background image

11

 Nº  PIEZA 

DESCRIPCIÓN

  9.  MIL-4 

Conjunto del balancín

 10.  MIL-11 

Resorte

 11.  V-136A 

Casquillo de ajuste de la aguja

 12.  VL-141 

Contratuerca

 13.  VLN-1, 3 ó 5  Aguja (Los tamaños 1 y 5 Optativa)

 14.  MIL-12 

‘O’ el anillo de MIL-10 Mango

 15.  MIL-10 

recortes estándar de distancia de aluminio manejar

 16.  MIL-9 

Carcasa de la válvula

 17.  A-53 

Junta tórica de la válvula (paquete de 6, Opcional)

 18.  VL-214 

Émbolo de la válvula (con A-53)

 19.  A-22 

Resorte de la válvula

 20.  A-23R 

Tuerca de la válvula de aire

Elementos opcionales:

13.   VLN-1POL 

Aguja  pulida

 13a.  VL-54 

Escariador 

15a.  TAL-34 

 Conjunto de maneta permite el preajuste de la 

corriente de la pintura

RETIRO/REEMPLAZO DE LA AGUJA Y LA EMPU—ADURA:

1.  Destornille la empuñadura y suelte la contratuerca Nº 12 girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 

Presione el gatillo Nº 8 y sosténgalo hacia abajomientras retira o inserta la aguja. Esto garantiza que la aguja 

semueva libremente en el gatillo. Retire suavemente la aguja, girándola si fuese necesario. ¡NO la fuerce hacia fuera!

2.  Una aguja suelta puede provocar barboteo si hay fugas alrededor de ésta y del conjunto de empaquetadura y 

tuerca Nº 7. Si la empaquetadura no arrastra de manera perceptible a la aguja, apriete la tuerca del conjunto de 

empaquetadura y tuerca Nº 7.

3.  Inspeccione el estado de la aguja. Si está doblada o deformada de cualquier manera, reemplácela por una aguja nueva. 

Una aguja doblada puede dañar o partir la boquilla Nº 4, lo que provoca burbujas o patrones de pulverización ásperos.

4.  Sostenga el gatillo HACIA ABAJO, inserte la nueva aguja en el conjunto del balancín Nº 9. Presione suavemente la 

aguja por el medio, gírela si es necesario, presione suavemente hacia adelante hasta que la aguja se detenga frente a 

la boquilla.

5. Suelte el gatillo y apriete la contratuerca girándola en el sentido de las agujas del reloj.

VOLVER A COLOCAR EL GATILLO:

Si se retiró el gatillo Nº 8, se debe volver a colocar dentro de la carcasa del aerógrafo antes de volver a insertar el 

conjunto del balancín Nº 9 y la aguja.

1.  Sostenga el gatillo de modo que la abertura de la palanca esté alineada con la abertura del extremo de la carcasa 

del aerógrafo y el lado plano del vástago del aerógrafo esté en la parte trasera.

2. Inserte el gatillo de modo que la parte inferior del vástago cubra la parte superior redonda del émbolo de la válvula.

3.  Cuando se haya insertado el gatillo en la ranura de la parte superior de la carcasa, podrá presionarlo y éste volverá 

a la posición vertical al soltarlo. Vuelva a colocar el conjunto de balancín y equilibre las piezas como se indicó 

anteriormente. Cuando la aguja esté insertada impedirá el retiro del gatillo.

REEMPLAZO DE LA BOQUILLA:

1. Retire la empuñadura, suelte la contratuerca Nº 7 y retire la aguja alrededor de una pulgada.

2.  Destornille el cuerpo de 

Cabeza

 Nº 3 y retírelo. Ahora se puede retirar la boquilla Nº 4 con la mano. Si está atrapada 

en la carcasa, golpéela suavemente con una llave.

3.  Coloque una boquilla nueva en la posición y apriete el cuerpo de 

cabeza

 hacia la carcasa con una llave. Presione la 

aguja hacia delante hasta que se ajuste completamente en la boquilla y apriete la contratuerca.

AJUSTE O REEMPLAZO DE LA ARANDELA DE OBSTRUCCIÓN DESGASTADA:

1. Si la empaquetadura Nº 7 de PTFE se desgasta o suelta, se debe apretar o reemplazar.

2. Necesitará un destornillador pequeño para retirar o apretar la tuerca del prensaestopas Nº 7.

3.  Cuando reemplace su empaquetadura de PTFE presiónela sobre la tuerca de prensaestopas Nº 7. Utilice un 

destornillador pequeño para apretar la tuerca del prensaestopas en la carcasa hasta que quede ajustada y luego 

destorníllela medio giro, esto puede variar.

4.  Ahora inserte la aguja, debe sentir una pequeña resistencia. Si está demasiado suelta o demasiado apretada, ajuste 

la tuerca del prensaestopas con el destornillador hasta que sienta una pequeña resistencia.

5. Ahora vuelva a ensamblar completamente las piezas internas del aerógrafo.

LIMPIEZA DEL AERÓGRAFO:

1.  La pintura pasa hacia delante desde la conexión de la botella, de modo que la parte trasera del área del gatillo 

prácticamente no necesite limpieza.

2.  Puede realizar un retrolavado de la pintura en la botella al cubrir el aguja tapa de protección con su dedo, presionar 

el gatillo y tirar suavemente hacia atrás. Esto fuerza la pintura desde el conducto de líquido de vuelta hacia la 

botella. Nunca utilice la copa abierta para el retrolavado.

3.  Entre los cambios de color o antes de almacenar el aerógrafo, conecte la botella con el limpiador adecuado y 

pulverice en el sumidero hasta que salga líquido sin color.

4. Retire la aguja, límpiela y vuelva a ponerla en su lugar.

5.  Si la pintura se ha secado, puede retirar la boquilla, el 

cabeza

 y el cuerpo de éste para dejarlo en remojo o remojar 

sólo la parte delantera del aerógrafo en el limpiador.

6. Utilice el limpiador para el material que esté pulverizando. Mantenga el área del gatillo seca si lo deja en remojo.

CONFIGURACIONES PERSONALES:

1.  Casquillo de ajuste de la aguja -Se usa para aumentar o disminuir la tensión del resorte para la retirada del gatillo. 

Rosque hacia el interior de la carcasa hasta que el trazo sea el que desee. Si rosca hasta que se detenga puede 

provocar que el gatillo se atasque.

2.  

Conjunto de ajuste de línea - Se usa para preestablecer el flujo de pintura. Cuando el gatillo se gira en el sentido de las 

agujas del reloj, éste se retrae y abre el paso de líquido. Esto permite un flujo de pintura establecido sólo con presionar el 

gatillo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

Hay burbujas en la copa:

1. VLH  la cabeza N º 3 que se apretada con llave

Saltarse o Escupir:

1. La pintura es demasiado espesa    - Reduzca con diluyente

2. La boquilla no está ajustada    - Apriete de 

Cabeza

 VLH con una llave

3. La boquilla está partida o la aguja está dañada    - Reemplace la boquilla o la aguja

4. La aguja o la boquilla está sucia    - Limpie y vuelva a poner en su lugar

5.  La presión del aire es muy baja    -  Aumente la presión o diluya aún más la pintura (20 psi o más para pulverizar 

la mayoría de las pinturas)

El aerógrafo no pulveriza:

1. La boquilla está obstruida    - Retire y limpie la boquilla

2. La aguja no se mueve    - Apriete la contratuerca de la aguja

3. Suelte de Cabeza VLH    - Apriete con una llave

4. La presión de aire es baja    -  Aumente la presión (necesita 20 psi o más para pulverizar la mayoría de las pinturas)

Summary of Contents for MIL

Page 1: ...en with the index finger comfortably over the Trigger 1 Attach airhose to air supply and to airbrush If using a regulator set pressure between 20 30 PSI 2 Attach the color cup or bottle assembly to co...

Page 2: ...p trigger area dry if soaking TROUBLESHOOTING Bubbling in cup 1 VLH Head 2 needs to be wrench tightened Skipping or spitting 1 Paint too thick Reduce with thinner 2 Tip not seated Tighten VLH Head wit...

Page 3: ...lbs 12 oz 3 97kg Printed in the USA NO PART DESCRIPTION 2 XI 41 Needle Protecting Cap 3 VLH 1 3 or 5 Head Sizes 1 5 Optional 4 VLT 1 3 or 5 Tip Sizes 1 5 Optional 5 MIL 2 Shell Assembly 7 MU 612 PTFE...

Page 4: ...verd nnter Farbe H here Dr cke f r schwereres Material verwenden bei denen es nicht auf feine Details ankommt oder die Farbe verd nnen um niedrigere Dr cke zu erm glichen Vorbereitung des Airbrush Der...

Page 5: ...el nicht ausgebaut werden AUSTAUSCHEN DER NADELSPITZE 1 Den Griff abnehmen die Sicherungsmutter 12 l sen und die Nadel etwa 1 Zoll herausziehen 2 Den Kopf 3 abschrauben und abnehmen Die Spitze 4 kann...

Page 6: ...ben um die zum Zur ckziehen des Tasthebels erforderliche Kraft zu verringern oder zu erh hen 2 Farblecks im Tasthebelbereich Innere Teile des Airbrush ausbauen und Stopfbuchse leicht festziehen oder M...

Page 7: ...psi 2 Pour le VL attacher le godet de couleur ou l ensemble de flacon la douille de couleur Pour le VLS serrer le contre crou sur le flacon avec la cl Fonctionnement de l a rographe 1 Appuyer sur la...

Page 8: ...re r sistance 5 Maintenant remonter compl tement les rouages de l a rographe NETTOYAGE DE L A ROGRAPHE 1 La peinture passant de la connexion du flacon vers l avant l arri re de la zone de g chette n...

Page 9: ...ement de g chette m diocre 1 Ajuster la gaine de r glage de l aiguille Visser ou d visser la gaine pour diminuer ou accro tre la tension sur le mouvement de la g chette 2 Fuite de peinture vers la zon...

Page 10: ...lla de 0 042 pulg o 1 06 mm Menos detalles que el cabezal de tama o 3 Patrones desde 1 16 pulg a 2 pulg Puede pulverizar suavemente pintura m s espesa que el cabezal de tama o 3 Presiones de trabajo P...

Page 11: ...la aguja hacia delante hasta que se ajuste completamente en la boquilla y apriete la contratuerca AJUSTE O REEMPLAZO DE LA ARANDELA DE OBSTRUCCI N DESGASTADA 1 Si la empaquetadura N 7 de PTFE se desga...

Page 12: ...e aer grafo que se utiliza Peso de env o 11 lbs 5 kg 5 El orificio de ventilaci n de la botella est obstruido Utilice una aguja o un alfiler para limpiar el orificio de aire Se pulverizan l neas doble...

Reviews:

Related manuals for MIL