background image

30

31

NL

Vertaling van de originele installatiehandleiding

1.  Correct gebruik

 

 De stelvoet GN 19 / GN 20 is ontworpen voor het nivelleren van apparatuur zoals machi-

nes en systemen, om een   goede ondersteuning en stabiliteit te garanderen. Het kan in 

alle gebieden worden gebruikt (volgens DIN EN 1672-2:2021 voedselverwerkingsge-

bied, spuitgebied, non-foodgebied). Stelvoeten met bevestigingsgaten moeten met 

hygiënische schroeven aan de ondergrond worden bevestigd. Elk ander gebruik wordt 

beschouwd als onbedoeld gebruik.

2.  Voorbereiding en algemene informatie

•   De stelvoeten kunnen worden geïnstalleerd op machines en systemen die zowel binnen 

als buiten zijn opgesteld.

•   De stelvoeten moeten zo worden geplaatst dat ze gemakkelijk toegang hebben tot de 

ruimte tussen het steunoppervlak en de onderkant van de machine/het systeem. Voor 

de reiniging moet voor voldoende ruimte tussen deze oppervlakken worden gezorgd. 

 

 Opmerking: Dergelijke minimumafstanden kunnen in normen worden vastgelegd. Zorg 

ook voor voldoende afstand tot andere geïnstalleerde componenten.

 

 Opmerking: Als toegang tot gevaarlijke gebieden mogelijk is, moeten speciale voor-

zorgsmaatregelen worden genomen.

•   De spindel moet worden geïnstalleerd in een afgesloten installatieruimte, zoals een zakgat.

 

 Als het uiteinde van de spindel moet worden opengelaten, moet deze (draad) worden 

afgedekt volgens goede hygiënepraktijken (afb. 3).

•   De stelvoet mag alleen samen met de meegeleverde afdichtring GN 7600 worden 

gebruikt.

• 

 Het metalen montageoppervlak op de machine of het systeem moet voldoende glad zijn 

om een   goede afdichting te garanderen (aanbevolen: Ra ≤ 1 µm).

 

 De stelvoet moet op een gladde ondergrond worden geplaatst. Er mag geen opening 

zijn tussen de stelvoet en het steunvlak. Als er een opening is, zijn aanvullende maatre-

gelen nodig (bijv. passende voorbereiding, afdichting).

 

We beantwoorden graag al uw vragen.

• 

 Zorg ervoor dat u uw voeten niet op tegelvoegen of vloerinstallaties (bijv. roosters) plaatst.

•   Ondersteun de apparatuur niet op horizontale plafondoppervlakken (helling ≤ 3°) of draai 

de spindel verticaal onder een hoek van minder dan 3° ten opzichte van de verticaal.

  

Aanvullende instructies die moeten worden gevolgd voor stelvoeten met bevesti-

gingsgaten:

•   Als het vloeroppervlak > 5° ten opzichte van de horizontaal helt, mogen stelvoeten met 

bevestigingsgaten niet worden gebruikt.

•   Bepaal eerst de positie van de stelvoet op de vloer en steek een anker in de vloer voor 

de stelvoet. Let op de bijbehorende hoekwaarden (afb. 1).

•   Voor de bevestiging van de voeten aan de vloer moeten hygiënisch afdichtende beves-

tigingselementen worden gebruikt, zoals RVS schroeven GN 1580 (afb. 1). Deze moeten 

absoluut van een geschikt materiaal zijn gemaakt om corrosie te voorkomen (bijv. 

contactcorrosie). We raden aan om roestvrij staal te gebruiken dat niet corrodeert. Zorg 

ervoor dat de afdichting goed contact maakt en het gat in de stelvoet volledig afdekt. 

De schroefdraad mag niet zichtbaar zijn nadat de stelvoet is gemonteerd. Gebruik geen 

sluitringen of afstandshulzen.

Afb. 1:

d

1

d

2

l

1

l

2

l

3

A/F

1

A/F

2

  60

M 10

175

225

14

35

17

17

  60

M 12

175

225

14

35

17

19

60

M 16

175

225

19

35

18

22

80

M 12

175

225

14

35

17

19

80

M 16

175

225

19

35

18

22

  80

M 20

185

235

24

35

24

27

  80

M 24

185

235

29

35

24

30

100

M 16

175

225

19

35

18

22

100

M 20

185

235

24

35

24

27

100

M 24

185

235

29

35

24

30

100

M 30

185

235

36

35

30

36

120

M 16

175

225

19

35

18

22

120

M 20

185

235

24

35

24

27

120

M 24

185

235

29

35

24

30

120

M 30

185

235

36

35

30

36

120

M 36

185

235

43

35

30

41

3. Installatie

•   De verstelbare huls moet minstens tot de minimale insteekdiepte l

2

 van de spindel 

worden ingeschroefd (afb. 1).

•   De stelvoet moet met een steeksleutel worden gemonteerd en in de juiste positie 

worden gebracht. Om vastlopen te voorkomen, moet vóór de installatie een kleine 

hoeveelheid geschikt vet (we raden vet aan voor hygiënische toepassingen) op de 

schroefdraad van de spindel worden aangebracht. Overtollig vet dat na installatie nog 

steeds zichtbaar is, moet worden weggeveegd en volledig worden verwijderd.

 

 Opmerking: De oppervlakken van de stelvoeten mogen niet beschadigd zijn. We raden 

daarom aan om een   geschikt gereedschap met beschermende inzetstukken te gebruiken. 

•   De minimale insteekdiepte l

2

 moet worden waargenomen. Het aanpasbare bereik is l

(afb. 1). De maximale insteekdiepte is gelijk aan de som van l

2

 en l

3

.

•   Zorg er vooral voor dat de afdichtring correct op de uitsparing is geplaatst en dat deze 

volledig contact maakt met het oppervlak (d

2

 volgens tabel).

•   De apparatuur kan nu worden neergelaten en de stelvoet kan op de vloer of de muur 

worden geplaatst. Als de stelvoet aan de vloer of de muur wordt bevestigd, zorg er 

dan voor dat u geschikte afdichtingen en schroeven gebruikt die voldoen aan de hygi-

enenorm (zie hierboven). De schroeven moeten worden aangedraaid met het geldende 

aanhaalmoment, afhankelijk van de bevestigingsmethode en fabrikantinformatie, maar 

niet minder dan 30 Nm. Dit zorgt ervoor dat de afdichting stevig contact maakt met de 

vloer of een ander steunoppervlak.

•   Nu kan de apparatuur worden genivelleerd door de spindel in of uit te schroeven (A/

F

1

). Zorg er bij zakgaten voor dat de verstelbare huls los blijft zitten om vergrendeling te 

voorkomen. 

•   Indien zich een montage- en aanhaalsituatie voordoet waarbij de sleutelvlakken perfect 

horizontaal zijn (bijv. gebruik als muursteun) zodat het water niet vanzelf kan weglopen, 

moeten de sleutelvlakken worden gedraaid tot een helling van minimaal 3°. Draai eerst 

de verstelbare huls zover los dat de sleutel plat A/F

2

 de gewenste positie heeft. Houd A/

F

2

 vervolgens in deze positie met een steeksleutel terwijl u een tweede sleutel gebruikt 

om de spindel vast te draaien bij A/F

1

 richting het montageoppervlak van de machine. 

Herhaal dit proces totdat de platte sleutel A/F

1

 zich in de gewenste positie bevindt.

 

 Als het niet mogelijk is om op deze manier horizontale platte sleutels te vermijden, 

moeten de betreffende oppervlakken na de laatste spoelstap van het reinigings- of 

desinfectieproces op eventuele restvloeistof worden gecontroleerd en indien nodig 

handmatig worden gereinigd.

4. Vergrendeling 

•   Na succesvolle nivellering moet de verstelbare huls worden vastgedraaid met een 

steeksleutel van de juiste maat (A/F

2

). Dit moet zo gebeuren dat het flensoppervlak van 

de huls direct tegen de machinebehuizing aanligt (metalen aanslag).

•   Er moet beslist op worden gelet dat de wisser zich op het gladde, cilindrische deel 

van de spindel bevindt en niet in het gebied van de schroefdraad (let op de min./max. 

insteekdiepte).

Afb. 2

5.  Bevestiging aan de machine

•   Bij het schroeven van de stelvoet in een gesloten profiel of een zakgat zijn geen verdere 

stappen nodig. De schroefdraad wordt door een afdichtring beschermd tegen indrin-

gend vuil.

•   Als de stelvoet in een open profiel of een doorvoergat wordt geschroefd, moet een 

afdekhuls worden gebruikt om ervoor te zorgen dat de draadspindel aan de achter-

kant van het doorvoergat hygiënisch wordt afgedekt (afb. 3). Hiervoor adviseren wij een 

afdekhuls GN 20.1. Na het nivelleren moet deze zodanig worden geïnstalleerd dat de 

schroefdraad is afgedicht en er geen dode ruimte is. De eisen die in hoofdstuk 2 aan het 

montageoppervlak worden gesteld, gelden ook voor het contactoppervlak van de huls.

 

 BELANGRIJK: Als deze instructies niet worden gevolgd, worden eventuele bijbeho-

rende certificaten ongeldig.

Afb. 3

Summary of Contents for GN 19

Page 1: ... Piedino di livellamento Pies de nivelación Stopy wahliwe 水平支脚 Stelvoet GN 20 GN 19 Ausgabe Edition Édition Edizione Edición Wydanie 版本 Versie 05 2022 Art Nr Article no N art Cod art N º de articulo Nr artykułu 文章编号 Artikelnr BT 20 K3 V1 05 22 www ganternorm com Telefon 49 7723 6507 0 Fax 49 7723 4659 E Mail info ganternorm com Otto Ganter GmbH Co KG Triberger Straße 3 78120 Furtwangen Deutschland...

Page 2: ... abgedichtet ist und kein Totraum entsteht Für die Auflagefläche der Hülse gelten die Anforderungen an die Montagefläche gemäß 2 ACHTUNG Bei Nichtbeachtung verlieren entsprechende Zertifikate ihre Gültigkeit Abb 3 Montageanleitung 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Stellfuß GN 19 GN 20 ist dazu bestimmt Konstruktionen wie z B Maschinen und Anlagen zu nivellieren und ihnen so einen sicheren Stand b...

Page 3: ...esondere darauf zu achten dass die Dichtungen durch die Reinigungsvorgänge nicht beschädigt werden Der Stellfuß darf nicht mit abrasiven Verfahren wie z B Laserstrahl Ultraschall oder Trockeneis gereinigt werden Verwenden Sie zur Reinigung nur saubere Utensilien z B weiche Lappen Bürste mit weichen Borsten welche die Oberfläche nicht beschädigen Kontrollieren Sie die Sauberkeit der Reinigungsutens...

Page 4: ...ealed in and there is no dead space The requirements specified for the mounting surface in section 2 also apply for the contact surface of the sleeve IMPORTANT If these instructions are not followed any corresponding certificates are invalidated Fig 3 d1 d2 l1 l2 l3 A F1 A F2 60 M 10 175 225 14 35 17 17 60 M 12 175 225 14 35 17 19 60 M 16 175 225 19 35 18 22 80 M 12 175 225 14 35 17 19 80 M 16 175...

Page 5: ...dry ice Use only clean utensils e g soft cloth brush with soft bristles that will not damage the surface Before using the cleaning utensils make sure that they are clean Hard or sharp objects e g steel brushes steel wool must not be used Impermissible and unsuitable cleaning agents can damage the leveling foot and the seals and must not be used For wet cleaning and disinfection the manufacturer of...

Page 6: ... étanchéité Si le pied de machine est vissé dans un profilé ouvert ou un trou passant un embout protecteur doit être utilisé pour garantir la protection hygiénique de la partie filetée située derrière le trou de passage Fig 3 Pour cela nous recommandons l embout protecteur GN 20 1 Après la mise à niveau celui ci doit être installé de manière à ce que le filetage soit hermétiquement protégé et qu i...

Page 7: ... désinfection est nécessaire celle ci doit être effectuée après un nettoyage Les procédures de nettoyage et de désinfection doivent être choisies de manière à éviter d endommager les surfaces ou d altérer les propriétés des composants du pied de machine Il faut notamment veiller à ne pas endommager les joints lors du nettoyage Le pied de machine ne doit pas être nettoyé à l aide de procédés abrasi...

Page 8: ...zi morti I requisiti indicati alla sezione 2 per la superficie di montaggio si applicano anche alla superficie di contatto della bussola IMPORTANTE la mancata osservanza di queste istruzioni comporta l annullamento di eventuali certificazioni Fig 3 d1 d2 l1 l2 l3 A F1 A F2 60 M 10 175 225 14 35 17 17 60 M 12 175 225 14 35 17 19 60 M 16 175 225 19 35 18 22 80 M 12 175 225 14 35 17 19 80 M 16 175 22...

Page 9: ... a non danneggiare le guarnizioni durante la pulizia Non pulire il piedino con mezzi abrasivi quali raggi laser ultrasuoni o ghiaccio secco Per la pulizia usare solo strumenti ad es panno morbido spazzola con setole morbide che non danneggino la superficie Prima di usare gli utensili accertarsi che siano puliti Evitare oggetti duri o affilati ad es spazzole in acciaio lana d acciaio Detergenti non...

Page 10: ...gida contra la penetración de suciedad mediante una anillo de sellado Si el pie de nivelación está atornillado en un perfil abierto o un agujero pasante se deberá usar un casquillo de cubierta para asegurarse de que el vástago roscado esté cubierto en la parte trasera del agujero pasante de forma higiénica Fig 3 Para esto recomendamos un casquillo de cubierta GN 20 1 Tras la nivelación debe instal...

Page 11: ... a los requisitos de limpieza existentes y al plan de limpieza y desinfección Se recomienda realizar al menos la limpieza a diario y no omitirla en ningún caso si hay suciedad visible Si es necesaria la desinfección deberá realizarse después de la limpieza Deben seleccionarse procedimientos de limpieza y desinfección que eviten dañar las superficies o afectar a las propiedades de los componentes d...

Page 12: ...ostawić martwej przestrzeni Wymagania określone dla powierzchni montażowej w części 2 mają również zastosowanie do powierzchni styku tulei WAŻNE W przypadku nieprzestrzegania niniejszych instrukcji wszelkie certyfikaty tracą ważność Rys 3 Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji obsługi 1 Przeznaczenie Stopa wahliwa GN 19 GN 20 została zaprojektowana do poziomowania konstrukcji takich jak maszyny i in...

Page 13: ...przy użyciu środków ściernych takich jak strumienie lase rowe ultradźwięków czy suchego lodu Należy używać tylko przyrządów do czyszczenia np miękkiej szmatki szczotki z miękkim włosiem które nie uszkodzą powierzchni Przed użyciem przyrządów do czyszczenia należy upewnić się że są czyste Nie wolno używać twardych lub ostrych przedmiotów np stalowej szczotki wełny stalowej Niedopuszczalne lub niewł...

Page 14: ... 12 175 225 14 35 17 19 60 M 16 175 225 19 35 18 22 80 M 12 175 225 14 35 17 19 80 M 16 175 225 19 35 18 22 80 M 20 185 235 24 35 24 27 80 M 24 185 235 29 35 24 30 100 M 16 175 225 19 35 18 22 100 M 20 185 235 24 35 24 27 100 M 24 185 235 29 35 24 30 100 M 30 185 235 36 35 30 36 120 M 16 175 225 19 35 18 22 120 M 20 185 235 24 35 24 27 120 M 24 185 235 29 35 24 30 120 M 30 185 235 36 35 30 36 120 ...

Page 15: ...面 小心操作 避免 损坏表面或使灰尘渗入密封件下方 8 3 湿式清洁 程序 用水冲洗水平支脚 给所有表面涂上肥皂 我们建议使用碱性清洁剂 遵守制造商规定的接触时间和混合比 用水冲洗泡沫 允许最大 10 bar 的轻微水压力 清洗流应向下 但最大角度为 60 必 须触及所有表面 确保喷涂时未遗漏任何区域 否则将导致清洁不彻底 确保密封件不会被高压下的直接气流损坏或破坏 取决于污染程度 可能也需要手动清 洁 请遵守 8 1 和 8 2 中的说明 8 4 消毒 在消毒时 请遵守消毒剂制造商关于使用方式 接触时间和其他方面的说明 9 操作 只能在洁净条件下操作水平支脚 在操作过程中 必须特别注意确保密封件周围区域的表面清洁 属性 NBR HNBR TPU 硅树脂 耐酸性能 C C B B 耐碱性能 B B B B 耐油性能 a a B B 耐燃油性能 B B B D 耐溶剂性能 C B C D 耐...

Page 16: ... insteekdiepte l2 van de spindel worden ingeschroefd afb 1 De stelvoet moet met een steeksleutel worden gemonteerd en in de juiste positie worden gebracht Om vastlopen te voorkomen moet vóór de installatie een kleine hoeveelheid geschikt vet we raden vet aan voor hygiënische toepassingen op de schroefdraad van de spindel worden aangebracht Overtollig vet dat na installatie nog steeds zichtbaar is ...

Page 17: ...ldeeltjes zoals zand kunnen bij mechanische reiniging de gladde oppervlakken van de stelvoet beschadigen Werk voorzichtig om te voorkomen dat de oppervlakken worden beschadigd of dat vuil onder de afdichting doordringt 8 3 Natte reiniging Procedure Was de stelvoet af met water Schuim alle oppervlakken op Wij raden het gebruik van een alkalische reiniger aan houd rekening met de door de fabrikant o...

Page 18: ...34 35 ...

Page 19: ...bilità per informazioni mancanti o erronee e le conseguenze che ne derivano né responsabilità giuridica o di qualsiasi altro tipo L azienda Otto Ganter GmbH Co KG si riserva il diritto di apportare modifi che alle morse a cuneo o a parti di esse nonché alle istruzioni cartacee a corredo o a parti di esse En la creación de los textos y ejemplos se ha procedido con la máxima cautela Sin embargo no e...

Reviews: