background image

44

2. MANTENIMIENTO DE LA ESTRUCTURA 

- La madera 

La madera es un material natural, que sufre variaciones debido a la humedad y la temperatura. Con el tiempo se puede producir un inflamiento, 
microgrietas o hendiduras. Eso no altera la resistencia mecánica de la madera ni la durabilidad de nuestros materiales
Además se puede deformar  la pared bajo la presión del agua, principalmente en los tablones centrales e inferiores (máxima presión del agua), lo cual 
es absolutamente normal.
Siempre que la instalación se haya efectuado conforme a las instrucciones de montaje, este fenómeno no afectará la solidez de la estructura.
El tratamiento en autoclave de las piezas de madera de la piscina, protege a ésta contra los insectos y los hongos. Este tratamiento proporciona un 
aspecto verdusco a la madera que, en ningún caso, representa ningún peligro para las personas. Además, ese color se desvanece con el tiempo.  
Progresivamente, dependiendo de la mayor o menor exposición directa a la luz solar, la madera se volverá de un color gris plateado. Este fenómeno se 
puede menguar, utilizando un barniz o un aceite protector. Lo ideal sería aplicarlo algunas semanas después de instalar la piscina (estabilización de la 
estructura, atenuación del color verde debido al producto de tratamiento, etc.).

- El revestimiento 

El revestimiento es una membrana flexible de PVC, que es particularmente frágil. Por ello deberá asegurar que el agua de la piscina esté perfectamente 
limpia, y que el pH no sea demasiado elevado.
- La línea del agua es el punto más expuesto para formarse depósitos. Por ello se la debe limpiar periódicamente con productos adecuados (sin disolventes 
ni ingredientes abrasivos). 
- No poner jamás productos de tratamiento sólidos directamente en contacto con el revestimiento, ya que ello podría decolorarlo. Las pastillas deben ser 
disueltas dentro del difusor de cloro o en la cesta del skimmer.

i

  

No vaciar nunca totalmente la piscina. El revestimiento no debe quedar nunca más de 24 h sin agua, 

ya que podría sufrir deformaciones, grietas, etc.

Manchas en el revestimiento: Causas y soluciones 

COLOR DE LAS 

MANCHAS

CAUSAS POSIBLES

¿QUÉ HACER?

Blancas 

1) decoloración del material debido al contacto 

con un producto químico (cloro...)

1) no hay solución

Blancas/ grises

1) depósitos calcáreos

1) vaciar la piscina, limpiarla mecánicamente, llenarla nuevamente, equilibrar el agua y agregar un 

agente antical

Rosas 

1) migración de bacterias desarrolladas 

debajo de la membrana debido a la humedad 

subyacente

1) bajar el pH y la temperatura del agua, hacer un tratamiento intensivo, filtrándola continuamente 

durante 48 h.  Mantener preventivamente el pH entre 7 y 7,4

Verdes

1) presencia de algas

2) envejecimiento acelerado de la superficie del 

agua debido al sol o a los productos oxidantes

1) corregir el pH, hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con 

una limpieza mecánica.

2) aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas, luego aspirar los depósitos.

Anaranjadas/ 

marrones

1) presencia de algas muertas.

2) agua rica en oxido de hierro, cobre...

1) cepillar las paredes del estanque y aspirar los depósitos

2) bajar el pH y la temperatura del agua, cepillar las manchas y aspirar los depósitos

Negras

1) migración de bacterias desarrolladas bajo la 

membrana debido a un la humedad subyacente

2)  agua rica en metales pesados (hierro, plata...)

1) bajar el pH y la temperatura del agua, hacer un tratamiento intensivo y filtrar el agua durante 48 h, 

mantener el pH entre 6,8 y 7

2)  bajar el pH y la temperatura del agua , cepillar las manchas y aspirar los restos

Revestimiento 

gomoso o 

depósitos 

grasos.

1) presencia de algas

2) agua rica en metales pesados (hierro, plata...)

1) corregir el pH, hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h, completar con 

una limpieza mecánica

2)  bajar  el  pH  y  la  temperatura  del  agua,  cepillar  las  marcas,  luego  aspirar  los  restos                                                       

3. ÉPOCA INVERNAL Y SEGURIDAD

La preparación de la piscina para la época invernal es esencial para su mantenimiento, evitando una proliferación excesiva de algas y depósitos 
calcáreos durante los meses fríos.

i

 

 

IEs muy importante no vaciar completamente la piscina en invierno ni durante un largo período. Mantener el agua 

asegura la buena estructura del estanque, así como las buenas condiciones del revestimiento, ya que cumple el 

doble rol de aislante térmico y de lastrado. La presión del agua evita el movimiento de las paredes de la piscina y 

compensa la presión del suelo (en caso de movimientos del suelo).

El acondicionamiento del filtro durante el invierno está indicado en el folleto suministrado. Recuerde retirar la escalera y colocarla a buen recaudo. Por 
razones de seguridad, la escalera sólo debe servir para acceder a la piscina. Es preferible cubrir la piscina con una cubierta de lona o, mejor aún, una 
cubierta de seguridad homologada según la norma NF P 90 308.
En ese caso, será necesario quitar la nieve periódicamente del toldo. La presencia del toldo, de todos modos, no sustituye a la vigilancia. Debe 
controlarse periódicamente el estado del agua, y en caso de que se torne verde, tratarla con una solución clorada. Finalmente debe verificarse el correcto 
drenaje de las aguas de lluvia alrededor de la piscina.

 

4. DESARMADO

Aunque algunas veces resulte necesario, no es aconsejable desarmar la piscina. Ello puede dar lugar a que se rompan algunos de sus elementos y la 
reubicación del revestimiento durante el remontaje es una operación muy delicada.

NOTICE 355x550 - H120-2018/1.indd   45

20.12.17   07:55

Summary of Contents for Ubbink OCEA

Page 1: ...age Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 355x550 H120 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 355x550 H120 2018 1 indd...

Page 2: ...mmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkt...

Page 3: ...nning or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove...

Page 4: ...zioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l...

Page 5: ...au par lectrolyse au sel la d t rioration due un branchement d fectueux le mat riel d mont ou r par par un tiers la casse des pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel l utilisation d...

Page 6: ...tion darf nur mit einem Produkt erfolgen das mit der Kesseldruckimpr gnierung kompatibel ist WICHTIG Der Kundendienst wird nur in den Verkaufsstellen geleistet Obligatorische Unterlagen f r die Anwend...

Page 7: ...g nadat het pakket geopend was vervorming van de balken door de waterdruk zonder gevolgen voor de mechanische weerstand van het zwembad BELANGRIJK de aftersales loopt uitsluitend via de verkooppunten...

Page 8: ...the planks by the pressure of the water which does not have any detrimental effect on the mechanical resistance of the pool Any additional protection of the wood for the structure can only be undertak...

Page 9: ...lo se puede realizar una protecci n complementaria de la estructura de madera mediante un producto compatible con el tratamiento en autoclave IMPORTANTE El servicio posventa s lo ser gestionado en lo...

Page 10: ...sistenza meccanica della piscina Una protezione complementare della struttura di legno pu essere effettuata solo con un prodotto compatibile con il trattamento in autoclave IMPORTANTE La SAV viene tra...

Page 11: ...bsperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipment tarpa...

Page 12: ...ckfilling Principe de la piscine Enterr e ou semi enterr e Avant de d buter le montage assurez vous que vous disposez bien de l ensemble des pi ces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi ente...

Page 13: ...des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist Es er...

Page 14: ...viron Mettre en place le joint et la buse de refoulement 6d Serrer l crou ext rieur de la buse de refoulement suffisamment pour assurer l tanch it au moyen si besoin de l astuce mentionn e sur le sch...

Page 15: ...aum von etwa 2 cm stehen Setzen Sie die Dichtung und die Staud se ein 6d Die u ere Mutter der Einlaufd se ausreichend festziehen so dass die Dichtigkeit gew hrleistet ist bei Bedarf mithilfe des in de...

Page 16: ...6b Druk het instroommondstuk van binnenuit in het gat 6c Snijd een gat in de liner rond het mondstuk en houd daarbij ca 2 mm speling Plaats de afdichtring en het instroommondstuk 6d Schroef de buitens...

Page 17: ...5cm below the backwash inlet nozzle 6b Position the backwash inlet nozzle from the inside of the pool 6c Cut out the liner for the backwash inlet nozzle leaving about 2 mm play around it 6d Tighten t...

Page 18: ...l del revestimiento 4h Marcar el ngulo que se vaya a cortar 4i Corte los ngulos seg n el esquema Apriete todos los rieles 4j Encontrar por tanteo el bastidor del skimmer 4k Recortar el fieltro por fue...

Page 19: ...a 6c Ritagliare il rivestimento al livello del condotto lasciando un margine di circa 2 mm Posizionare il giunto e il condotto di mandata 6d Serrare il dado esterno dell ugello di scarico in modo suff...

Page 20: ...H120cm size tolerance principle general tolerances ISO 8015 ISO 2768 mK all rights reserved by Ratex Engineers B V Alkmaar A2 R ubbink 1701 1701 3166 19 2 m2 335 335 135 1 3 5 1 4 6 5 3714 1764 3836 5...

Page 21: ...te Voorbereiden van de betonnen fundering Preparing the concrete slab base Preparaci n de la base de hormig n Preparazione della lastra di calcestruzzo 1b 1c 1e 1d 10 cm 18 cm 1a 18 cm 20 cm 1 2 6 cm...

Page 22: ...Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti OK NO 2 2b 2c 2d 2e 2a NOTICE 355x550 H120 2018 1 indd 23 20 12 17...

Page 23: ...raubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas y de los refuerzos de pared Avvitamento mensole e rinforzi della parete 2f 175 230 3a 70 cm 3b...

Page 24: ...24 3d A 3e 3c E 79 cm A NOTICE 355x550 H120 2018 1 indd 25 20 12 17 07 55...

Page 25: ...Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Installing the tracks Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 4d NOTICE 355x550 H120 2018 1 indd 26 20 12 1...

Page 26: ...26 4e C 4f 4g 4h 3 mm OK NO OK NO 4i NOTICE 355x550 H120 2018 1 indd 27 20 12 17 07 55...

Page 27: ...s und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento 27 4j 4k 4l 4m...

Page 28: ...d des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 20 et 25 C...

Page 29: ...29 6d NOTICE 355x550 H120 2018 1 indd 30 20 12 17 07 55...

Page 30: ...allegato 9 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 9a 9b 8 Montage des margelles pin voir page 32 33 Montage der Randplatten aus Kiefernholz siehe Seite 32 33 Montage van de grenen zwemb...

Page 31: ...S IN DANGER SENZA SORVEGLIANZA IL VOSTRO BAMBINO IN RERICOLO OHNE AUFSICHT IHR KIND IST IN GEFAHR ZONDER TOEZICHT KAN UW KIND GEVAAR LOPEN SIN VIGILANCIA SU NI O ESTA EN PELIGRO SEM VIGIL NCIA O SEU F...

Page 32: ...Pre drill the inner coping where it is to be fixed to the brackets and the planks 8i Pre drill the outer coping where the brackets will be fixed 8j Screw in the coping 8k Screw in the flat joining pl...

Page 33: ...33 8a 8b 8c 5 8 mm F 8d 8e 8f 8g 8h 8i 5 8 mm 5 8 mm 8j 8k 8l DMI E DMP NOTICE 355x550 H120 2018 1 indd 34 20 12 17 07 55...

Page 34: ...carichi Sortie Skimmer Austritt Skimmer Uitgang skimmer Skimmer outflow Salida skimmer Uscita skimmer Entr e pompe Eintritt Pumpe Ingang pomp Pump inlet Entrada bomba Ingresso pompa Vanne 1 4 de tour...

Page 35: ...s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local frais et a r ne pas les e...

Page 36: ...eillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage m canique 2 pa...

Page 37: ...ie Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen verwendet wird ihn nach...

Page 38: ...eren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die Ablagerung dann absau...

Page 39: ...emische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders g...

Page 40: ...toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aan...

Page 41: ...that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not...

Page 42: ...sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains...

Page 43: ...espectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de...

Page 44: ...resencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y...

Page 45: ...duttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un...

Page 46: ...o l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzola...

Reviews: