background image

18

1a - Coloque los postes de madera en los zócalos metálicos. Hay zócalos metálicos cortos (PS1) y largos (PS2), ¡fíjese que se 

       coloquen en sus posiciones correctas!

1b - Nivele el primer nivel de tablas. Las lengüetas sirven para alinear correctamente las tablas en el momento del ensamble, su 

       ausencia o las rupturas pequeñas no afectan en ningún caso a la resistencia de la madera, y a la solidez y al montaje de la piscina.

1c - Coloque estas tablas en su lugar con los montantes metálicos (esquina y derecho). Sujete con el perno Japy de abajo 12x160 sin apretar.

1d - Coloque una tabla normal provisional alta sobre el borde de la piscina. Sujete con el perno Japy de arriba12x120. Apriete el 

       conjunto (arriba y abajo).

1e - 

Controle obligatoriamente la alineación de los azuches (tendel) y las diagonales (cinta 10 m); A = B.

1f -  

1º caso: El perforador no entorpece al zócalo: 

Perfore el orificio central (diám. 8 mm), marque la primera clavija de anclaje y apriete.

1g - Perfore el resto de orificios (diám. 20 mm), marque la primera clavija de anclaje y apriete. Repita lo operación en cada zócalo

1h -  

2º caso: El perforador entorpece al zócalo: 

Marque la ubicación de los orificios con la ayuda de pintura o de un rotulador

1i - Quite el poste y su zócalo, perfore los orificios, vuelva a colocarlo, marque las clavijas de anclaje y apriete. Repita lo 

      operación en cada zócalo.

 

- Coloque la junta angular de refuerzo de acero.

 

- Coloque la junta angular.

1j - Desatornille los pernos Japy superiores e inferiores y deje que las tablas provisionales altas desciendan.

      Ensamble las tablas usando la pieza prevista para tal fin. 

1k - Coloque en su lugar los pernos Japy.

1l - Coloque la tabla de descarga en el 7º nivel en el lado opuesto del skimmer.

1m - Coloque la tabla inferior y después la superior del skimmer sobre la pared opuesta a la descarga. 

1n - Asegure la alineación de las tablas inferiores y superiores del skimmer.

1o - Apriete todos los pernos Japy (los pernos de la bolsa) para los zócalos metálicos, los pernos de la bolsa K en la parte   

       superior del poste.

1p - Prepare la perforación de las tablas superiores respetando los lados. 

1q - Clavetee las tablas de acabado sobre los postes.

2a -  Colocar los refuerzos horizontales a ras del borde superior, en el exterior de la estructura. Nivelar y atornillar por el interior de la piscina hasta que las cabezas de los 

tornillos queden incrustadas.

2b - Preperforar 3 orificios de 6 mm de diámetro (en los ángulos).

2c - Aumentar los orificios hasta 45 mm de profundidad con una broca plana de 12 mm de diámetro y atornillar con 3 tornillos de 6 x 90.

2d - Preperforar 3 orificios de 6 mm de diámetro y atornillar las uniones.

2e - Coloque las consolas respetando el sentido de arriba hacia abajo, perfore y atornille hasta que no se vean las cabezas de los.

2f - Atornillar el refuerzo horizontal con las consolas.

3a - Apriete la boca del skimmer en la tabla superior con 2 tornillos de cabeza redonda que puede encontrar en la bolsa de tornillos proporcionada en la caja del skimmer. 

3b - Instale la junta exterior cuadrada del skimmer así como el cuerpo del skimmer.

3c - Sujete todo con 8 tornillos de cabeza redonda que puede encontrar en la bolsa de tornillos proporcionada en la caja del skimmer, apretándolos bien para lograr una buena 

       impermeabilidad. (Atornille con la mano) 

3d - Juntas herméticas. Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer asegurándose de que haya una buena adherencia. En la descarga, coloque una junta de corcho en  

       contacto con la pared y, después, superponga una de las 2 juntas redondas blancas asegurando una buena adherencia.

3e - Perforar los raíles según las dimensiones (a 3 cm de los extremos y luego cada 20 cm aproximadamente).

3f - Atornillar el primer riel del revestimiento con tornillos inoxidables de 4x40.

3g - Al nivel de los ángulos, corte parcialmente el riel en «V» para poder doblar el perfil. Atornille de un lado y del otro del ángulo a 3 cm y, a continuación, atornille el 

      conjunto de los rieleso.

ÍNDICE: 

      - Montaje de la pared

      - Colocación de refuerzos y consolas 

      - Preparación de las paredes

      - Instalación del fieltro y del revestimiento

      - Recorte para tobera y skimmer 

      - Instalación de bordes de pino

      - Escaleras

       

4a - Colocar el fieltro protector para el suelo.

4b - Cortar el fieltro de protección con un cúter o unas tijeras.

4c - Coloque en su lugar el liner con una temperatura exterior de 20 a 25 ºC. 

4d - Hacer coincidir los bordes del revestimiento con los ángulos de la piscina.

4e - Enganchar el revestimiento al labio del riel.

4f - Tensar el revestimiento al máximo.

4g - Echar unos 2 cm de agua.

4h - Elimine las arrugas y vuelva a colocar agua hasta 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

5a - Detenga el llenado de agua por debajo de la boquilla.

5b - Colocar la boquilla de retorno desde el interior de la piscina.

5c - Cortar el revestimiento al nivel de la boquilla, dejando una holgura de unos 2 mm. Colocar la junta y la boquilla de retorno.

5d - Apriete la tuerca exterior de la boquilla lo suficiente para asegurar la impermeabilidad mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema. 

5e - Recubra la parte roscada de las boquillas con cinta Teflón en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

5f - Después de haber recubierto la parte roscada del Teflón, apriete la válvula de cierre roscada en el cuerpo del skimmer.

5g - Instale uno de los tubos de 4 m y sujételo con una abrazadera metálica y vuelva a meterlo en el agua, 5 cm bajo el skimmer. 

5h - Instale la junta y el marco del skimmer.

5i -Apriete todo el skimmer con los 18 tornillos de cabeza plana que puede encontrar en la caja del skimmer. 

5j - Corte el liner en el interior del marco del skimmer.

5k - La altura del agua correcta es por la mitad del skimmer.

6a - Preperforar los bordes interiores cada 70 cm aproximadamente y atornillar. Empezar a 3 cm, como mínimo, de los extremos.

6b - Preperforar los bordes exteriores.

6c - Atornillar los bordes exteriores.

6d - Colocar las platinas angulares y rectas. Preperforar y atornillar con tornillos de pernio de 6 x 30.

•  La instalación sobre una base de hormigón es obligatoria e imperativa para que tenga validez la garantía. Espesor: 20 cm como mínimo. 

Compruebe que la base está perfectamente plana y nivelada.

•  Orientar la piscina de manera que la entrada del o de los skimmers esté de frente a los vientos dominantes para facilitar la evacuación de las 

partículas de la superficie.

7a - Colocar la escalera inoxidable en un emplazamiento donde no haya consolas, tornillos…

7b - Marcar con un lapicero el contorno de los tubos inoxidables

7c - re el brocal y el refuerzo con una sierra de perforación de 50 cm de diámetro. Localice el lugar de los tornillos de fijación del soporte y perfore.

7d - Colocar el soporte en el orificio y fijar con dos tornillos de pernio 6x60.

7e - Colocar la escalera de madera contra el refuerzo horizontal bajo el borde.

7f - Señalar el emplazamiento de los orificios y perforar.

7g - Marque los lugares de cada pasador sobre cada uno de las zancas y después perfore para poder bloquear la escalera.

7

Antes de iniciar el montaje, asegúrese de que dispone de todas las piezas necesarias 

realizando el inventario con la lista proporcionada en la página 5 (tarejata de garantía). 

El brocal es un elemento de acabado. Está totalmente prohibido caminar, correr o sentarse encima. No entra dentro de la garantía: 

cambios de color, deformaciones (ranuras, fisuras, grietas, nudos o astillas) naturales o derivadas de una mala instalación.

NOTICE 350x505 - H126-2018/1.indd   19

11.04.18   10:16

Summary of Contents for ubbink AZURA

Page 1: ...age Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 350x505 H126 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd...

Page 2: ...mmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkt...

Page 3: ...nning or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove...

Page 4: ...zioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l...

Page 5: ...pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel l utilisation de la pompe sec ou son immersion inondation du local technique par exemple La garantie choit si le c ble lectrique et ou la fi...

Page 6: ...s von Dritten ausgebaute oder reparierte Ausr stung Bruch von Teilen Pumpensockel Vorfilterabdeckung Schlauchanschluss trockene Verwendung der Pumpe Die Garantie erlischt wenn das Stromkabel und oder...

Page 7: ...derdelen voetstuk van pomp deksel van voorfilter geribbeld mondstuk het laten functioneren van de pomp zonder water De garantie vervalt als de elektrische kabel en of stekker zijn vervangen verwijderd...

Page 8: ...nd pre filter cover grooved end fitting using the pump when it is empty or immersing the pump e g if the pump house is flooded The warranty is not valid if the electric cable and or the plug are repla...

Page 9: ...cor acanalado el uso de la bomba en seco o su inmersi n inundaci n del local t cnico por ejemplo La garant a expira si el cable de alimentaci n o el enchufe se han sustituido desmontado o da ado 2 Rev...

Page 10: ...del pre filtro attacco scanalato l utilizzo della pompa a secco o la sua immersione inondazione del locale tecnico per esempio Non sono coperti da garanzia la sostituzione lo smontaggio o il danneggia...

Page 11: ...htung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory saf...

Page 12: ...disposez bien de l ensemble des pi ces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi enterrer votre piscine veillez positionner votre pompe et le groupe de filtration au m me niveau que le bas de la...

Page 13: ...adriers de votre piscine Celle ci permet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwis...

Page 14: ...bonne adh rence 3e Percer les rails aux dimensions 3 cm des extr mit s puis tous les 20 cm environ 3f Visser le premier rail du liner l aide des vis inox 4x40 3g Au niveau des angles d couper partiel...

Page 15: ...e 20 cm 3f Schrauben Sie die erste Schiene der Schwimmabdfolie mit den Edelstahlschrauben 4x40 fest 3g An den Ecken die Schiene V f rmig so einschneiden dass das Profil geknickt werden kann 3 cm von b...

Page 16: ...van de uiteinden en vervolgens om de ca 20 cm 3f Schroef de eerste foliestrip vast met behulp van de rvs 4x40 schroeven 3g Zaag de rail ter hoogte van de hoeken gedeeltelijk inV vorm zodat het profie...

Page 17: ...approximately every 20 cm 3f Screw in the first length of track for the liner using 4x40 stainless steel screws 3g At the corners partially cut a V in the track in order to bend the profile Screw at a...

Page 18: ...los extremos y luego cada 20 cm aproximadamente 3f Atornillar el primer riel del revestimiento con tornillos inoxidables de 4x40 3g Al nivel de los ngulos corte parcialmente el riel en V para poder d...

Page 19: ...nza 3e Forare le rotaie 3 cm dalle estremit poi tutti i 20 cm circa 3f Avvitare la prima rotaia del rivestimento con le viti inox 4x40 3g Al livello degli angoli tagliare in parte la guida a V in modo...

Page 20: ...1571 5 3143 4500 70 4508 70 3003 1571 5 1505 1571 5 4648 5611 5611 4 5 Dalle B ton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm Betonnen fundering Thickness 200 mm hormig n Espesor 200 mm...

Page 21: ...e der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 PS1 PS1 PS2 PS2 PS2 PS2 1a J 1c PS1 6x PS2 4x NOTICE 350x505 H1...

Page 22: ...bots cordeau et les diagonales ruban 10 m A B Unbedingt die Richthilfe der Lagerb cke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en...

Page 23: ...23 OK NO 2 me CAS M GLICHKEIT 2 2e MOGELIJKHEID 2nd CASE 2 CASO 2 CASO 1h 1h 1i 1i 1i 1j P NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 24 11 04 18 10 16...

Page 24: ...24 1k 1l 1n 1o 150 360 360 360 150 2 cm 1p 1m 1q PF R C2 R C1 NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 25 11 04 18 10 16...

Page 25: ...nsolen Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen Positioning the supports and the brackets Colocaci n de refuerzos y consolas Posa dei rinforzi e delle mensole 4938 1759 1759 1759 A 2a 90mm...

Page 26: ...0 x2 3 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d NOTICE 350x505 H1...

Page 27: ...27 3 mm OK NO 3e C 3f 3g NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 28 11 04 18 10 16...

Page 28: ...von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento 4f 4g 4h 2...

Page 29: ...an instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5a 5b 5c 5h 5i 5j 5k 5d x2 5e 5g Pompe...

Page 30: ...en aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalaci n de bordes de pino Installazione dei bordiin abete 2350 2350 2205 2205 4700 DMP 6c 70 cm DMP 6a 5 8 mm...

Page 31: ...es Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 7a 7b MARGELLE RENFORT VERST RKUNGSRAN DPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c L 7d NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 32 11...

Page 32: ...32 N 7e 7f 7g NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 33 11 04 18 10 16...

Page 33: ...age genoemd in de handleiding bij de filters nauwgezet in acht Ensure that scrupulous attention is paid to the instructions for installing the hydraulics these are given in the leaflet which comes wit...

Page 34: ...s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local frais et a r ne pas les e...

Page 35: ...eillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage m canique 2 pa...

Page 36: ...ie Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen verwendet wird ihn nach...

Page 37: ...eren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die Ablagerung dann absau...

Page 38: ...emische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders g...

Page 39: ...toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aan...

Page 40: ...that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not...

Page 41: ...sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains...

Page 42: ...espectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de...

Page 43: ...resencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y...

Page 44: ...duttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un...

Page 45: ...o l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzola...

Page 46: ...46 NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 47 11 04 18 10 16...

Page 47: ...47 NOTICE 350x505 H126 2018 1 indd 48 11 04 18 10 16...

Reviews: