![Paso PMW500-V Instructions For Use Manual Download Page 31](http://html1.mh-extra.com/html/paso/pmw500-v/pmw500-v_instructions-for-use-manual_761642031.webp)
- PMS2000 System -
Ref. 11/595
PMW500-V
- PMS2000 System -
Ref. 11/595
PMW500-V
3.4
Carte translateur de ligne
Pour installer cet accessoire, il est nécessaire d'enlever le
couvercle de l'appareil. Après avoir identifié le connecteur CN204
(part. [A], fig. 3.4.1), il faut
enlever les pontets de court-circuit
qui sont insérés dans celui-ci et
installer, à leur place, la carte
TM92.
Refermer l'unité en remettant le
couvercle à sa place.
Fig./Abb. 3.4.1
Fig./Abb. 3.5.1
3.5.1 Branchements
Le bornier ‘CONTROL I/O’ [8] présent
sur le panneau postérieur de l'amplificateur
doit être utilisé pour les branchements
principaux de la carte.
3.5
Carte de contrôle
La dotation de série prévoit la présence, à l'intérieur de
l'amplificateur, de la carte de contrôle PM2092-V spécialement
créée pour assurer l'exécution simple et rapide de tests sur
l'amplificateur même et de la (ou des) ligne(s) des hauts-parleurs
en utilisant des cartes PM2094-V. Cette carte est en mesure de
gérer l'ensemble des fonctions de l'amplificateur, des entrées
aux fonctions de diagnostic, et permet en outre d'assurer les
fonctions suivantes:
• mesures d'impédance de ligne;
• diagnostic de l'amplificateur;
• vérification de l'intégrité de la ligne des haut-parleurs.
• contrôle de l'isolation de terre (GND FAULT);
• contrôle du volume;
• sélection de deux entrées;
• contrôle du relais de puissance;
• activation du filtre ‘LOW CUT’;
• fonctionnement modalité économie d'énergie ‘LOW POWER’.
La carte peut également être contrôlée par une interface de type
série. Outre la possibilité d'effectuer l'ensemble des opérations
et/ou contrôles programmés localement par l'intermédiaire des
dip-switch, elle offre la possibilité de visualiser et de modifier
l'ensemble des paramètres, parmi lesquels:
• lecture de l'impédance de référence pour le test;
• valeur minimum et maximum établissant la validité du test;
• lecture de l'état des tests;
• test de l'entrée;
• mesure de la température des transistors terminaux;
• réglage du volume;
• commande à distance du relais.
C
O
N
T
R
O
L
I
/
O
TO SPEAKER LINE
TO POWER OUTPUT
RELAY
NORMAL OPEN
COMMON
NORMAL CLOSED
V max 100V
I max 3A
IN
+
INPUT
LINE
IN
-
10
9
1
2
8
7
6
5
4
3
REMOTE VOL.
min. 10K
LIN.
W
Nombre de diffuseurs =
833
Ω
20
Ω
= 41
Exemple: utilisation d'un amplificateur PMW500-V avec
diffuseurs dont l'impédance nominale est de 833 ohm
(correspondant à une puissance de 12 W sur ligne à 100 V). Le
tableau 3.3.1 indique que l'impédance nominale de la ligne de
sortie à 100 V est égale à 20 ohm. Aussi:
Beispiel: man nehme einen Verstärker PMW500-V mit
Lautsprechern mit einer nominalen Impedanz von 833 ohm
(entsprechend einer Leistung von 12 W bei einer 100 V-Leitung).
Aus der Tabelle 3.3.1 entnimmt man die nominale Impedanz des
Ausgangsleitung mit 100 V, entsprechend 20 ohm. Daraus ergibt
sich:
Anzahl Lautsprecher =
833
Ω
20
Ω
= 41
3.4
Karte Leitungsüberträger
Für die Installation dieses Zubehörs muss die Abdeckung des
Geräts entfernt werden. Nach Erkennen des Anschlussstücks
CN204 (Detail [A], Abb. 3.4.1)
müssen die in ihm installierten
kurzschließenden Überbrückungen
entfernt und an ihrer Stelle die
Karte TM92 eingesetzt werden.
Die Abdeckung wieder aufsetzen
und die Einheit verschließen
3.5
Kontrollkarte
Im Innern des Verstärkers ist serienmäßig die Kontrollkarte
PM2092-V eingebaut, die zum Zweck der einfachen und
zügigen Durchführung von Tests des Verstärkers und der
Lautsprecherleitung/en mit Hilfe der Karten PM2094-V
entwickelt wurde.
Diese Einheit steuert alle Funktionen des Verstärkers, von
Eingängen bis hin zur Diagnostik, und ist in der Lage, die
folgenden Funktionen zu übernehmen:
• Messung der Leitungsimpedanz;
• Diagnose des Verstärkers;
• Überprüfung der Unversehrtheit der Lautsprecherleitung.
• Überprüfung der Erdschutzleitung (GND FAULT);
• Lautstärkekontrolle;
• Auswahl von zwei Eingängen;
• Kontrolle des Leistungsrelais;
• Möglichkeit des Einsatzes des ‘LOW CUT’-Filters;
• Betrieb in der energieeinsparenden Modalität ‘LOW POWER’.
Die Einheit kann auch über eine serielle Schnittstelle kontrolliert
werden. Außer der Durchführung von Operationen und/oder
Prüfungen, die lokal mit Dip-Switch eingestellt werden, können
alle nachstehenden Parameter gesichtet und geändert werden:
• Lesen der Bezugsimpedanz für die Testfunktion;
• Minimale und maximale Ergebnisse, innerhalb der der Test
gültig ist;
• Lesen des Testzustands;
• Eingangstest;
• Messung der Temperatur der Endtransistoren;
• Lautstärkeregelung;
• Fernsteuerung des Relais.
3.5.1 Anschlüsse
Das Klemmenbrett ‘CONTROL I/O’
[8] auf dem Rückpaneel des Verstärkers
muss verwendet werden, um die Haupt-
anschlüsse der Einheit herzustellen.
CI202
R230
CN204
C218
R229
R216
R236
R233
C220
R208
D218
D219
R226
C217
X207
C219
C
CN202
PR201
PR202
X208
A
8.
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
7.
ACCESSOIRES
Carte transformateur de ligne ........................................ TM92
7.
ZUBEHÖR
Karte Leitungstransformator ......................................... TM92
8.
ERSATZTEILLISTE
Panneau frontal sérigraphié
36/2481-S1
Siebbedrucktes Frontpaneel
Ensemble circuit de puissance (gauche)
27/4253
Einheit Leistungsschaltkreis (links)
Ensemble circuit de puissance (droit)
27/4254
Einheit Leistungsschaltkreis (rechts)
Ensemble circuit carte de contrôle
27/4340-V
Einheit Karten-Kontrollschaltkreis
Ensemble circuit limiteur de courant
27/4356
Einheit Strombegrenzungsschaltkreis
Ensemble circuit Vu-Meter
27/4370
Einheit Vu-Meter-Schaltkreis
Ensemble circuit commandes et pilotage
27/4575
Einheit Steuer- und Befehlsschaltkreis
Transformateur d'alimentation
TF197
Einspeisungstransformator
Transformateur de sortie
TU138/16
A usgangstransformator
Micro programmé
01PMW1.2
Programmiertes Mikrofon
Interrupteur de secteur
19/113
Netzschalter
Poignée
38/341-VNO
Griff
Ventilateur de refroidissement
VT7
Kühlventilator
Pont redresseur 50 A – 200 V
16/73
Gleichrichterüberbrückung 50 A - 200 V
Condensateur électrolytique 10000
µ
F 63V
649060103
Elektrolytkondensator 10000
µ
F 63V
Condensateur céramique 2,2 nF 400V
709010222
Keramikkondensator 2.2 nF 400V
Transistor TIP35
17/79
Transistor TIP35
Transistor BD911
17/65
Transistor BD911
22
31