background image

11

Nº PIEZA

DESCRIPCIÓN

A

.

V-186

Conjunto de la válvula de aire sin aguja

17.

V-191A

Conjunto del balancín

21.

V-140

Resorte

22.

V-136A

Casquillo de ajuste de la aguja

23.

V-141

Contratuerca

24.

AFV-143

Empuñadura

24a.

TAL-34

Conjunto  de  empuñadura  y  detención

(opcional)

,  permite  preestablecer  el

flujo de pintura

RETIRO/REEMPLAZO DE LA AGUJA Y LA EMPUÑADURA (Ilustración A):

1. Destornille la empuñadura y suelte la contratuerca Nº 23 girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

Gatillo Nº 12 y sosténgalo HACIA ABAJO mientras retira o inserta la aguja. Esto garantiza que la aguja se mueva
libremente por medio del gatillo. Retire suavemente la aguja, girándola si es necesario. ¡NO la fuerce hacia fuera!

2. Una aguja suelta puede provocar barboteo si hay fugas alrededor de la aguja y el conjunto de empaquetadura y de

tuerca Nº 7. Si no hay arrastre perceptible en la aguja junto a la empaquetadura, apriete la tuerca del conjunto de
empaquetadura y tuerca Nº 7.

3. Inspeccione el estado de la aguja. Si está doblada o deformada de cualquier manera, reemplácela por una aguja nueva.

Una aguja doblada puede dañar o partir la boquilla Nº 5, lo que provoca burbujas o patrones de pulverización ásperos.

4. Sostenga el gatillo HACIA ABAJO, inserte la nueva aguja en el conjunto del balancín Nº 17. Presione suavemente

la aguja por el medio, gírela si es necesario, presione suavemente hacia adelante hasta que la aguja se detenga
frente a la boquilla.

5. Suelte el gatillo y apriete la contratuerca girándola en el sentido de las agujas del reloj.

VOLVER A COLOCAR EL GATILLO (Ilustraciones B):

Si se retiró el gatillo Nº 12, se debe volver a colocar dentro de la carcasa del aerógrafo antes de volver a insertar el
conjunto del balancín Nº 17 y la aguja.
1. Sostenga el gatillo de modo que la abertura de la palanca esté alineada con la abertura del extremo de la carcasa

del aerógrafo (consulte B).

2. Inserte el gatillo hacia ABAJO por medio de la abertura en la parte superior de la carcasa del aerógrafo (consulte B).
3. Cuando se haya insertado el gatillo en la carcasa de la válvula, podrá presionarlo y éste volverá a la posición hacia

arriba  al  soltarlo.  Vuelva  a  colocar  el  conjunto  de  balancín  y  equilibre  las  piezas  como  se  indicó  anteriormente.
Cuando la aguja esté insertada impedirá el retiro del gatillo.

REEMPLAZO DE LA BOQUILLA:

1. Retire la empuñadura, suelte la contratuerca Nº 23 y retire la aguja alrededor de una pulgada.
2. Destornille el cuerpo del capuchón de aire Nº 4 y retírelo. Ahora se puede retirar la boquilla Nº 5 con la mano. Si

está atrapada en la carcasa, golpéela suavemente con una llave.

3. Coloque una boquilla nueva en la posición y apriete el cuerpo del capuchón de aire hacia la carcasa con una llave.

Presione la aguja hacia delante hasta que se ajuste completamente en la boquilla y luego apriete la contratuerca.

AJUSTE DE LA ARANDELA DE OBSTRUCCIÓN DESGASTADA:

1. Si la empaquetadura Nº 7 de PTFE se desgasta o suelta, se debe apretar o reemplazar.
2. Apriete  la  tuerca  del  prensaestopas  del  conjunto  Nº  7  con  un  destornillador  pequeño.  Para  llegar  a  la

empaquetadura se deben retirar las piezas internas el aerógrafo.

3. Vuelva a colocar la aguja y asegúrese de que la tuerca del prensaestopas no esté demasiado apretada. Cuando se

pasa la aguja se necesita una pequeña resistencia al movimiento.

4. Vuelva a ensamblar completamente las piezas internas.

LIMPIEZA DEL AERÓGRAFO:

1. La pintura pasa hacia delante desde la conexión de la botella, de modo que la parte trasera del área del gatillo

prácticamente no necesite limpieza.

2. Entre  los  cambios  de  color  o  antes  de  almacenar  el  aerógrafo,  conecte  la  botella  con  el  limpiador  adecuado  y

pulverice en el sumidero hasta que salga líquido sin color.

3. Retire la aguja, límpiela y vuelva a ponerla en su lugar.
4. Si la pintura se ha secado, puede retirar la boquilla, el capuchón de aire y el cuerpo de éste para dejarlo en remojo

o remojar sólo la parte delantera del aerógrafo en el limpiador.

5. Utilice el limpiador para el material que esté pulverizando. Mantenga el área del gatillo seca si lo deja en remojo.

CONFIGURACIONES PERSONALES:

Casquillo de ajuste de la aguja - Se usa para aumentar o disminuir la tensión del resorte para la retirada del gatillo.
Rosque hacia el interior de la carcasa hasta que el trazo sea el que desee. Si rosca hasta que se detenga puede
provocar que el gatillo se atasque.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Hay burbujas en la copa:

Nº PIEZA

DESCRIPCIÓN

25.

V-221

Conjunto de la válvula de aire

26.

V-20

Carcasa de la válvula

27.

A-53

Junta tórica de la válvula (paquete de 6)

28.

VL-214

Émbolo de la válvula (con A-53)

29.

A-22

Resorte de la válvula

30.

A-23R

Tuerca de la válvula de aire

31.

VN-1

Aguja

32.

VN-2

Aguja

33.

V-54

Escariador - opcional

(B)

Summary of Contents for VSR90#1

Page 1: ...ween 20 30 PSI 2 Attach the color cup to the color socket of the airbrush 3 Remove Head Protecting Cap 1 Airbrush Operation 1 Press down on Trigger to release air and pull back on Trigger to control q...

Page 2: ...ightly with wrench 3 Place a new tip into position and tighten aircap body to shell with a wrench Push needle forward until it seats fully forward in tip and tighten locknut ADJUSTING WORN PACKING WAS...

Page 3: ...1 6 H P with Switch R 75 Regulator Economical and suitable for all airbrushes spraying properly thinned fluids It is capable of delivering 30 45 P S I operating pressure depending on airbrush being u...

Page 4: ...Druck zum Zeichnen von Details mit ordnungsgem verd nnter Farbe H here Dr cke f r schwereres Material verwenden bei denen es nicht auf feine Details ankommt oder die Farbe verd nnen um niedrigere Dr c...

Page 5: ...tzt ist kann der Tasthebel nicht ausgebaut werden AUSTAUSCHEN DER NADELSPITZE 1 Den Griff abnehmen die Sicherungsmutter 23 l sen und die Nadel etwa 1 Zoll herausziehen 2 Den Saugkappenkorpus 4 abschra...

Page 6: ...verschmutzt Reinigen und wieder einbauen 5 Luftdruck zu niedrig Druck erh hen oder Farbe weiter verd nnen zum Spr hen der meisten Farben werden mindestens 20 psi ben tigt Airbrush spr ht keine Farbe 1...

Page 7: ...page 2 Fonctionnement de l a rographe 1 Appuyer sur la g chette pour lib rer l air et tirer sur la g chette pour contr ler la quantit de couleur 2 Pour vaporiser une ligne fine sans extr mit s lourde...

Page 8: ...acer une nouvelle buse en position et serrer le corps de chapeau d air sur le bo tier l aide d une cl Enfoncer l aiguille vers l avant jusqu ce qu elle soit compl tement install e dans la buse et serr...

Page 9: ...Elle op re sur 110 120 volts 1 phase 60 Hz et d livre 7 CFM 20 p s i R75 R gulateur va r guler jusqu 45 P S I selon l usage intermittents ou constants et la taille de l a rographe utilis Poids d exp d...

Page 10: ...ateriales m s espesos donde los detalles finos no son necesarios o diluya la pintura para permitir presiones m s bajas Instalaci n del equipo El aer grafo se sostiene de la misma manera que un l piz c...

Page 11: ...insertada impedir el retiro del gatillo REEMPLAZO DE LA BOQUILLA 1 Retire la empu adura suelte la contratuerca N 23 y retire la aguja alrededor de una pulgada 2 Destornille el cuerpo del capuch n de a...

Page 12: ...lbs 5 kg 1 Se necesita apretar el cuerpo del capuch n de aire VB N 4 con una llave El flujo es intermitente o se producen salpicaduras 1 La pintura es demasiado espesa Reduzca con diluyente 2 La boqui...

Reviews:

Related manuals for VSR90#1