background image

28

29

6. 3-A 

标准

 88 

的要求

  

从地面到机架最低部分的距离必须至少为

 102 mm

英寸)。如果机架中点距离外缘

超过

 308 mm

12.5 

英寸),则必须保持

 152 mm

英寸)的最小离地间隙或

 3-A 

标准中要求的距离。

7. 

使用条件

• 

温度:

 -20 

 + 100 °C

• 

防腐蚀:

  

不锈钢

 AISI 304 

材料不应在接触海水或游泳池里的水后使用。对于不

锈钢

 AISI 304 

材料,在长时间接触高浓度氯化物或酸后可能发生腐

蚀。在食品、工业用水、清洁剂和消毒剂中会存在这些物质。

  

 

建议以较短的时间间隔进行清洁并监测材料表面。如果开始出现腐

蚀,则应更换零件。

8. 

清洁和消毒

 

8.1 

常规信息

• 

安装后和首次使用前,必须彻底清洁水平支脚。

•  

清洁间隔和任何必要的消毒间隔必须适应现有清洁度要求和清洁

/

消毒计划。建议至少

每天清洁一次,但一旦发现污垢则须立即清洁。如果必须消毒,则必须在清洁后进行。

•  

必须选择适当的清洁和消毒程序,以避免损坏表面或损害水平支脚部件的性能。具体

而言,清洁过程中必须注意不要损坏密封件。

• 

不得使用研磨工具(如激光束、超声波或干冰)清洁水平支脚。

•  

只能使用不会损坏表面的清洁器具(如软布、带软刷毛的刷子)。在使用清洁器具之

前,确保其洁净。不得使用坚硬或锋利的物体(如钢刷、钢丝绒)。

• 

禁用和不合适的清洁剂会损坏水平支脚和密封件,因此不得使用。

•  

对于湿式清洁和消毒,必须咨询清洁剂或消毒剂的制造商,了解密封材料

*

及其对清洁

剂的耐受性、适当的清洁温度和使用的消毒剂。

 

耐腐蚀指导值:

8.2 

干式清洁

我们建议使用

 8.1 

中所述的清洁用具去除干燥污垢(不使用液体),直到达到所需的清洁度。

在机械清洁过程中,硬污垢颗粒(如沙子)会损坏水平支脚的光滑表面。小心操作,避免

损坏表面或使灰尘渗入密封件下方。

8.3 

湿式清洁

程序:

用水冲洗水平支脚。

给所有表面涂上肥皂。

 

我们建议使用碱性清洁剂(遵守制造商规定的接触时间和混合比)。

-   

用水冲洗泡沫。允许最大

 10 bar 

的轻微水压力。清洗流应向下,但最大角度为

 60°

。必

须触及所有表面。确保喷涂时未遗漏任何区域,否则将导致清洁不彻底。

-   

确保密封件不会被高压下的直接气流损坏或破坏。取决于污染程度,可能也需要手动清

洁,请遵守

 8.1 

 8.2 

中的说明。

8.4 

消毒

在消毒时,请遵守消毒剂制造商关于使用方式、接触时间和其他方面的说明。

9. 

操作

• 

只能在洁净条件下操作水平支脚。

• 

在操作过程中,必须特别注意确保密封件周围区域的表面清洁。

属性

NBR

HNBR

TPU

硅树脂

耐酸性能

C

C

B

B

耐碱性能

B

B

B

B

耐油性能

a

a

B

B

耐燃油性能

B

B

B

D

耐溶剂性能

C

B

C

D

耐蒸汽性能

C

B

B

B

耐臭氧性能

C

B

B

B

耐气候性能

C

B

a

B

A

 = 

非常好,易感性非常低或没有

B

 = 

良好,低到中度易感性

C

 = 

可接受,中度到严重易感性

D

 = 

不足,不建议采用

10. 

维护

• 

必须定期检查密封件是否损坏。我们建议每周进行该操作。

• 

在室外使用时,应采用比在室内使用时更短的时间间隔检查密封件。

•  

必须立即更换有缺陷的密封件。如果直接或间接接触食品,可使用

 Otto Ganter GmbH 

& Co. KG 

出品的原装密封件。只有这样,才能确保密封件实现预期卫生属性和满足所

需的材料先决条件(食品接触安全)。

 

重要:使用不合适的材料将使相应证书失效。

•  

不能更换底座和主轴上的密封件。如果其中一个密封件有缺陷,则必须更换整个水平

支脚。

 4

更换密封件

(图

 4

):

d

2

密封环

滑片

M 12

GN 7600-25-21-2-HNBR-85

GN 7607-12-TPU-95

M 16

GN 7600-28-24-2-HNBR-85

GN 7607-16-TPU-95

M 20

GN 7600-32-28-2-HNBR-85

GN 7607-20-TPU-95

M 24

GN 7600-36-32-2-HNBR-85

GN 7607-24-TPU-95

Summary of Contents for GN 19

Page 1: ... Piedino di livellamento Pies de nivelación Stopy wahliwe 水平支脚 Stelvoet GN 20 GN 19 Ausgabe Edition Édition Edizione Edición Wydanie 版本 Versie 05 2022 Art Nr Article no N art Cod art N º de articulo Nr artykułu 文章编号 Artikelnr BT 20 K3 V1 05 22 www ganternorm com Telefon 49 7723 6507 0 Fax 49 7723 4659 E Mail info ganternorm com Otto Ganter GmbH Co KG Triberger Straße 3 78120 Furtwangen Deutschland...

Page 2: ... abgedichtet ist und kein Totraum entsteht Für die Auflagefläche der Hülse gelten die Anforderungen an die Montagefläche gemäß 2 ACHTUNG Bei Nichtbeachtung verlieren entsprechende Zertifikate ihre Gültigkeit Abb 3 Montageanleitung 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Stellfuß GN 19 GN 20 ist dazu bestimmt Konstruktionen wie z B Maschinen und Anlagen zu nivellieren und ihnen so einen sicheren Stand b...

Page 3: ...esondere darauf zu achten dass die Dichtungen durch die Reinigungsvorgänge nicht beschädigt werden Der Stellfuß darf nicht mit abrasiven Verfahren wie z B Laserstrahl Ultraschall oder Trockeneis gereinigt werden Verwenden Sie zur Reinigung nur saubere Utensilien z B weiche Lappen Bürste mit weichen Borsten welche die Oberfläche nicht beschädigen Kontrollieren Sie die Sauberkeit der Reinigungsutens...

Page 4: ...ealed in and there is no dead space The requirements specified for the mounting surface in section 2 also apply for the contact surface of the sleeve IMPORTANT If these instructions are not followed any corresponding certificates are invalidated Fig 3 d1 d2 l1 l2 l3 A F1 A F2 60 M 10 175 225 14 35 17 17 60 M 12 175 225 14 35 17 19 60 M 16 175 225 19 35 18 22 80 M 12 175 225 14 35 17 19 80 M 16 175...

Page 5: ...dry ice Use only clean utensils e g soft cloth brush with soft bristles that will not damage the surface Before using the cleaning utensils make sure that they are clean Hard or sharp objects e g steel brushes steel wool must not be used Impermissible and unsuitable cleaning agents can damage the leveling foot and the seals and must not be used For wet cleaning and disinfection the manufacturer of...

Page 6: ... étanchéité Si le pied de machine est vissé dans un profilé ouvert ou un trou passant un embout protecteur doit être utilisé pour garantir la protection hygiénique de la partie filetée située derrière le trou de passage Fig 3 Pour cela nous recommandons l embout protecteur GN 20 1 Après la mise à niveau celui ci doit être installé de manière à ce que le filetage soit hermétiquement protégé et qu i...

Page 7: ... désinfection est nécessaire celle ci doit être effectuée après un nettoyage Les procédures de nettoyage et de désinfection doivent être choisies de manière à éviter d endommager les surfaces ou d altérer les propriétés des composants du pied de machine Il faut notamment veiller à ne pas endommager les joints lors du nettoyage Le pied de machine ne doit pas être nettoyé à l aide de procédés abrasi...

Page 8: ...zi morti I requisiti indicati alla sezione 2 per la superficie di montaggio si applicano anche alla superficie di contatto della bussola IMPORTANTE la mancata osservanza di queste istruzioni comporta l annullamento di eventuali certificazioni Fig 3 d1 d2 l1 l2 l3 A F1 A F2 60 M 10 175 225 14 35 17 17 60 M 12 175 225 14 35 17 19 60 M 16 175 225 19 35 18 22 80 M 12 175 225 14 35 17 19 80 M 16 175 22...

Page 9: ... a non danneggiare le guarnizioni durante la pulizia Non pulire il piedino con mezzi abrasivi quali raggi laser ultrasuoni o ghiaccio secco Per la pulizia usare solo strumenti ad es panno morbido spazzola con setole morbide che non danneggino la superficie Prima di usare gli utensili accertarsi che siano puliti Evitare oggetti duri o affilati ad es spazzole in acciaio lana d acciaio Detergenti non...

Page 10: ...gida contra la penetración de suciedad mediante una anillo de sellado Si el pie de nivelación está atornillado en un perfil abierto o un agujero pasante se deberá usar un casquillo de cubierta para asegurarse de que el vástago roscado esté cubierto en la parte trasera del agujero pasante de forma higiénica Fig 3 Para esto recomendamos un casquillo de cubierta GN 20 1 Tras la nivelación debe instal...

Page 11: ... a los requisitos de limpieza existentes y al plan de limpieza y desinfección Se recomienda realizar al menos la limpieza a diario y no omitirla en ningún caso si hay suciedad visible Si es necesaria la desinfección deberá realizarse después de la limpieza Deben seleccionarse procedimientos de limpieza y desinfección que eviten dañar las superficies o afectar a las propiedades de los componentes d...

Page 12: ...ostawić martwej przestrzeni Wymagania określone dla powierzchni montażowej w części 2 mają również zastosowanie do powierzchni styku tulei WAŻNE W przypadku nieprzestrzegania niniejszych instrukcji wszelkie certyfikaty tracą ważność Rys 3 Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji obsługi 1 Przeznaczenie Stopa wahliwa GN 19 GN 20 została zaprojektowana do poziomowania konstrukcji takich jak maszyny i in...

Page 13: ...przy użyciu środków ściernych takich jak strumienie lase rowe ultradźwięków czy suchego lodu Należy używać tylko przyrządów do czyszczenia np miękkiej szmatki szczotki z miękkim włosiem które nie uszkodzą powierzchni Przed użyciem przyrządów do czyszczenia należy upewnić się że są czyste Nie wolno używać twardych lub ostrych przedmiotów np stalowej szczotki wełny stalowej Niedopuszczalne lub niewł...

Page 14: ... 12 175 225 14 35 17 19 60 M 16 175 225 19 35 18 22 80 M 12 175 225 14 35 17 19 80 M 16 175 225 19 35 18 22 80 M 20 185 235 24 35 24 27 80 M 24 185 235 29 35 24 30 100 M 16 175 225 19 35 18 22 100 M 20 185 235 24 35 24 27 100 M 24 185 235 29 35 24 30 100 M 30 185 235 36 35 30 36 120 M 16 175 225 19 35 18 22 120 M 20 185 235 24 35 24 27 120 M 24 185 235 29 35 24 30 120 M 30 185 235 36 35 30 36 120 ...

Page 15: ...面 小心操作 避免 损坏表面或使灰尘渗入密封件下方 8 3 湿式清洁 程序 用水冲洗水平支脚 给所有表面涂上肥皂 我们建议使用碱性清洁剂 遵守制造商规定的接触时间和混合比 用水冲洗泡沫 允许最大 10 bar 的轻微水压力 清洗流应向下 但最大角度为 60 必 须触及所有表面 确保喷涂时未遗漏任何区域 否则将导致清洁不彻底 确保密封件不会被高压下的直接气流损坏或破坏 取决于污染程度 可能也需要手动清 洁 请遵守 8 1 和 8 2 中的说明 8 4 消毒 在消毒时 请遵守消毒剂制造商关于使用方式 接触时间和其他方面的说明 9 操作 只能在洁净条件下操作水平支脚 在操作过程中 必须特别注意确保密封件周围区域的表面清洁 属性 NBR HNBR TPU 硅树脂 耐酸性能 C C B B 耐碱性能 B B B B 耐油性能 a a B B 耐燃油性能 B B B D 耐溶剂性能 C B C D 耐...

Page 16: ... insteekdiepte l2 van de spindel worden ingeschroefd afb 1 De stelvoet moet met een steeksleutel worden gemonteerd en in de juiste positie worden gebracht Om vastlopen te voorkomen moet vóór de installatie een kleine hoeveelheid geschikt vet we raden vet aan voor hygiënische toepassingen op de schroefdraad van de spindel worden aangebracht Overtollig vet dat na installatie nog steeds zichtbaar is ...

Page 17: ...ldeeltjes zoals zand kunnen bij mechanische reiniging de gladde oppervlakken van de stelvoet beschadigen Werk voorzichtig om te voorkomen dat de oppervlakken worden beschadigd of dat vuil onder de afdichting doordringt 8 3 Natte reiniging Procedure Was de stelvoet af met water Schuim alle oppervlakken op Wij raden het gebruik van een alkalische reiniger aan houd rekening met de door de fabrikant o...

Page 18: ...34 35 ...

Page 19: ...bilità per informazioni mancanti o erronee e le conseguenze che ne derivano né responsabilità giuridica o di qualsiasi altro tipo L azienda Otto Ganter GmbH Co KG si riserva il diritto di apportare modifi che alle morse a cuneo o a parti di esse nonché alle istruzioni cartacee a corredo o a parti di esse En la creación de los textos y ejemplos se ha procedido con la máxima cautela Sin embargo no e...

Reviews: