Ottobock | 37
2 Indicações de segurança
Atenção!
• Para assegurar uma aderência segura, deve-se desengordurar
com acetona as partes a serem coladas (antes de colá-las). As
partes desengorduradas com acetona não deverão mais ser
tocadas, e sim receber a aplicação do adesivo assim que a
acetona estiver seca.
• As orientações de processamento e de segurança do fabricante
devem ser observadas.
• Deve-se respeitar os momentos de torque indicados.
• A desmontagem e a reparação do punho MyoWrist Transcarpal
10V38=* apenas devem ser executadas por um serviço de as-
sistência autorizado pela Ottobock.
• O paciente deve ser instruído quanto ao manuseamento correcto
conforme descrito no capítulo 3 „Orientações ao paciente”.
3 Orientações ao paciente
O punho MyoWrist Transcarpal 10V38=* foi desenvolvido para as actividades
de rotina e não pode ser empregado para actividades incomuns como por
exemplo desportos radicais (escalada, salto de pára-quedas, paragliding,
etc.). O manuseamento cuidadoso da prótese e de seus componentes não
só eleva a sua vida útil, mas especialmente a segurança do paciente! Caso
a prótese tenha sido exposta a cargas extremas (p. ex. através de queda
ou similar) deve ser imediatamente verificada com relação a danos por um
técnico ortopédico. Este encaminhará a prótese, em caso de ser necessário,
ao serviço de assistência Myo da Ottobock. A reparação de componentes
danificados somente poderá ser realizada por um serviço de assistência
Myo da Ottobock com certificação.
Atenção!
• Por favor observe que no caso de se executar flexão/extensão
completa ao carregar objectos pesados pode ocorrer um mo-
mento do torque, o que fará a mão girar involuntariamente.
• Por favor observe que a mão pode flexionar involuntariamente
caso o interruptor de flexão for premido por engano.
Summary of Contents for 10V38
Page 2: ...2 Ottobock 4 2 3 1 ...
Page 3: ...Ottobock 3 6 5 8 7 10 9 ...
Page 4: ...4 Ottobock 14 13 12 11 ...
Page 61: ......
Page 62: ......
Page 63: ......