background image

Guía de solución de problemas

Otolift Line

www.otolift.es

Intente dirigir el elevador hacia ARRIBA:

Se necesita un técnico. Póngase en contacto con su distribuidor local:

Intente desplazar el elevador hacia ABAJO:

El elevador está encendido y listo para funcionar.

El elevador está desplazándose hacia arriba. 

El elevador es accionado por la palanca de 

control o por el mando a distancia.

El elevador está desplazándose hacia abajo. 

El elevador se acciona mediante la palanca 

de control o el mando a distancia.

El elevador está apagado.

1.  Compruebe que la llave de contacto esté en posición 

  de encendido. 

2.  Compruebe que el interruptor de encendido y 

  apagado esté encendido.

El elevador ha llegado a la parte  

superior del raíl.

El elevador ha llegado a la parte

inferior del raíl.

El elevador no se está cargando. 

1.  Compruebe que el cargador esté encendido. 

2.  Si se trata de un modelo abatible, asegúrese de que 

  el elevador esté estacionado.

Hay una obstrucción en el borde superior 

del reposapiés. Compruebe que el 

reposapiés no esté obstruído.

Hay una obstrucción en el borde inferior del 

reposapiés. Compruebe que el 

reposapiés no esté obstruido.

El elevador no tiene batería.

1.  Compruebe que el cargador esté encendido.

2.  Compruebe que el interruptor de encendido 

  y apagado esté encendido.

Hay una obstrucción en la tapa de la 

unidad de accionamiento. Compruebe 

que la tapa no esté obstruida.

Presencia de múltiples señales de advertencia, 

por ejemplo: el mando a distancia se presiona 

al mismo tiempo que la palanca de control.

Hay una obstrucción en la tapa de la uni-

dad de accionamiento. Compruebe que 

la tapa no esté obstruida.

Presencia de múltiples señales de advertencia, 

por ejemplo: el mando a distancia se presiona 

al mismo tiempo que la palanca de control.

El brazo de la parte inferior no se ha bajado.

El interruptor de parada está activado. 

Compruebe el interruptor del brazo.

El asiento está en posición girada. Vuelva a colocar 

el asiento en posición de desplazamiento.

La bisagra está abierta. La sección plegable del raíl no 

está bajada. Solo para el

 modelo abatible.

LIFT

READY

SUBIENDO

BAJANDO

TILTED

ARM

SIN 

CARGA

SUBIR

FOOTREST

BAJAR

FOOTREST

ANGULO

DE SILLA

BATERIA

CRITICA

ERROR DE

MOTOR

ERROR DE

FRENO

ERROR DE

RELE

EXCESO C

ORRIENTE

SWITCHED

OFF

LLEGO

ARRIBA

LLEGO

ARRIBA

HOLDING

SWITCH

SUBIR

CHASIS

MULTI

LLAMADA

BAJAR

CHASIS

MULTI

LLAMADA

BISAGRA

ABIERTA

EXCESO C

ORRIENTE

CIRCUITO

SEG

PASAR

REVESION

CORTE

TERMICO

Eche un vistazo a la 

pantalla del reposabrazos

¿Qué dice?

Summary of Contents for Otolift Line

Page 1: ...Otolift Line User manual ...

Page 2: ......

Page 3: ...carry one person only at a maximum weight of 160kg up and down the stairs The Stairlift should not be used in the event of a fire The stairlift should be serviced at maximum intervals of 12 months using only manufacturer approved parts and authorised personnel During normal operation noise levels are not expected to exceed 70dBA ...

Page 4: ...airliftwillstop Theobjectmustberemovedtoallowcontinuationof yourjourney Theliftwilldriveintheoppositedirectionoftheobstacle toassistremoval 6 Retractable seatbelt Pull the seat belt buckle out and across the body then clip into the locking side with the red button Once the lift has stopped and you are ready to get off hold onto the belt and press the red button to release The belt will then retrac...

Page 5: ...heChargerisswitchedon 2 CheckthatthePowerON OFFSwitchison Thereisanobstructiononthedrive unitcover Checkthatthecoveris clear Therearemultiplecallspresent i e aRemoteControlispressed atthe sametimeastheJoystick Thereisan obstruction on thedrive unitcover Check thatthecoveris clear Therearemultiplecallspresent i e aRemoteControlispressedatthe sametimeastheJoystick Thedownsidearmisnotloweredintoposit...

Page 6: ...rin u wilt bewegen Na een korte vertraging begint de traplift te bewegen totdat u de joystick loslaat of de boven of onderkant van de rail bereikt 1 5 Uw afstandsbedieningen gebruiken U kunt ook de afstandsbedieningen gebruiken om uw traplift te verplaatsen Druk op de pijl omhoog op de afstandsbediening om omhoog te gaan en op de pijl omlaag om de traplift de trap af te laten gaan 2 Intrekbare vei...

Page 7: ...Controleer of de AAN UIT stroomschakelaar is ingeschakeld Er zit een obstakel op de kap van de aandrijfunit Controleer of de klep niet geblokkeerd wordt Er worden meerdere oproepen uitgevoerd Mogelijk worden de afstandsbediening en de joystick tegelijkertijd ingedrukt Er zit een obstakel op de kap van de aandrijfunit Controleer of de klep geblokkeerd wordt Er worden meerdere oproepen uitgevoerd Mo...

Page 8: ...erale pivotementdemanièreautomatique Relâchezlejoystickpourarrêter l appareil ouattendezqu ilaitatteintsonpointd arrivée 4 Contrôle de l accoudoir Vous trouverez sur l accoudoir du monte escaliers l affichage de contrôle le contact à clé et l interrupteur principal Affichage de contrôle SII cet affichage vous informe en temps réel de ce que fait le monte escaliers En fonction du statut en cours l ...

Page 9: ...le bord inférieur du repose pieds ou sous le bloc moteur Vérifiez que le repose pieds est dégagé Il n y a pas de courant au monte escalier 1 Vérifiez que le chargeur est allumé 2 Vérifiez que l interrupteur Marche Arrêt est allumé Ilyauneobstructionsurlecapotdubloc moteur Vérifiezquelecouvercleest dégagé Ilyaplusieursinstructionsencours c est à direquevousavezappuyésurlatélécom mandeetsurlejoystic...

Page 10: ...ntascale spingerela leva deljoystick etenerla premutanelladirezioneversocuicisivuolemuovere Dopouna breve attesa ilmontascaleinizierà a spostarsifinquandoiljoystick nonsarà rilasciatoononavràraggiuntola fermata incima oinfondoallescale 1 5 Utilizzo del telecomando È possibile utilizzare anche il telecomando per muovere la poltroncina Premere il pulsante freccia in su del telecomando per salire e i...

Page 11: ...echeil poggiapiedi sia libero Ilmontascalenonriceveenergia 1 Controllare che il Caricabatteria sia acceso 2 Controllareche l Interruttore diaccensione speg nimentosia acceso C èun ostruzionesulcoperchio dell unitàditrasmissione Control larecheilcoperchiosialibero Sono presenti molteplici richieste ad esempioilTelecomandovienepremuto contemporaneamente al Joystick C èun ostruzionesul coperchio dell...

Page 12: ...lazarse 1 7 8 3 4 1 6 5 7 Comando del reposabrazos Enelreposabrazosdelsalvaescalerasseencuentransituados lapan talladelreposabrazos lallavedecontactoyelinterruptordeparada Pantalla del reposabrazos Esta pantalla le indica en tiempo real lo que está haciendo el salvaescaleras Dependiendo del estado del elevador la pantalla indicará lo siguiente LIFT READY El elevador está listo para ser utilizado M...

Page 13: ...vador no tiene batería 1 Compruebe que el cargador esté encendido 2 Compruebe que el interruptor de encendido y apagado esté encendido Hay una obstrucción en la tapa de la unidad de accionamiento Compruebe que la tapa no esté obstruida Presenciademúltiplesseñalesdeadvertencia porejemplo elmandoadistanciasepresiona almismotiempoquelapalancadecontrol Hay una obstrucción en la tapa de la uni dad de a...

Page 14: ...www otolift com Royal Otolift Stairlifts Postbus 64 2860 AB Bergambacht The Netherlands Tel 31 182 35 25 44 E mail info otolift com Internet www otolift com ...

Reviews:

Related manuals for Otolift Line