background image

10

P

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

1.-  Leia todas as instruções atentamente antes de utilizar o aparelho.
2.-  Comprove que a voltagem da rede eléctrica corresponda à do aparelho.
3.-  Jamais deixe o aparelho desatendido durante o uso. Mantenha-o fora do alcance das

crianças ou pessoas incapacitadas.

4.-  Revise periodicamente o estado de conservação do cabo, para evitar possíveis danos.

Nunca utilize o aparelho se o cabo estiver danificado.

5.-  O aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico e tal como se indica neste

manual.

6.-  Não submirja o aparelho em água nem em qualquer outra substância líquida. Não o

lave no lava-louça.

7.-  Não utilize o aparelho afastado das superfícies quentes.
8.-  Se  o  cabo  de  alimentação  apresentar  algum  dano,  deverá  ser  substituído  pelo

fabricante  ou  pelo  respectivo  serviço  de  pós-venda  bem  como  por  técnico
devidamente qualificado, para evitar qualquer perigo.

9.-  Antes de limpar o aparelho, desligue o aparelho da tomada.
10.-  Todas as reparações devem ser por intervenção de um centro técnico autorizado.
11.-  Não utilize o aparelho no exterior e sempre em lugares secos.
12.-  Não  utilize  acessórios  que  não  foram  recomendados  pelo  fabricante,  já  que  isto

poderia gerar algum perigo durante o uso.

13.-  Não  puxe  o  aparelho  quando  o  cabo  estiver  ligado.  Comprove  que  o  cabo  não  fica

preso em nenhum ponto. O cabo não deve ser enrolado à volta da torradeira eléctrica
nem ficar dobrado.

14.-  O aparelho deve ser posto sobre uma mesa ou superfície plana.
15.-  Comprove que o aparelho está frio antes de guardá-lo ou limpá-lo
16.-  Evite que o cabo de alimentação toque as partes aquecidas do aparelho. Não toque

jamais as partes aquecidas.

17.-  O pão pode queimar, assim sendo as torradeiras de pão não devem de ser utilizadas

perto  ou  debaixo  de  cortinas  ou  outros  materiais  combustíveis.  Durante  o  uso  do
aparelho  o  utente  deverá  estar  presente.  Comprove  que  o  aparelho  não  está  com
materiais  inflamáveis,  cortinas,  panos,  etc.,  durante  o  uso.  Mantenha  uma  distância
mínima de 1 metro entre o aparelho e as cortinas.

18.-  Não coloque fatias de pão com uma espessura que impeça a saída do pão depois de

tostado.  Esta  norma  deve  ser  cumprida  escrupulosamente,  já  que  as  torradeiras
eléctricas  são  a  causa  de  muitos  incêndios  quando  não  se  observam  estas
precauções de segurança elementares.

19.-  Limpe  periodicamente  a  bandeja  recolhe-migalhas  do  aparelho.  Comprove  que  o

mesmo está desligado da tomada antes de proceder à limpeza. Consulte a secção de
“Limpeza”.

20.-  Não  use  instrumentos  metálicos  para  limpar  o  aparelho,  já  que  poderia  ocorrer  um

curto-circuito.

Summary of Contents for PHILADELPHIA

Page 1: ...ira de p o Toaster Tostapane Broodrooster T TO OS ST TI IE ER RA AS S Philadelphia C d 30410 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSA...

Page 2: ...2 E F P GB ESPA OL 4 ENGLISH 6 FRAN AIS 8 PORTUGU S 10 DEUTSCH 12 ITALIANO 14 NEDERLANDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 RU AR D I NL GR 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 3: ...om tacto frio 8 Bandeja recolhe migalhas e guarda cabos MERKMALE DES TOASTER 1 Toaststeuerung 2 Auftautaster Defrost 3 Funktion Reheat zum Warmhalten des Brotes 4 Funktion Bagel einseitiges Toasten 5...

Page 4: ...nllevar alg n peligro al utilizarlo 13 No tirar del aparato cuando el cable est conectado Aseg rese de que el cable no puede quedar cogido en ning n punto El cable no debe enrollarse alrededor de la t...

Page 5: ...icamente 7 El ciclo de tostado tambi n finalizar cuando pulse el bot n STOP 8 Si desea alargar el tiempo de tostado pulse el bot n REHEAT 9 Si desea descongelar pan pulse el bot n DEFROST MANTENIMIENT...

Page 6: ...the appliance by pulling the cord Make sure the cord cannot get caught in any way Do not wind the cord around the appliance and do not bend it 14 Stand the appliance on a table or flat surface 15 Mak...

Page 7: ...to prolong the browning time push the REHEAT button 9 If you want to defrost bread push the DEFROST button MAINTENANCE AND CLEANING 1 Before attempting any cleaning operation make sure the toaster is...

Page 8: ...amais l appareil en tirant sur le c ble Veillez ce que le cordon d alimentation ne puisse tre accidentellement accroch et ce afin d viter toute chute de l appareil Evitez d enrouler le cordon autour d...

Page 9: ...uffit de pousser sur le bouton DEFROST NETTOYAGE 1 D branchez l appareil et laissez le refroidir 2 Pour enlever les miettes utilisez le ramasse miettes Tirez sur la manette siru e sur le cot en bas de...

Page 10: ...oderia gerar algum perigo durante o uso 13 N o puxe o aparelho quando o cabo estiver ligado Comprove que o cabo n o fica preso em nenhum ponto O cabo n o deve ser enrolado volta da torradeira el ctric...

Page 11: ...conclui quando se pressiona o bot o STOP 8 Se pretende prolongar o tempo de torragem pressione o bot o REHEAT 9 Se pretende descongelar o p o pressione o bot o DEFROST MANUTEN O E LIMPEZA 1 Antes de r...

Page 12: ...am Ger t ziehen wenn das Kabel angeschlossen ist Sicherstellen da das Kabel nicht festklemmen kann Das Kabel darf weder um den Toaster gerollt noch verbogen werden 14 Das Ger t ist auf einen Tisch ode...

Page 13: ...werden 8 Soll die Toastzeit verl ngert werden dr cken Sie die Taste REHEAT 9 Zum Auftauen wird die Taste DEFROST gedr ckt WARTUNG UND REINIGUNG 1 Zun chst ist sicherzustellen da der Stecker aus der St...

Page 14: ...recchio quando il cavo collegato alla presa di corrente Assicuratevi che il cavo non sia rimasto impigliato da qualche parte Il cavo non deve avvolgersi attorno al tostapane n essere piegato 14 L appa...

Page 15: ...quando premete il tasto STOP 8 Se volete allungare il tempo di tostatura premete il tasto REHEAT 9 Se volete scongelare il pane premete il tasto DEFROST MANUTENZIONE E PULIZIA 1 Prima di realizzare q...

Page 16: ...aat als de stekker in het stopcontact zit Controleer of het snoer nergens aan kan blijven haken Het snoer mag niet om de broodrooster gerold worden noch gebogen worden 14 Het apparaat dient op een taf...

Page 17: ...knop gedrukt wordt 8 Als u de roostertijd wenst te verlengen druk dan op de knop REHEAT 9 Als u brood wilt ontdooien druk dan op de knop DEFROST ONDERHOUD EN REINIGING 1 Controleer voordat u de broodr...

Page 18: ...a na thn topoqete te se xhro v c rouv 12 Mhn procwr te sthn crhsimopo hsh exarthm twn ta opo a den sunisto ntai apo ton kataskeuast H cr sh aut n qa mporo se na e nai nav sobar v k ndunov pr klhshv at...

Page 19: ...fet n ywmio qa sb sei aut mata 7 O k klov yhs matov ep shv qa telei sei tan pat sete to koump STOP 8 E n epiqum te na parate nete ton cr no tou yhs matov pat ste to koump REHEAT 9 E n epiqum te na pra...

Page 20: ...20 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 18 19 20...

Page 21: ...1 2 3 4 5 6 7 STOP 8 REHEAT 9 DEFROST 1 2 3 4 5 21...

Page 22: ...22 AR 2 3 4 5...

Page 23: ...23 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 8 9 20 2 3 4 5 6 7 STOP 8 REHEAT 9 DEFROST...

Page 24: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbat Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 www palson com e mail palson palson com...

Reviews: