background image

37

E

3)

Obrar sobre los pies de apoyo (S) enroscándolos o

desenroscándolos para poner a nivel el bastidor (Fig. 17).
N.B.: El borde inferior de la estufa debe estar 1 cm. por encima del

plano de fuego en mármol del revestimiento.

4)

Fijar los pies (E) de la base con unos robustos tacos expansivos

de acero Ø 8 mm. (Fig. 17).
5)

Empalmar el colector de descarga (A) (Fig. 15) con el conducto

de evacuación de los humos según lo que está indicado en el párrafo

2.4.

6)

Realizar la toma de aire comburente según lo que está indicado

en el párrafo 2.3 (Ver Fig. 15).

7)

Disponer la llegada de la línea eléctrica en la parte trasera de

la estufa (M) (Fig. 16).

8)

Modificar la altura de la tolva actuando sobre los pernos (G)

(Fig. 19).

9)

Modificar la inclinación de la tolva actuando sobre los pernos

(H) (Fig. 19).

10)

Adaptar la rampa a la contracampana regulando las planchas

(I) y el elemento frontal (L) (Fig. 19).

11)

Incorporar una rejilla de ventilación y recuperación del calor a

la parte de arriba de la contracampana.

N.B. La tolva de carga junto con el soporte se suministra montada a la
izquierda; sin embargo es posible colocarla a la derecha actuando

sobre los pernos (G) (Fig. 19).

En la versión con carga frontal el soporte está fijado en la parte delantera.

Fig. 15
REJILLA DE VENTILACIÓN Y RECUPERACIÓN DEL CALOR

Fig. 17

1 cm. COMO MÍNIMO POR ENCIMA DEL PLANO DE MÁRMOL

ALTURA VARIABLE
Para la extracción actuar como está indicado a continuación:

1)

Después de haber desconectado la estufa tal como está

detallado en el párrafo siguiente, es posible deslizar hacia adelante el

aparato, actuando sobre las dos manivelas (X) e (Y) según lo que está
representado en el dibujo (Fig. 20).

Encajar las manivelas en los dos orificios, disponerlas en posición

horizontal, girarlas en sentido vertical y tirar de la estufa hacia adelante.

2)

Para desempalmar la estufa actuar sobre la chaveta (Z) (Figs.

18 y 20);

presionar a fondo y girar en dirección contraria a las agujas

del reloj para desenganchar la estufa (posición chaveta: de horizontal

a vertical)

presionar a fondo y girar en dirección de las agujas del reloj

para fijar la estufa (posición chaveta: de vertical a horizontal).

¡Cuidado! Con estas operaciones se engancha o desengancha la

estufa de la parte trasera de la base fija (J) y al mismo tiempo se actúa
sobre un microinterruptor de seguridad (W) que conecta o desconecta

la alimentación eléctrica.

 2.5.1.

MONTAJE DEL MARCO FRONTAL

Los dos costados perforados (R) se fijan en el interior de las

dos columnas laterales pegándolos al mármol mediante dos

cordoncillos de silicona (Fig. 23).

Las dos tejas de chapa (L1) se fijan con dos tornillos

autorroscantes en los costados de abajo del ECOFIRE, para ocultar a

la vista las guías de deslizamiento. Detalle (Fig. 22).

Las vigas de madera eventuales colocadas sobre el ECOFIRE se deben
proteger con material ignífugo (por ej.: panel de madera-cemento).

Fig. 18: PARA ABRIR, PARA CERRAR, PARA ABRIR Y CERRAR

PRESIONAR Y GIRAR

Fig. 21: SILICONA; Fig. 23: SILICONA,

2.6 MONTAJE DE LAS PIEZAS CERÁMICAS mod. GINEVRA

Se aconseja montar la estufa GINEVRA en seco para colocar el

ECOFIRE de la mejor forma posible, así como las piezas del

revestimiento cerámico (Fig. 2.6-1). Para hacer esto hay que seguir

con esmero la numeración progresiva indicada en las figuras de este
manual.

• 

ATENCIÓN

:

Las leves diferencias en las tonalidades se deben considerar como
una característica propia d ela mayólica. El Fabricante no se

responsabiliza de las contestaciones eventuales una vez efectuado el

montaje.

Para el montaje, actuar como está indicado a continuación:

1)

 (Fig. 2.6-2)

 Colocar la base (

1

2

) y fijarla con cemento o cola para

baldosas.

Colocar el plano de cerámica (

3

) después de haber dispuesto

unos puntos de silicona en la base a lo largo del perímetro

interior. Comprobar que el plano está nivelado y centrado

respecto a la propia base.

Colocar el bastidor (

4

) dentro de la base, como está indicado

en el dibujo, comprobar la altura y la puesta a nivel. Para

ajustar la altura del bastidor actuar sobre los tornillos de las

patas.

2) (

Fig. 2.6-3

) Colocar el ECOFIRE (

5

) dentro del bastidor.

Comprobar que esté 5 cm más arriba que el plano (

3

), ver

detalle (

A

) y que el frontal de hierro fundido esté exteriormente

a ras de las columnas (

6

).

Disponer unos puntos de silicona en el alojamiento conseguido
para las columnas (

6

) en las cuatro esquinas del plano (

3

),

donde se van a apoyar.

N.B. no poner silicona a lo largo del hueco lateral a la Dcha. e
Izda. del plano donde se van a apoyar los costados (10).

3)(

Fig. 2.6-4

) Para fijar las columnas (

6

) poner las aletas de los soportes

(

8

) suministrados en los dos orificios de éstas (

6

) y enroscarlas

parcialmente con los tornillos en las esquinas del bastidor (

4

).

Ajustar la altura del anillo superior del bastidor (

4

) llevándolo a

l

a altura de las columnas (

6

).

Disponer unos puntos de silicona roja en el hueco de las

columnas delanteras, luego unir el arquitrabe (

7

).

Antes de apretar los tornillos, ajustar la posición: de las columnas

(

6

) con el largo del arquitrabe (

7

) dejando 3 mm de aire con el

frente del ecofire; de los costados y de la trasera (

9

) luego

fijarlo con los tornillos suministrados.
Comprobar que lateralmente entre las columnas (

6

) y los

costados (

10

) hay al menos 2 mm de aire, ara poder retirar

fácilmente los costados en caso de que se deba actuar sobre

el ecofire.
Para regular la puesta en línea de los costados (

10

) con las

columnas (

6

) actuar sobre las escuadras (

8A

) situadas al lado

del bastidor (

4

) Det. 

C

.

4) (

Fig. 2.6-5

) Disponer en los cuatro extremos de las columnas (

6

)

unos puntos de silicona. Luego colocar el plano superior (

11

) y

sucesivamente ajustar las escuadras (

A

) poniéndolas en

contacto con el plano (

11

) Det. 

E

.

Introducir las dos barras (

T

) de los rascadores para la limpieza

del ecofire por los agujeros ovalados y los dos (

Y

) de la

caldera del ecofire, Det. 

D

.

Después enroscarlas en los rascadores (

Z

) internos al

intercambiador, tras haber retirado la trasera de fondo en hierro
fundido.

5) (

Fig. 2.6-6

) Colocar el elemento de prolongación (

12

) sobre el

depósito del Ecofire.
Poner los laterales (

10

), metiendo el extremo debajo del plano

superior (

11

), girar el lateral y encajarlo en el hueco del plano

inferior (

3

), luego comprobar la alineación con las columnas

(

6

).

Poner unos puntos de silicona sobre el plano (

11

) en

coincidencia con el borde interior del casquete (

13

) centrándolo

lateralmente y colocando su frontal a ras interior de los agujeros

ovalados del plano (

11

).

Finalmente colocar la tapa (

14

) en su alojamiento.

N.B. Por esta apertura se realizará la carga de pellets.

Lijar las piezas en cemento y aplicar un producto de fijación antes
de pintar la superficie.

ECOFIRE: USO

3.1

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA

3.1.1

FASE DE ARRANQUE (duración 18 minutos
 aproximadamente)

ENCENDIDO AUTOMATICO:

Desplazar el interruptor (Z) desde la posición central de apagado

(OFF) hacia la de trabajo (P) (PELLETS) (Fig. 24) a la derecha. El

indicador luminoso de ARRANQUE (AMARILLO) permanece
encendido unos 18 minutos, durante los cuales la estufa alcanza

automáticamente la temperatura debida.

La llama se desarrollará en unos 4 minutos porque se ha encendido la

resistencia.
La regulación de la cantidad de óvulos durante la fase de ARRANQUE

es gobernada por la tarjeta; finalizada esta fase de ARRANQUE es

posible regular la estufa en función de las propias exigencias.

ENCENDIDO MANUAL:

El encendido de la estufa se puede realizar manualmente, utilizando

un terrón de encendedor de fuego ecológico (Fig. 25). Es preciso

colocarlo en el brasero y, prendiendo el fuego con una cerilla, introducir
medio puño de óvulos de leña en el brasero, luego cerrar la boca y

activar el funcionamiento automático, desplazando el interruptor (Z) a

la posición (P) .

RESET ESTUFA
(operación de reposición de las funciones eléctricas)

El interruptor (Z) debe permanecer por algunos segundos en la posición

central (OFF) antes de iniciar la fase de encendido o también en caso

de bloqueo de la estufa (en la eventualidad desconectar también la
clavija eléctrica).

ENCENDIDO CON TIMER:

El encendido de la estufa se puede realizar también utilizando el timer
opcional. Para estas funciones véase el manual de instrucciones del

reloj programador adjunto.

3.1.2

FASE DE TRABAJO

Unos 18 minutos después del encendido, la estufa empezará

automáticamente la fase de TRABAJO (indicador luminoso verde
encendido).

El paso de la fase de ARRANQUE a la de TRABAJO está ligado al

asenso de una sonda de mínima de los humos (ref. F 4.1.6) que

detectará la temperatura de funcionamiento de la caldera que es de
46°C aproximadamente.

Durante la fase de TRABAJO es posible ajustar:

la potencia calorífica de la estufa de 2000 a 9500 kcal/h aprox.

(pomo A)

la programación de la temperatura ambiente deseada (pomo

X)

la velocidad del ventilador intercambiador para el aire caliente

(pomo Y)
Funcionamiento:

Summary of Contents for CLASSIC

Page 1: ... i b r e t t o i s t r u z i o n i E C O F I R E P A L A Z Z E T T I MANUEL D INSTRUCTIONS PAGE 28 MANUAL DE INSTRUCCIONES PAG 32 MANUAL DE INSTRUÇÕES PAG 37 ISTRUZIONI D USO PAG 3 INSTRUCTION MANUAL PAGE 19 BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 23 F D GB I E GINEVRA MARGOT P ...

Page 2: ... 2 4CONDOTTOSCARICOFUMI PAG 7 2 5VERSIONEDAINCASSO PAG 9 2 6MONTAGGIOCERAMICHEmod GINEVRA PAG 11 3 USO 3 1FUNZIONAMENTODELLASTUFA PAG 14 3 2ALIMENTAZIONEALEGNA PAG 15 3 3PULIZIAINTERNAFOCOLARE PAG 16 3 4PULIZIADELVETRO PAG 17 3 5PULIZIADELLACANNAFUMARIA PAG 17 4 MANUTENZIONE 4 1 DESCRIZIONE COMPONENTI INTERNI PAG 18 4 2REGOLAZIONECARICAPELLETS PAG 20 4 3MORSETTIERA PONTEVARIABILE PAG 20 RICERCA E ...

Page 3: ...o con l ambiente in quanto viene utilizzato un combustibile rinnovabile ed in armonia con il ciclo ecologico naturale Il principio della combustione pulita risponde in pieno a questi obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione delle stufe e dei suoi caminetti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e aria second...

Page 4: ...nte innovativa che produce calore in un ambiente sano e sicuro con una autonomia di funzionamento che può arrivare fino a 100 ore mod Ginevra Tutto quello che richiede ECOFIRE è impostare la regolazione secondo le proprie esigenze e rifornire il serbatoio di pellets ovuli di legna ECOFIRE è stata dotata di sofisticati automatismi e sistemi di controllo che ne esaltano funzionalità e caratteristich...

Page 5: ...che dimensioni ø 6 7 mm lungh max 30 mm contenuto max umidità 8 9 I pellets od ovuli di legno sono un composto costituito da varie tipologie di legno pressato con procedimenti meccanici nel rispetto delle normative a tutela dell ambiente Possiedono un alto potere calorifico inferiore P C I pari a circa 4 160 kcal kg certificato da analisi di laboratorio C C I A A TS 2498 95 ECOFIRE può essere alim...

Page 6: ...vanti alla stufa Eventuali travi in legno situate al di sopra dell ECOFIRE vanno protette con materiale ignifugo Fig 8 A Protezione anteriore sul pavimento 30 50 cm B Parete laterale affacciata 15 cm C Parete superiore 20 cm Fig 7 2 ECOFIRE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fig 10 2 2 COLLEGAMENTO ELETTRICO È sufficiente collegare la stufa all impianto elettrico attraverso la spina in dotazione Fig 10 ed at...

Page 7: ...preventivamente le indicazioni riportate nel manuale N B La stufa funziona con la camera di combustione in depressione mentre lo scarico dei fumi al camino ha una leggera pressione di conseguenza è indispensabile assicurarsi che il sistema di scarico sia a tenuta ermetica Una volta scelto il luogo adatto per installare la Vs ECOFIRE è necessario individuare il centro del tubo di scarico dei fumi e...

Page 8: ...cato nella norma UNI 7129 92 in particolare i punti 4 3 4 2 terminali di tiraggio 4 3 4 3 posizionamento dei terminali di tiraggio Attenzione Verificare che il regolamento comunale o di Azienda Sanitaria territorialmente competente non impongano l uscita dei fumi attraverso la canna fumaria a tetto Nelle installazioni in condominio si consiglia di chiedere parere preventivo all amministratore Fig ...

Page 9: ... telaio Fig 17 3 Agire sui piedini a zampa d oca S avvitando o svitando per livellare il telaio Fig 17 N B il filo inferiore della stufa deve sovrastare di almeno 1 cm il piano in marmo del rivestimento 4 Fissare i piedini E del basamento con robusti tasselli ad espansione in acciaio Ø 8 mm Fig 17 5 Collegare il collettore di scarico A Fig 15 al condotto uscita fumi secondo le prescrizioni riporta...

Page 10: ...n senso orario per fissare la stufa chiavetta da posizione verticale a orizzontale Attenzione Contalioperazionisiagganciaosisganciala stufa dal retro del basamento fisso J e contemporaneamentesiagiscesuunmicrointerruttoredi sicurezza W cheattivaodisattival alimentazioneelettrica 2 5 1 MONTAGGIO CORNICE FRONTALE I due fianchi forati R vanno fissati all interno delle due colonne laterali incollandol...

Page 11: ...n si assume responsabilità su eventuali contestazioni a montaggio eseguito Per il montaggio procedere come segue 1 Fig 2 6 2 Posizionare il basamento 1 2 e fissarlo con del cemento o colla per piastrelle Posizionare il piano in ceramica 3 dopo aver disposto dei punti di silicone sul basamento lungo il perimetro interno Verificare che il piano sia in bolla e centrato rispetto il basamento stesso Co...

Page 12: ...4 Regolare l altezza dell anello superiore del telaio 4 portandolo all altezza delle colonne 6 Disporre dei punti di silicone rosso nell incavo delle colonne anteriori quindi unire l architrave 7 Prima di bloccare le viti regolare la posizione delle colonne 6 con la lunghezza dell architrave 7 lasciando 3 mm d aria con la facciata dell ecofire dei fianchi e dello schienale 9 poì fissarlo con le vi...

Page 13: ...nga 12 sopra il serbatoio dell Ecofire Posizionare le spalle laterali 10 inserendo la testa sotto al piano superiore 11 ruotare la spalla ed incastrarla nell incavo del piano inferiore 3 quindi verificare l allineamento con le colonne 6 Disporre dei punti di silicone sopra il piano 11 in corrispondenza del bordo interno della cupola 13 centrandola lateralmente e posizionando il suo frontalino a fi...

Page 14: ...una sonda di minima fumi rif F 4 1 6 che rileverà la temperatura di esercizio caldaia di circa 46 C In fase LAVORO sarà possibile regolare la potenza termica della stufa da 2000 a 9500 kcal h circa pomolo A l impostazione di una temperatura ambiente desiderata pomolo X la velocità del ventilatore scambiatore per l aria calda pomolo Y Funzionamento Potenziometro A con questo regolatore si imposterà...

Page 15: ...qualità e dalle dimensioni della stessa La stufa può essere accesa manualmente o automaticamente usando pellets e poi caricata di legna in fase lavoro Utilizzando la legna è necessario regolare il pomello di sinistra A Fig 26 che agirà solo sul ventilatore fumi e sull aria comburente nelle posizioni a metà posizione 3 4 con un pezzo piccolo di legna verso il massimo posizione 5 6 con più pezzi o c...

Page 16: ... come da Fig 29 dopo di che effettuare l aspirazione della cenere lungo la base della parete di fondo come al punto precedente Agire inoltre sul pomello situato in basso sulla destra compiendo i movimenti illustrati in Fig 31 In questo modo si aziona un meccanismo a pettine che pulisce i fori passaggio fumi A dall interno PERIODICAMENTE Fig 30 Eseguire periodicamente una pulizia completa dello SCA...

Page 17: ...la pulizia dei forni da cucina Non pulire il vetro durante il funzionamento della stufa e non utilizzare spugne abrasive 3 5 PULIZIADELLACANNAFUMARIA Fig 32 Da effettuarsi almeno due volte all anno inizio e metà stagione invernale e comunque ogni volta che fosse necessario Se esistono dei tratti orizzontali é necessario verificare e asportare l eventuale deposito di cenere e fuliggine prima che le...

Page 18: ...re 4 1 4 VENTILATORE RISCALDAMENTO AMBIENTE C Fig 34 Si avvia quando la struttura della stufa è calda mediante un termostato N A chiusura contatti a 46o C che avvia il ventilatore È possibile variare la velocità di rotazione agendo sul pomello destro ventilatore Y Fig 33 da un MIN a un MAX Eseguire periodicamente una pulizia con aspirapolvere al ventilatorericircoloariacaldatogliendolagrigliafront...

Page 19: ...relative morsettiere ed innesto vicino alla morsettiera verde sulla destra si trova un fusibile di protezione da 2A cui si accede togliendo il coperchio del portafusibile 4 1 12 RESISTENZA ELETTRICA DI ACCENSIONE Fig 37 L innesco della combustione avviene automaticamente grazie ad una resistenza elettrica La resistenza elettrica è inserita in un condotto posizionato sotto il braciere ed ha la funz...

Page 20: ...r MAX SOTTO con rotazione in senso orario diminuisce la pausa da 0 5 a 0 1 consentendo l aumento della portata di combustibile alla potenza massima sesta posizione 4 3 MORSETTIERA PONTE VARIABILE La morsettiera PONTE VARIABILE a 3 posizioni presente sulla scheda elettronica permette di variare la tensione nominale al motore espulsione fumi Va modificata come da schema nel caso di insufficiente esp...

Page 21: ...voro spegnimento dopo 18 dall accensione Termostato minima fumi 46 C interrotto Verificare e sostituire 14 16 Combustione irregolare vetro annerito e tendenza allo spegnimento Infiltrazione di aria a causa di guarnizione portina usurata Verificare e sostituire Pellet o legna umidi Verificare qualità combustibile 4 Scambiatore e condotto fumi ostruito Eseguire pulizia raccomandata 12 13 Tendenza al...

Page 22: ...fts up for top loading the insert version has no lid See the technical sheets at the end of the booklet for relevant capacities GB Never obstruct the lid it must be opened to load the pellets ECOFIRE s efficiency and heat output may vary depending on the type and quality of the wood pellets used the ones we recommend have these specifications dimensions Ø 6 7 mm max length 30 mm maximum moisture c...

Page 23: ...se feet E with strong steel Æ 8 mm screw anchors Fig 17 5 Connect the outlet header A fig 15 to the flue by following the instructions given in point 2 4 6 Attach the combustion air inlet according to the instructions given in point 2 3 See Fig 15 7 Ensure the power line reaches the rear of the stove M Fig 16 8 Alter the height of the hopper by turning bolts G Fig 19 9 Alter the hopper tilt by tur...

Page 24: ... off the control panel and set the room temperature thermostat by turning A to the 3 rd setting or higher and setting X according to the requirements of the room to be heated in the range 15 to 35 C Once the set room temperature has been reached the stove automatically shifts to the second setting LED on in fig 26 N B To keep fuel consumption to a minimum rate 0 6 kg h we sug gest you set room the...

Page 25: ...first remo ving the lower grille on the front 4 1 5 BLOWER THERMOSTATS The first normally open thermostat set to 46 C G Fig 34 starts the fan when the temperature of the fire chamber exceeds 46 C even during the Startup phase and turns it off when the temperature falls below 46 C A second normally open thermostat set to 110 C H Fig 34 auto matically starts the fan at maximum speed when temperature...

Page 26: ...und Kontrollsystemen ausgestattet durch die dessen Arbeitsweise und Eigenschaften hervorgehoben werden Der Heizofen zeichnet sich durch ein doppeltes Verbrennungssystem PRIMÄRE und SEKUNDÄRE VERBRENNUNG aus wodurch eine hervorragende Leistung und eine umweltfreundlichere Abgabe der Abgase ermöglicht wird Der Heizofen ECOFIRE ist hinsichtlich der Sicherheit und der Elektroteile mit dem CE Markenzei...

Page 27: ...ngen des Schornsteinrohrs und die für seine Herstellung verwendeten Materialien betrifft laut der Normen UNI 9615 9731 zu installieren Des weiteren muss es den Angaben dieser Anleitung entsprechen Es ist dadurch unbedingt notwendig zuerst die Anleitung durchzulesen N B Der Heizofen arbeitet mit einer Verbrennungskammer in der Unterdruck herrscht während das Rauchauslassrohr am Kamin leicht unter D...

Page 28: ...rstellen dass die Platte waagrecht ist und zentral am Untergestell aufliegt Den Rahmen 4 laut Abbildung im Untergestell anordnen die Höhe und Ebenmäßigkeit prüfen Zur Höheneinstellung die Schrauben der Stellfüße ein bzw ausschrauben 2 Abb 2 6 3 Den ECOFIRE 5 in den Rahmen einsetzen Sicherstellen dass er um 5 mm höher als die Platte 3 liegt siehe Detail A und dass die Gusseisenfront außen flächenbü...

Page 29: ...n und das Feuer manuell zünden eventuell umweltfreundliche Feuerzündwürfel benutzen Abb 27 Löcher zur Nachverbrennung Abb 26 3 3 REINIGUNG DER FEUERSTELLE Der Heizofen ECOFIRE ist einfach aber häufig zu reinigen Nur so werden seine volle Effizienz und einwandfreie Arbeitsweise gewährleistet Die Reinigung bei kaltem Ofen wie folgt vornehmen TÄGLICHE REINIGUNG Abb 28 D h bei jeder Beschickung mit Pe...

Page 30: ...ugang zu der elektrischen Karte und den entsprechenden Anschlussleisten rechts neben der grünen Anschlussleiste befindet sich die Sicherung 2A die durch Abnahme der schwarzen Sicherungsabdeckung zugänglich ist 4 1 12 ELEKTRISCHER HEIZWIDERSTAND Abb 37 Die Zündung erfolgt durch einen Heizwiderstand automatisch Der Heizwiderstand befindet sich in einer Leitung unter der Feuerstelle und hat die Aufga...

Page 31: ...me que produit un morceau de bois brûlant correctement dans un poêle émet la même quantité d anhydride carbonique CO2 qu un morceau de bois lors sa décomposition naturelle La quantité de CO2 produite par la combustion ou par la décomposition d une plante correspond à la quantité de CO2 que la plante est en mesure de prélever dans la nature et de transformer en oxygène durant son cycle de vie Contr...

Page 32: ...A Fig 16 SUPPORT TREMIE POUR CHARGE PELLETS B Fig 16 GOULOTTE A INCLINAISON VARIABLE C Fig 16 RACCORD ARRIERE VERTICAL POUR EVACUATION DES FUMEES K Ø 80 mm Fig 16 FICHE PRISE DE COURANT M Fig 16 ENCADREMENTS LATERAUX R POUR AJUSTEMENT DE L HABILLAGE Fig 22 Pour l installation procéder comme suit 1 Avant de fixer le socle au sol retirer les deux vis arrière d arrêt F nécessaires au transport Fig 16...

Page 33: ... cendres le long de la paroi arrière comme indiqué au point A En outre agir sur le bouton situé en bas et à droite en effectuant les mouvements de la Fig 31 De cette façon vous ferez démarrer un mécanisme à peignes qui nettoie les orifices pour le passage fumées A de l intérieur PERIODIQUEMENT Fig 30 2 Fig 2 6 3 Installer l ECOFIRE 5 à l intérieur du support Vérifier qu il soit 5 mm plus haut que ...

Page 34: ...ur Un deuxième thermostat réglé à 100 C N A H Fig 34 met en marche automatiquement le ventilateur à la vitesse maximale lorsque la température à l intérieur du foyer est élevée puis il revient à la température sélectionnée 4 1 6 THERMOSTAT TEMPERATURE MINIMALE FUMEES F Fig 34 Réglé à 46 C N A Il donne le consement au poêle de passer de la phase Mise en marche à la phase Travail et coupe l alimenta...

Page 35: ... se caracteriza por un sistema de doble combustión PRIMARIA y SECUNDARIA con resultados positivos tanto en el rendimiento como en la emisión de humos más limpios La estufa ECOFIRE ha conseguido la certificación de conformidad CE por lo que respecta a los dispositivos de seguridad y componentes eléctricos 1 2 PLACA DE CARACTERÍSTICAS Y ENSAYO Está situada en el lado interior derecho e indica la Mat...

Page 36: ...e humo como a los materiales empleados en su construcción y también debe cumplir con las instrucciones de este manual N B La estufa funciona con la cámara de combustión en depresión en cambio el conducto para la evacuación del humo hacia la chimenea tiene una ligera presión por consiguiente es indispensable comprobar que el sistema de evacuación es hermético Una vez elegido el lugar adecuado para ...

Page 37: ...olumnas 6 en las cuatro esquinas del plano 3 donde se van a apoyar N B no poner silicona a lo largo del hueco lateral a la Dcha e Izda del plano donde se van a apoyar los costados 10 3 Fig 2 6 4 Para fijar las columnas 6 poner las aletas de los soportes 8 suministrados en los dos orificios de éstas 6 y enroscarlas parcialmente con los tornillos en las esquinas del bastidor 4 Ajustar la altura del ...

Page 38: ... rodar la plancha hacia el exterior Rascar las paredes y los tubos interiores del intercambiador Finalmente comprobar que los orificios A Fig 31 de paso de los humos no tienen amontonamientos de ceniza CUIDADO Comprobar periódicamente la estanquidad de la puerta no debe haber paso de aire entre la junta de cierre de la puerta y la inferior del brasero A falta de limpieza o siendo ésta insuficiente...

Page 39: ...mmer MÍN ARRIBA con su rotación en el sentido de las agujas del reloj disminuye la pausa de 6 a 4 permitiendo el aumento de la cantidad de combustible a la mínima potencia primera posición trimmer MÁX ABAJO con su rotación en el sentido de las agujas del reloj disminuye la pausa de 0 5 a 0 7 permitiendo el aumento de la cantidad de combustible a la máxima potencia sexta posición 4 3 BORNERA PUENTE...

Page 40: ... dimensões Ø 6 7 mm comprimento máx 30 mm conteúdo máx humidade 8 9 As pellets ou óvulos de lenha são um composto de vários tipos de madeira prensada com procedimentos mecânicos no respeito das normativas de defesa do ambiente Possuem um elevado poder calorífico inferior P C I de aproximadamente 4 160 kcal kg certificado por análises de laboratório C C I A A TS 2498 95 ECOFIRE também pode ser alim...

Page 41: ...a temperatura ambiente programada a estufa se colocará automaticamente na segunda posição led aceso na fig 26 N B para obter os consumos mínimos consumo de 0 6 kg h aconselha se de não fazer intervir o termóstato ambiente X colocándo o no máximo a 35 C e de levar A ao mínimo posição 1 Potenciómetro Y o ventilador do ar quente se accionará Nas instalações ao exterior para evitar a formação de conde...

Page 42: ...timento de uma sonda de mínima ajustada em 46 C ref G 4 1 7 e poderá ser regulado para 6 velocidades Atenção no caso que se ultrapassem os 110 C o ventilador se estabelecrá automáticamente no máximo para eliminar o calor acumulado intervenção de segurança ref H 4 1 7 para depois tornar de novo à posição programada Fig 25 N B Para acender o lume nunca usar álcool gasolina querosene ou outros combus...

Page 43: ...ustível à mínima potência primeira posição trimmer MÁX ABAIXO com rotação em sentido horário diminui a pausa desde 0 5 até 0 1 permitindo o aumento da capacidade de combustível à máxima potência sexta posição 4 3 PAINEL DE TERMINAIS PONTE VARIÁBEL O painel de terminais PONTE VARIÁVEL com 3 posições presente na placa electrónica permite variar a tensão nominal ao motor de expulsão fumos Deve ser mo...

Page 44: ... temperature thermostat tripped Check and replace 16 18 Irregular combustion glass goes black and stove tends to go out Air getting in owing to worn door gasket Check and replace Excessive moisture in pellets or wood Check quality of fuel 6 Exchanger and flue pipe clogged Perform recommended cleaning 14 15 Stove tends to go out when set to first heat output setting Too few pellets fed into burn po...

Page 45: ... schaltet sich nach 18 Min aus Min Thermostat 46 C defekt prüfen und austauschen Unregelmäßige Verbrennung schwarzes Glas erlischt leicht Luftzufuhr durch undichte Tür prüfen und austauschen Pellets oder Holz feucht Brennstoffqualität prüfen Austauscher und Rauchleitung verstopft Reinigung durchführen Erlischt auf 1 Leistungsstufe leicht Zu geringe Beschickung der Feuerstelle mit Pellets Min Trimm...

Page 46: ... interrompu Vérifier et remplacer Combustion irrégulière vitre noircie et tendance à s éteindre Infiltration d air à cause du joint de porte usé Vérifier et remplacer Pellets ou bois humides Vérifier qualité du combustible Echangeur ou conduit fumées obstrué Effectuer le nettoyage préconisé Tendance à s éteindre en première position Peu de pellets arrivant dans le brasero Régler trimmer mini à l a...

Page 47: ...uir Combustión irregular vidrio ennegrecido y tendencia a apagarse Paso de aire debido a la junta de la puerta que está deteriorada Comprobar y sustituir Pellets o leña húmedos Comprobar la cantidad de combustible Intercambiador y conducto de humos atascados Ejecutar la limpieza recomendada Tendencia a apagarse en la primera posición de potencia Escasa cantidad de pellets en el brasero Regular el ...

Page 48: ...ima fumos 46 C interrompido Verificar e substituir Combustão irregular vidro negro e tendência ao apagamento Infiltração de ar por causa da junta da porta que está deteriorada Verificar e substituir Pellet ou lenha húmidos Verificar a quantidade de combustível Intercambiador e conduto fumos obstruídos Executar a limpeza recomendada Tendência ao apagamento na primeira posição de potência Chegam pou...

Page 49: ...49 ECOFIRE SCHEDA TECNICA DIMENSIONE BASAMENTO D ESTRAZIONE VERSIONE A CARICAMENTO FRONTALE DIMENSIONE BASAMENTO D ESTRAZIONE VERSIONE A CARICAMENTO LATERALE porta piana porta piana ...

Page 50: ...4 5 99 138 4 5 13 5 59 5 57 5 60 5 58 5 4 5 13 5 60 5 58 5 4 5 13 5 63 5 30 20 5 11 5 70 5 68 5 66 66 80 55 5 36 73 5 41 66 66 58 54 66 59 66 57 80 58 5 99 74 5 21 65 5 SpA 4 2 8 4 2 8 4 2 8 4 2 8 4 2 8 8 4 2 GINEVRA MARGOT ECOFIRE 2 STD ECOFIRE 2 CLASSIC STANDARD CLASSIC ECOFIRE DIMENSIONI cm ...

Page 51: ......

Page 52: ...comunicazione visiva ECOFIRE CARATTERISTICHE TECNICHE La ditta non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti P A L A Z Z E T T I L E L I O S P A Via Roveredo 103 33080 Porcia PN t e l 0 4 3 4 9 2 2 9 2 2 f a x 0 4 3 4 9 2 2 3 5 5 i n t e r n e t w w w p a l a z z e t t i i t e m a...

Reviews: