background image

9

DA400R COMPRESSEUR D’AIR (1/6 H.P.)

1/6  H.P.  Compresseur  à  piston  avec  arrêt  automatique.  Le  compresseur  s’arrête  lorsque 

l’aérographe  n’est  pas  utilisé.  La  pression  d’exploitation  est  de  30  à  50  psi  en  fonction  de 

l’aérographe utilisé, fournit jusqu’à 55 psi. 110-120 V c.a., monophasé, 60 Hz, 42 l/min (1,48 

CFM), 1 720 tr/min Avec détendeur R-75 et pot de condensation inclus.

Poids d’expédition : 13 lbs. 9 oz. (6,16 kg)

Imprimé aux États-Unis

D500SR COMPRESSEUR D’AIR (1 / 8 H.P.), ETL avec Switch & R-75 Régulateur

Économique et adaptée à tous les aérographes fluides de pulvérisation correctement éclaircis. 

Maximum de 20 à 35 P.S.I. Pression de service en fonction de l’aérographe utilisé. Le 

D500SR

 

Paasche est une unité piston Oilless et vient avec le R-75 Régulateur / filtre avec manomètre. Elle 

opère sur 110-120 volts, 1 phase, 60 Hz, et délivre ,4 CFM@20 p.s.i. R75 Régulateur va réguler 

jusqu’à 35 P.S.I. selon l’usage (intermittents ou constants) et la taille de l’aérographe utilisé.

Poids d’expédition: 8 lbs. 12 oz. (3,97 kg)

D500 COMPRESSEUR D’AIR (1/8 H.P.) (Homologué ETL)

Économique et adéquat pour tous les aérographes pulvérisant des liquides correctement dilués. 

Capable  de  fournir  jusqu’à  35  psi  de  pression  d’exploitation  en  fonction  de  l’aérographe  utilisé. 

Le Paasche 

D500

  est  un  compresseur  à  piston  sans  huile.  Il  fonctionne  sur  du  110-120  volts, 

monophasé, 60 Hz et fournit 0,4 C.F.M. à 20 psi. 

Poids d’expédition: 8 lbs. 3 oz. (3,7 kg)

D220R COMPRESSEUR D’AIR (1 / 6 HP), avec Switch & R-75 Régulateur

Économique et adaptée à tous les aérographes fluides de pulvérisation correctement éclaircis.

Il est capable de fournir 30 à 45 P.S.I. Pression de service en fonction de l’aérographe utilisé.

Le 

D220R

  Paasche  est  une  unitémembrane  Oilless  et  vient  avec  le  R-75  Régulateur  /  filtre 

avecmanomètre. Elle opère sur 110-120 volts, 1 phase, 60 Hz, et délivre ,7 CFM @ 20 p.s.i. 

R75 Régulateur va réguler jusqu’à 45 P.S.I. selon l’usage (intermittents ou constants) et la taille

de l’aérographe utilisé. 

Poids d’expédition: 11 lbs. (5 kg)

Gâchette bloquée ou mouvement de gâchette médiocre :

1. Ajuster la gaine de réglage de l’aiguille 

-  Visser ou dévisser la gaine pour diminuer ou accroître la tension sur le mouvement de la gâchette

2. Fuite de peinture vers la zone de gâchette  -  Retirer les rouages de l’aérographe et serrer légèrement le joint ou remplacer le cas échéant

3. Lubrifier l’aiguille et la gâchette 

- Appliquer du lubrifiant sur l’axe de l’aiguille et la zone de fente de gâchette

ENSEMBLES FLACONS et GODET VL et VLS

* Godet ou flacon pour aérographe VL

‡ Godet ou flacon pour aérographe VLS

 N°  RÉFÉRENCE  DESCRIPTION
 1. ‡ 

*

 VL-1/4-OZ  Godet de couleur métallique (7 cc)

 2. 

*

VL-1/2-OZ 

Ensemble de godet de couleur (14,5 cc)

      VL1/2 

   Ensemble de couvercle métallique avec joint 

de 1/2 oz

      H-164 

  Flacon en verre de 1/2 oz (14,5 cc)

 3. 

*

VL-1-OZ 

Ensemble de flacon de couleur (29 cc)

    

VL1 

  Ensemble de couvercle 1 oz

      H-99 

  Flacon en verre de 1 oz (29 cc)

 4. 

*

VL-3-OZ 

Ensemble flacon en verre de 3 oz (89 cc)

  

 VL3 

  

Ensemble couvercle métallique et tube de 3 oz

      H-108 

  Flacon en verre de 3 oz (89 cc)

 5. 

*

PCVL-3-OZ   

Ensemble couvercle en plastique et tube 

métallique de 3 oz (89 cc)

     PCVL3 

 

   

Ensemble couvercle plastique et tube 

métallique de 3 oz

      H-108 

  Flacon en verre de 3 oz (89 cc)

 6. 

*

VLP-3-OZ 

 Ensemble couvercle en plastique, tube et flacon 

de 3 oz (89 cc)

      VLP3 

   Ensemble couvercle plastique et tube de 3 oz

      62-17P 

  Flacon en plastique de 3 oz (89 cc)

 7. 

*

 VL-2-OZ 

Ensemble de godet en aluminium (60 cc)

      VF-23 

  Godet en aluminium de 2 oz (60 cc)

 8. 

*

VLD-3-OZ 

Ensemble de flacon décoration de 3 oz (89 cc)

      H-108 

  Flacon en verre de 3 oz (89 cc)

REMARQUE : 

3-JG Joint pour flacons de 3 oz et 2 oz

       

5-G Joint pour flacons de 1 oz

MILLENNIUM  ACCESSORIES

NO.    PART 

DESCRIPTION

  9.  

VL-127

 

Crépine pour tube PTFE de couleur blanche uniquement

 10.   

A-34

 Aérographe Support

 12.   

MT

 

Emprisonner l’humidité (Do It Yourself Installation).

 13.   

HP-1/8

 

Tuyau d’air en plastique rouge PVC avec accouplements

 14.   

A-1/8

 

Tuyau d’air tressé avec accouplements

 15.   

AC-20

 

1 / 8 “-1 / 4” -40 Coupling (en aérographe)

 16.   

AC-1/8

 

-1 / 4 “Coupling (au compresseur)

ACCESSORIES - not shown

PART NO.

  

DESCRIPTION

F-143

   

manche plastique rouge

R-75

    

Régulateur et de filtre w / Gauge

HSSB-22-16

 

Hobby-Shop pour cabine de projection

A-194

  

Hanger Aérographe Deluxe

Summary of Contents for MIL

Page 1: ...en with the index finger comfortably over the Trigger 1 Attach airhose to air supply and to airbrush If using a regulator set pressure between 20 30 PSI 2 Attach the color cup or bottle assembly to co...

Page 2: ...p trigger area dry if soaking TROUBLESHOOTING Bubbling in cup 1 VLH Head 2 needs to be wrench tightened Skipping or spitting 1 Paint too thick Reduce with thinner 2 Tip not seated Tighten VLH Head wit...

Page 3: ...lbs 12 oz 3 97kg Printed in the USA NO PART DESCRIPTION 2 XI 41 Needle Protecting Cap 3 VLH 1 3 or 5 Head Sizes 1 5 Optional 4 VLT 1 3 or 5 Tip Sizes 1 5 Optional 5 MIL 2 Shell Assembly 7 MU 612 PTFE...

Page 4: ...verd nnter Farbe H here Dr cke f r schwereres Material verwenden bei denen es nicht auf feine Details ankommt oder die Farbe verd nnen um niedrigere Dr cke zu erm glichen Vorbereitung des Airbrush Der...

Page 5: ...el nicht ausgebaut werden AUSTAUSCHEN DER NADELSPITZE 1 Den Griff abnehmen die Sicherungsmutter 12 l sen und die Nadel etwa 1 Zoll herausziehen 2 Den Kopf 3 abschrauben und abnehmen Die Spitze 4 kann...

Page 6: ...ben um die zum Zur ckziehen des Tasthebels erforderliche Kraft zu verringern oder zu erh hen 2 Farblecks im Tasthebelbereich Innere Teile des Airbrush ausbauen und Stopfbuchse leicht festziehen oder M...

Page 7: ...psi 2 Pour le VL attacher le godet de couleur ou l ensemble de flacon la douille de couleur Pour le VLS serrer le contre crou sur le flacon avec la cl Fonctionnement de l a rographe 1 Appuyer sur la...

Page 8: ...re r sistance 5 Maintenant remonter compl tement les rouages de l a rographe NETTOYAGE DE L A ROGRAPHE 1 La peinture passant de la connexion du flacon vers l avant l arri re de la zone de g chette n...

Page 9: ...ement de g chette m diocre 1 Ajuster la gaine de r glage de l aiguille Visser ou d visser la gaine pour diminuer ou accro tre la tension sur le mouvement de la g chette 2 Fuite de peinture vers la zon...

Page 10: ...lla de 0 042 pulg o 1 06 mm Menos detalles que el cabezal de tama o 3 Patrones desde 1 16 pulg a 2 pulg Puede pulverizar suavemente pintura m s espesa que el cabezal de tama o 3 Presiones de trabajo P...

Page 11: ...la aguja hacia delante hasta que se ajuste completamente en la boquilla y apriete la contratuerca AJUSTE O REEMPLAZO DE LA ARANDELA DE OBSTRUCCI N DESGASTADA 1 Si la empaquetadura N 7 de PTFE se desga...

Page 12: ...e aer grafo que se utiliza Peso de env o 11 lbs 5 kg 5 El orificio de ventilaci n de la botella est obstruido Utilice una aguja o un alfiler para limpiar el orificio de aire Se pulverizan l neas doble...

Reviews: