias

y de la evacuación VES (Voice Evacuation System).

 Los componentes del sistema modular que llevan el sufijo ‘-V

detrás del código del producto, han sido realizados para cumplir

la antedicha norma.

20

33

Summary of Contents for PMW500-V

Page 1: ... de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucu...

Page 2: ...en Paso voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect...

Page 3: ...e weiteren expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen Gegenständen oder Unfälle ein Bitte wenden Sie sich an PASO Fachhandel in Ihrer Gegend wenn Sie weitere Informationen zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Z...

Page 4: ...rgencies In this case it is necessary to envisage use of an external relay for connecting the batteries to the equipment only when the mains power supply fails The equipment is protected against polarity inversions In accordance with the safety regulations the ON OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 3 Safety notes Any work inside the equipment such as selecting some of the m...

Page 5: ...distance of 30 40 cm Position the input lines and the output lines at a distance from one another In order to avoid acoustic feedback the Larsen effect position the microphones out of the angle of coverage of the loudspeakers 3 2 Line input output The XLR input output sockets 10 for the line level signals 0 dB 775 mV of the power unit are located on the rear panel of the equipment The sockets are ...

Page 6: ...here are several possible procedures for sizing the system correctly by choosing the line voltage of the equipment or by choosing the output power of the loudspeaker Numerical examples of these procedures are provided below Connection to PM2094 V line terminations In order to monitor the integrity of the loudspeaker line two PM2094 V cards shall be connected to the end of the line as shown in Figu...

Page 7: ...f the equipment After identifying connector CN204 item A Fig 3 4 1 the short circuiting jumpers in place on it will have to be removed and a TM92 card inserted in their place Close the unit by putting the cover back into place 3 5 Control card A PM2092 V is mounted inside the amplifier as a standard This card was designed specifically to enable simple and rapid tests to be carried out on the ampli...

Page 8: ...ne or more stand by units can be set using the PM2095 card In the second mode MODE 1 the relay is always excited and is de energised only in the event of a failure on the loudspeaker line In the third mode MODE 2 the relay is always excited and is de energised if there is a line or an amplifier failure Setting the operating mode The sequence to be carried out to set the various modes by means of t...

Page 9: ...evoerd en niet op de laatste plaats een vermindering van het omgevingslawaai veroorzaakt door het grote aantal draaiende ventilatoren in het geval van systemen met één of meer kasten met een grote hoeveelheid boosters De ventilator zuigt frisse lucht aan door de openingen op de achterzijde van het apparaat 9 en voert de verwarmde lucht af via de openingen op de voorzijde 1 het is dan ook van het g...

Page 10: ...make it possible to monitor operation of the amplifier and to check the presence of any failures or upsets in the line in real time LED display If there are no failures the LEDs on the front panel of the amplifier act as VU METERs If there is at least one failure the VU METER function is abandoned and the LEDs will indicate the failure that has been detected see table on page 49 Volume control Whe...

Page 11: ...r CN6 NO MIX 3 put the cover back into place De selectie van de ingang kan bovendien worden uitgevoerd via een afstandsschakelaar hiervoor dient er een schakelaar tussen pin 4 en 8 van de connector REMOTE CONTROL aangesloten te worden zoals aangegeven op afb 3 5 11 Om de ingang met behulp van de afstandsschakelaar te kunnen wijzigen dient door middel van de dip switch de XLR ingang te worden gesel...

Page 12: ...ons using levers from 3 to 8 to set the required address from 0 to 63 on the basis of the configuration table on pages 47 48 Om de bron van de volumeregeling te selecteren dienen de hefbomen van de dip switch gebruikt te worden zoals aangegeven op afbeelding 3 5 9 Potentiometer op afstand Potenciómetro remoto Trimmer RS485 Afb Fig 3 5 9 Selectie van ingangen De ingangen kunnen op twee manieren fun...

Page 13: ... de voorbeelden van de instelling van de meest voorkomende intervals 0 5 sec min interval intervalo mínimo 1 1 min 29 29 min 30 1 h max interval intervalo máximo Raadpleeg voor de overige waarden de Configuratietafel op pag 47 48 Wanneer het gewenste interval is gekozen herhaalt de versterker regelmatig de test Hierdoor is het mogelijk om de werking van de versterker te bewaken en onmiddellijk na ...

Page 14: ...dition to the usual protection consisting of fuses the PMW500 V boosters have an electronic protection device and a thermal protection device in order to safeguard them from possible risks of damage Applying a lower loading impedance than the rated value means requiring the equipment to supply a power higher than it can do on a continuous basis This could cause damage to the final power stages and...

Page 15: ...rslijn moet daarentegen op klem 2 worden aangesloten zie afb 3 3 3 pag 36 Afb Fig 3 5 2 C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2 8 7 6 5 4 3 REMOTE VOL min 10K LIN W IN IN C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2...

Page 16: ...k is het mogelijk alle parameters weer te geven en te wijzigen onder andere aflezen van de referentie impedantie voor de tests minimum en maximumwaarde waarbinnen de test geldig is aflezen van teststatus ingangstest temperatuurmeting van eindtransistoren regeling geluidsvolume afstandsbediening van het relais C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED ...

Page 17: ...jn In dit geval wordt het maximum aantal luidsprekers dat op de lijn kan worden aangesloten bepaald aan de hand van de volgende formule Voorbeeld er wordt een PMW500 V versterker gebruikt die een vermogen van 500 W levert met plafondfittingen met een nominaal vermogen van 10 W Om te weten hoeveel luidsprekers er op de uitgangslijn kunnen worden aangesloten berekent men 3 3 1 Systemen met constante...

Page 18: ... van het apparaat bevinden zich de XLR ingangs uitgangsbussen 10 voor signalen op lijnniveau 0 dB 775 mV van de vermogenseenheid de bussen zijn parallel geschakeld om de cascade aansluiting van meerdere vermogenseenheden te vergemakkelijken Op afb 3 2 1 zijn de aansluitingen op deze bussen weergegeven De ingang van de versterker is elektronisch gebalanceerd wanneer de installatie aan speciale eise...

Page 19: ...besitzt WICHTIG Die mit dem Symbol ausgezeichnet en Module sind aktiv und gefährlich Die externe Verkabelung dieser Endstücke DARF NUR von Fachpersonal vorgenommen werden 2 ALGEMENE AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doeltreffend...

Page 20: ...etriert bei besonderen Anforderungen wie bspw bei langen Verbindungskabeln und oder starken elektromagnetischen Störfeldern kann der Eingang des Verstärkers mit Hilfe der optionalen Zubehörkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausgerüstet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 4 3 3 Leistungsausgänge The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strips for con...

Page 21: ...el man verwende einen Verstärker PMW500 V der eine Leistung von 500 W mit Deckenlautsprechern mit einem Nominalwert von 10 W abgeben kann Um zu berechnen wie viele Lautsprecher an die Ausgangsleitung angeschlossen werden können rechnet man 500 W 10 W 50 l impédance nominale de l amplificateur est indiquée dans le tableau 3 3 1 page 20 N B In Evakuationsanlagen VES Voice Evacuation System müssen di...

Page 22: ...ng des Geräts entfernt werden Nach Erkennen des Anschlussstücks CN204 Detail A Abb 3 4 1 müssen die in ihm installierten kurzschließenden Überbrückungen entfernt und an ihrer Stelle die Karte TM92 eingesetzt werden Die Abdeckung wieder aufsetzen und die Einheit verschließen 3 5 Kontrollkarte Im Innern des Verstärkers ist serienmäßig die Kontrollkarte PM2092 V eingebaut die zum Zweck der einfachen ...

Page 23: ...mit mehreren Verstärkern mit automatischer Einschaltung von einem oder mehreren Reserveverstärkern eingestellt werden In der zweiten Betriebsmodalität MODE 1 ist das Relais stets erregt und fällt nur bei einem Schaden an der Lautsprecherleitung ab In der dritten Modalität MODE 2 ist das Relais stets erregt und fällt bei einem Schaden an der Leitung oder am Verstärker ab Einstellung der Betriebsmod...

Page 24: ...n est pas nécessaire aussi n est elle pas activée ceci permet de limiter considérablement l usure des pièces mécaniques de limiter l accumulation de poussière à l intérieur de l appareil provoquée par le fonctionnement des ventilateurs et un autre avantage non négligeable de réduire le bruit produit par un grand nombre de ventilateurs dans le cas d installations composées d une ou de plusieurs arm...

Page 25: ...hl der gewünschten Intervalls wiederholt der Verstärker den Test regelmäßig Hierdurch ist die Überwachung des Betriebs des Verstärkers und die Ermittlung in Echtzeit von Schäden und Anomalien der Leitung möglich LED Display Wenn keine Defekte vorliegen haben die LED am Frontpaneel die Funktion eines VU Meters Wenn auch nur ein Defekt vorliegt setzt die VU Meter Funktion aus und die LED zeigen den ...

Page 26: ...CN7 MIX entfernen und in das Anschlussstück CN6 NO MIX einsetzen 3 Die Abdeckung wieder aufsetzen La sélection de l entrée peut également s effectuer par l intermédiaire d un interrupteur à distance Pour cela il est nécessaire de raccorder un interrupteur entre les bornes 4 et 8 du connecteur REMOTE CONTROL comme indiqué à la fig 3 5 11 Pour modifier l entrée par l intermédiaire de l interrupteur ...

Page 27: ...CN7 MIX entfernen und in das Anschlussstück CN6 NO MIX einsetzen 3 Die Abdeckung wieder aufsetzen La sélection de l entrée peut également s effectuer par l intermédiaire d un interrupteur à distance Pour cela il est nécessaire de raccorder un interrupteur entre les bornes 4 et 8 du connecteur REMOTE CONTROL comme indiqué à la fig 3 5 11 Pour modifier l entrée par l intermédiaire de l interrupteur ...

Page 28: ...hl der gewünschten Intervalls wiederholt der Verstärker den Test regelmäßig Hierdurch ist die Überwachung des Betriebs des Verstärkers und die Ermittlung in Echtzeit von Schäden und Anomalien der Leitung möglich LED Display Wenn keine Defekte vorliegen haben die LED am Frontpaneel die Funktion eines VU Meters Wenn auch nur ein Defekt vorliegt setzt die VU Meter Funktion aus und die LED zeigen den ...

Page 29: ...n est pas nécessaire aussi n est elle pas activée ceci permet de limiter considérablement l usure des pièces mécaniques de limiter l accumulation de poussière à l intérieur de l appareil provoquée par le fonctionnement des ventilateurs et un autre avantage non négligeable de réduire le bruit produit par un grand nombre de ventilateurs dans le cas d installations composées d une ou de plusieurs arm...

Page 30: ...mit mehreren Verstärkern mit automatischer Einschaltung von einem oder mehreren Reserveverstärkern eingestellt werden In der zweiten Betriebsmodalität MODE 1 ist das Relais stets erregt und fällt nur bei einem Schaden an der Lautsprecherleitung ab In der dritten Modalität MODE 2 ist das Relais stets erregt und fällt bei einem Schaden an der Leitung oder am Verstärker ab Einstellung der Betriebsmod...

Page 31: ...ng des Geräts entfernt werden Nach Erkennen des Anschlussstücks CN204 Detail A Abb 3 4 1 müssen die in ihm installierten kurzschließenden Überbrückungen entfernt und an ihrer Stelle die Karte TM92 eingesetzt werden Die Abdeckung wieder aufsetzen und die Einheit verschließen 3 5 Kontrollkarte Im Innern des Verstärkers ist serienmäßig die Kontrollkarte PM2092 V eingebaut die zum Zweck der einfachen ...

Page 32: ...el man verwende einen Verstärker PMW500 V der eine Leistung von 500 W mit Deckenlautsprechern mit einem Nominalwert von 10 W abgeben kann Um zu berechnen wie viele Lautsprecher an die Ausgangsleitung angeschlossen werden können rechnet man 500 W 10 W 50 l impédance nominale de l amplificateur est indiquée dans le tableau 3 3 1 page 20 N B In Evakuationsanlagen VES Voice Evacuation System müssen di...

Page 33: ...etriert bei besonderen Anforderungen wie bspw bei langen Verbindungskabeln und oder starken elektromagnetischen Störfeldern kann der Eingang des Verstärkers mit Hilfe der optionalen Zubehörkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausgerüstet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 4 3 3 Leistungsausgänge The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strips for con...

Page 34: ...besitzt WICHTIG Die mit dem Symbol ausgezeichnet en Module sind aktiv und gefährlich Die externe Verkabelung dieser Endstücke DARF NUR von Fachpersonal vorgenommen werden 2 ALGEMENE AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doeltreffend...

Page 35: ... van het apparaat bevinden zich de XLR ingangs uitgangsbussen 10 voor signalen op lijnniveau 0 dB 775 mV van de vermogenseenheid de bussen zijn parallel geschakeld om de cascade aansluiting van meerdere vermogenseenheden te vergemakkelijken Op afb 3 2 1 zijn de aansluitingen op deze bussen weergegeven De ingang van de versterker is elektronisch gebalanceerd wanneer de installatie aan speciale eise...

Page 36: ...jn In dit geval wordt het maximum aantal luidsprekers dat op de lijn kan worden aangesloten bepaald aan de hand van de volgende formule Voorbeeld er wordt een PMW500 V versterker gebruikt die een vermogen van 500 W levert met plafondfittingen met een nominaal vermogen van 10 W Om te weten hoeveel luidsprekers er op de uitgangslijn kunnen worden aangesloten berekent men 3 3 1 Systemen met constante...

Page 37: ...k is het mogelijk alle parameters weer te geven en te wijzigen onder andere aflezen van de referentie impedantie voor de tests minimum en maximumwaarde waarbinnen de test geldig is aflezen van teststatus ingangstest temperatuurmeting van eindtransistoren regeling geluidsvolume afstandsbediening van het relais C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED ...

Page 38: ...rslijn moet daarentegen op klem 2 worden aangesloten zie afb 3 3 3 pag 36 Afb Fig 3 5 2 C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2 8 7 6 5 4 3 REMOTE VOL min 10K LIN W IN IN C O N T R O L I O TO SPEAKER LINE TO POWER OUTPUT RELAY NORMAL OPEN COMMON NORMAL CLOSED V max 100V I max 3A IN INPUT LINE IN 10 9 1 2...

Page 39: ...dition to the usual protection consisting of fuses the PMW500 V boosters have an electronic protection device and a thermal protection device in order to safeguard them from possible risks of damage Applying a lower loading impedance than the rated value means requiring the equipment to supply a power higher than it can do on a continuous basis This could cause damage to the final power stages and...

Page 40: ... de voorbeelden van de instelling van de meest voorkomende intervals 0 5 sec min interval intervalo mínimo 1 1 min 29 29 min 30 1 h max interval intervalo máximo Raadpleeg voor de overige waarden de Configuratietafel op pag 47 48 Wanneer het gewenste interval is gekozen herhaalt de versterker regelmatig de test Hierdoor is het mogelijk om de werking van de versterker te bewaken en onmiddellijk na ...

Page 41: ...ons using levers from 3 to 8 to set the required address from 0 to 63 on the basis of the configuration table on pages 47 48 Om de bron van de volumeregeling te selecteren dienen de hefbomen van de dip switch gebruikt te worden zoals aangegeven op afbeelding 3 5 9 Potentiometer op afstand Potenciómetro remoto Trimmer RS485 Afb Fig 3 5 9 Selectie van ingangen De ingangen kunnen op twee manieren fun...

Page 42: ...r CN6 NO MIX 3 put the cover back into place De selectie van de ingang kan bovendien worden uitgevoerd via een afstandsschakelaar hiervoor dient er een schakelaar tussen pin 4 en 8 van de connector REMOTE CONTROL aangesloten te worden zoals aangegeven op afb 3 5 11 Om de ingang met behulp van de afstandsschakelaar te kunnen wijzigen dient door middel van de dip switch de XLR ingang te worden gesel...

Page 43: ...make it possible to monitor operation of the amplifier and to check the presence of any failures or upsets in the line in real time LED display If there are no failures the LEDs on the front panel of the amplifier act as VU METERs If there is at least one failure the VU METER function is abandoned and the LEDs will indicate the failure that has been detected see table on page 49 Volume control Whe...

Page 44: ...evoerd en niet op de laatste plaats een vermindering van het omgevingslawaai veroorzaakt door het grote aantal draaiende ventilatoren in het geval van systemen met één of meer kasten met een grote hoeveelheid boosters De ventilator zuigt frisse lucht aan door de openingen op de achterzijde van het apparaat 9 en voert de verwarmde lucht af via de openingen op de voorzijde 1 het is dan ook van het g...

Page 45: ...ne or more stand by units can be set using the PM2095 card In the second mode MODE 1 the relay is always excited and is de energised only in the event of a failure on the loudspeaker line In the third mode MODE 2 the relay is always excited and is de energised if there is a line or an amplifier failure Setting the operating mode The sequence to be carried out to set the various modes by means of t...

Page 46: ...f the equipment After identifying connector CN204 item A Fig 3 4 1 the short circuiting jumpers in place on it will have to be removed and a TM92 card inserted in their place Close the unit by putting the cover back into place 3 5 Control card A PM2092 V is mounted inside the amplifier as a standard This card was designed specifically to enable simple and rapid tests to be carried out on the ampli...

Page 47: ...here are several possible procedures for sizing the system correctly by choosing the line voltage of the equipment or by choosing the output power of the loudspeaker Numerical examples of these procedures are provided below Connection to PM2094 V line terminations In order to monitor the integrity of the loudspeaker line two PM2094 V cards shall be connected to the end of the line as shown in Figu...

Page 48: ...distance of 30 40 cm Position the input lines and the output lines at a distance from one another In order to avoid acoustic feedback the Larsen effect position the microphones out of the angle of coverage of the loudspeakers 3 2 Line input output The XLR input output sockets 10 for the line level signals 0 dB 775 mV of the power unit are located on the rear panel of the equipment The sockets are ...

Page 49: ...rgencies In this case it is necessary to envisage use of an external relay for connecting the batteries to the equipment only when the mains power supply fails The equipment is protected against polarity inversions In accordance with the safety regulations the ON OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 3 Safety notes Any work inside the equipment such as selecting some of the m...

Page 50: ...e weiteren expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen Gegenständen oder Unfälle ein Bitte wenden Sie sich an PASO Fachhandel in Ihrer Gegend wenn Sie weitere Informationen zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Z...

Page 51: ...en Paso voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect...

Page 52: ... de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucu...

Reviews: