18 | Ottobock
Pour appareiller les moignons très courts d’avant-bras, avec un moteur de
rotation, il est possible d’y associer l’adaptateur endosquelettique 8R1, ce
qui permet de rapprocher le centre de gravité de la prothèse vers le moignon.
La prise de poignet permet une pronation et une supination passives.
Il
est également possible d’obtenir une pronation et une supination myoé-
lectriques
dans de nombreux cas en associant au dispositif, le moteur de
rotation électronique 10S17, disponible en option
.
2 Consignes de sécurité
Attention !
• Pour un montage sûr, dégraisser les zones à coller avec de l’acé-
tone avant de les enduire de colle. Ne plus toucher les endroits
dégraissés avec de l’acétone. Les enduire de colle dès que
l’acétone a fini de sécher.
• Respecter les consignes d’utilisation et de sécurité du fabricant
de la colle.
• Respecter les couples de serrage indiqués.
• Seul le SAV agréé Ottobock est autorisé à démonter et à réparer
le MyoWrist Transcarpal 10V38=*.
• Initier le patient au maniement correct du dispositif présenté au
chapitre 3 « Consignes pour les patients ».
3 Consignes pour les patients
La prise rapide MyoWrist Transcarpal 10V38=* a été conçue pour effectuer
des tâches courantes et ne doit pas être utilisée pour des activités excep-
tionnelles, comme les sports extrêmes (escalade libre, saut en parachute,
parapente, etc.). Un maniement soigneux de la prothèse et de ses composants
permet de prolonger la durée de vie du produit, mais sert avant tout à garantir
la sécurité du patient ! En cas de sollicitations extrêmes de la prothèse (en
cas de chute, par ex.), la faire immédiatement contrôler par un technicien
orthoprothésiste. Celui-ci transmettra la prothèse au SAV Ottobock Myo, le
cas échéant. Seul le SAV Ottobock Myo agréé est autorisé à réparer les
composants endommagés.
Summary of Contents for 10V38
Page 2: ...2 Ottobock 4 2 3 1 ...
Page 3: ...Ottobock 3 6 5 8 7 10 9 ...
Page 4: ...4 Ottobock 14 13 12 11 ...
Page 61: ......
Page 62: ......
Page 63: ......