- 29 -
P
Pe
elliig
grro
o d
de
e c
ch
ho
oq
qu
ue
e e
ellé
éc
cttrriic
co
o y
y lle
es
siió
ón
n
p
pe
errs
so
on
na
all..
D
De
es
sc
co
on
ne
ec
ctte
e lla
a a
as
sp
piirra
ad
do
orra
a a
an
ntte
es
s d
de
e d
da
arrlle
e
s
se
errv
viic
ciio
o o
o lliim
mp
piia
arrlla
a.. D
De
e llo
o c
co
on
nttrra
arriio
o p
po
od
drríía
a
p
prro
od
du
uc
ciirrs
se
e u
un
n c
ch
ho
oq
qu
ue
e e
ellé
éc
cttrriic
co
o o
o c
ca
au
us
sa
arr lle
es
siió
ón
n
p
pe
errs
so
on
na
all s
sii lla
a a
as
sp
piirra
ad
do
orra
a a
arrrra
an
nc
ca
a d
de
e rre
ep
pe
en
ntte
e..
A
AD
DV
VE
ER
RT
TE
EN
NC
CIIA
A
Risque de chocs électriques ou de lésions corpo-
relles.
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo-
quer des chocs électriques ou des lésions corporel-
les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-
ment en marche.
A
AV
VE
ER
RT
TIIS
SS
SE
EM
ME
EN
NT
T
Quitando e insertando
la base inferior
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure
➢
Desenchufe la aspiradora de la toma de
pared antes de hacerles servicio a las
piezas.
➢
Siempre coloque un papel debajo de la
boquilla para proteger el suelo cada vez
se quita la base inferior.
➢
Coloque el mango en la posición vertical
y vuelque la aspiradora para exponer la
base inferior.
➢
Quite las tres (3) tornillos para liberar la
placa inferior.
➢
Quite la base inferior y quite los
residuos que exista en el área de la
correa.
➢
Para reinstalar la base inferior,
enganche el extremo delantero de la
base inferior en las ranuras en el
montaje delantero de la boquilla.
➢
Asegúrese de que las alambres estén
dirigidas bien y no estén apretadas.
➢
Oprima la placa inferior en su lugar y
meta de nuevo los tres (3) tornillos.
➢
Avant de remplacer quelque pièce que
ce soit, débrancher l’aspirateur.
➢
Lors de l’enlèvement de la plaque,
protéger le plancher en plaçant du
papier sous la tête d’aspiration.
➢
Mettre le manche à sa position verticale
et retourner l’aspirateur afin d’exposer
son dessous.
➢
Libérer la plaque inférieure en enlevant
les trois (3) vis.
➢
Retirer la plaque inférieure et tout résidu
se trouvant autour de la courroie.
➢
Remettre la plaque inférieure en
accrochant son devant dans les fentes
avant de la tête d’aspiration.
➢
S’assurer que tous les fils sont à leur
place et qu’aucun ne soit coincé.
➢
Appuyer sur la plaque inferérieure
jusqu ‘à ce que les loquets
s’enclenchent, puis remettre les trois (3)
vis.
- 20 -
T
To
oo
oll U
Us
sa
ag
ge
e
➢
➢
T
Th
he
e C
Crre
ev
viic
ce
e T
To
oo
oll m
ma
ay
y b
be
e u
us
se
ed
d o
on
n tth
he
e
ffo
ollllo
ow
wiin
ng
g iitte
em
ms
s::
•• F
Fu
urrn
niittu
urre
e
•• C
Cu
us
sh
hiio
on
ns
s
•• D
Drra
ap
pe
es
s
•• S
Stta
aiirrs
s
•• W
Wa
alllls
s
➢
➢
T
Th
he
e D
Du
us
sttiin
ng
g B
Brru
us
sh
h m
ma
ay
y b
be
e u
us
se
ed
d o
on
n tth
he
e
ffo
ollllo
ow
wiin
ng
g iitte
em
ms
s::
•• F
Fu
urrn
niittu
urre
e
•• D
Drra
ap
pe
es
s
•• S
Stta
aiirrs
s
•• W
Wa
alllls
s
➢
➢
Hose ring and hose ring mount are
designed to prevent tipping of
vacuum while using tools.
➢
➢
Place hose ring in hose ring mount
as shown in illustration.
Hose Ring
Anneau du tuyau
Anillo para manguera
Hose Ring Knob
Crochet de
l’anneau
Botón del anillo
para manguera
Hose Ring Mount
Support de
l’anneau du tuyau
Soporte para anillo
para manguera
Hose Ring and Hose Ring Mount