background image

Comandi del bracciolo di sicurezza

Sul bracciolo del montascale ci sono: un Display Arm un interruttore 

a chiave e un interruttore di accensione.

Arm Display 

- Questo display mostra in tempo reale l’attività del

montascale. In base allo stato attuale del montascale, il display

mostrerà le seguenti voci:

LIFT READY

 - Il montascale è pronto all’uso

MOVING UP

 - Il montascale si sposta verso l’alto

MOVING DOWN 

- Il montascale si sposta verso il basso

ARRIVED TOP

 - Il montascale è arrivato in cima alla scala

ARRIVED BOTTOM 

- Il montascale è arrivato ai piedi della scala

SEAT SWIVEL

 - Il seggiolino è completamente ruotato

SERVICE 

- Il montascale deve essere controllato 

Interruttore a chiave

*

 

- La chiave deve essere inserita nel contatto

e posizionata in modalità ON. Per spegnere il montascale, posizionare

la chiave in modalità OFF. A quel punto la chiave può essere rimossa, 

per una maggiore sicurezza.

Holding Switch

*

 

- Questo interruttore accende e spegne

il montascale.

*  Sia l’interruttore a chiave che Holding Switch devono essere 

  posizionati in modalità ON per poter utilizzare il montascale. 

  Se il tuo montascale non funziona correttamente, consulta la 

  Guida sulla risoluzione dei problemi.

7

Mancanza di corrente?

Interruttore ON/OFF 

- Questo interruttore toglie la carica

della batteria. Si raccomanda di tenere questo interruttore  

acceso, tranne nel caso di mancanza di corrente. In questo 

caso, lo spegnimento di questo interruttore garantisce una 

maggior capacità della batteria durante l’utilizzo. 

In mancanza di corrente, o se il montascale si ferma durante il  

movimento, il montascale può essere riportato verso la fermata  

più vicina  tramite un avvolgitore manuale incluso.
Sul telaio principale:

1.  Spegnere con l’interruttore ON/OFF

2.  Rimuovere la spina bianca

3.  Posizionare l’avvolgitore manuale sull’asse

4.  Girare in senso orario per spostarsi verso l’alto

  e in senso antiorario per spostarsi verso il basso

8

www.otolift.it

Manuale utente

Otolift Line

6

Utilizzo del joystick

Spostamento del montascale: spingere la leva del joystick e tenerla 

premuta nella direzione verso cui ci si vuole muovere. Dopo una breve

attesa, il montascale inizierà a spostarsi fin quando il joystick non sarà

rilasciato o non avrà raggiunto la fermata in cima o in fondo alle scale.

1

5

Utilizzo del telecomando

È possibile utilizzare anche il telecomando per muovere la 

poltroncina. Premere il pulsante “freccia in su” del telecomando per

salire e il pulsante “freccia in giù” per far scendere la poltroncina.

2

Cintura di sicurezza

Tirare la fibbia della cintura di sicurezza verso l’esterno e farla passare 

intorno alla vita, inserendola poi nel dispositivo con il pulsante rosso per 

bloccarla. Non appena il montascale si ferma e si è pronti per scendere,

premere il pulsante rosso per sganciare la cintura. La cintura quindi si 

riavvolge automaticamente, senza ostacolare i movimenti.

La cintura di sicurezza deve essere sempre indossata.

3

Seduta girevole

Nella versione base il montascale è dotato di una seduta girevole 

azionabile con una maniglia. Non appena si è raggiunta la fermata 

superiore della scala, tirare su la maniglia. In questo modo il seggiolino 

può ruotare, in modo da garantire una facile discesa. Per riposizionare 

come prima la seduta, alzare di nuovo la maniglia, che ruoterà nuo-

vamente. Se si ha una seduta girevole elettrica, è necessario tenere 

premuta la leva del joystick quando si è arrivati in cima, in modo da 

girarsi. Rilasciare il joystick per fermarsi o attendere che il montas-

cale abbia raggiunto il fine corsa. Si ricorda che il montascale viene 

programmato per girarsi in sicurezza dove necessario. Per far tornare 

il seggiolino alla posizione di partenza, spingere la leva del joystick nella 

direzione opposta.

4

Sensori di sicurezza

Se viene a contatto con degli oggetti lungo il percorso, il montascale 

si ferma. L’oggetto deve essere rimosso per poter proseguire il 

viaggio. La poltroncina dovrà essere spostata nella direzione

opposta all’oggetto per facilitarne la rimozione. Il display mostra

dove si trova l’ostacolo.

Bracciolo di sicurezza

Per una maggiore sicurezza, il montascale è fornito di un bracciolo di 

sicurezza. Per poter muovere la poltroncina, il bracciolo che si trova 

verso il lato della discesa deve essere abbassato. Se il bracciolo è alzato, 

il seggiolino si muove solo con il telecomando.

1

7

8

3
4

1

6

5

7

Summary of Contents for Otolift Line

Page 1: ...Otolift Line User manual ...

Page 2: ......

Page 3: ...carry one person only at a maximum weight of 160kg up and down the stairs The Stairlift should not be used in the event of a fire The stairlift should be serviced at maximum intervals of 12 months using only manufacturer approved parts and authorised personnel During normal operation noise levels are not expected to exceed 70dBA ...

Page 4: ...airliftwillstop Theobjectmustberemovedtoallowcontinuationof yourjourney Theliftwilldriveintheoppositedirectionoftheobstacle toassistremoval 6 Retractable seatbelt Pull the seat belt buckle out and across the body then clip into the locking side with the red button Once the lift has stopped and you are ready to get off hold onto the belt and press the red button to release The belt will then retrac...

Page 5: ...heChargerisswitchedon 2 CheckthatthePowerON OFFSwitchison Thereisanobstructiononthedrive unitcover Checkthatthecoveris clear Therearemultiplecallspresent i e aRemoteControlispressed atthe sametimeastheJoystick Thereisan obstruction on thedrive unitcover Check thatthecoveris clear Therearemultiplecallspresent i e aRemoteControlispressedatthe sametimeastheJoystick Thedownsidearmisnotloweredintoposit...

Page 6: ...rin u wilt bewegen Na een korte vertraging begint de traplift te bewegen totdat u de joystick loslaat of de boven of onderkant van de rail bereikt 1 5 Uw afstandsbedieningen gebruiken U kunt ook de afstandsbedieningen gebruiken om uw traplift te verplaatsen Druk op de pijl omhoog op de afstandsbediening om omhoog te gaan en op de pijl omlaag om de traplift de trap af te laten gaan 2 Intrekbare vei...

Page 7: ...Controleer of de AAN UIT stroomschakelaar is ingeschakeld Er zit een obstakel op de kap van de aandrijfunit Controleer of de klep niet geblokkeerd wordt Er worden meerdere oproepen uitgevoerd Mogelijk worden de afstandsbediening en de joystick tegelijkertijd ingedrukt Er zit een obstakel op de kap van de aandrijfunit Controleer of de klep geblokkeerd wordt Er worden meerdere oproepen uitgevoerd Mo...

Page 8: ...erale pivotementdemanièreautomatique Relâchezlejoystickpourarrêter l appareil ouattendezqu ilaitatteintsonpointd arrivée 4 Contrôle de l accoudoir Vous trouverez sur l accoudoir du monte escaliers l affichage de contrôle le contact à clé et l interrupteur principal Affichage de contrôle SII cet affichage vous informe en temps réel de ce que fait le monte escaliers En fonction du statut en cours l ...

Page 9: ...le bord inférieur du repose pieds ou sous le bloc moteur Vérifiez que le repose pieds est dégagé Il n y a pas de courant au monte escalier 1 Vérifiez que le chargeur est allumé 2 Vérifiez que l interrupteur Marche Arrêt est allumé Ilyauneobstructionsurlecapotdubloc moteur Vérifiezquelecouvercleest dégagé Ilyaplusieursinstructionsencours c est à direquevousavezappuyésurlatélécom mandeetsurlejoystic...

Page 10: ...ntascale spingerela leva deljoystick etenerla premutanelladirezioneversocuicisivuolemuovere Dopouna breve attesa ilmontascaleinizierà a spostarsifinquandoiljoystick nonsarà rilasciatoononavràraggiuntola fermata incima oinfondoallescale 1 5 Utilizzo del telecomando È possibile utilizzare anche il telecomando per muovere la poltroncina Premere il pulsante freccia in su del telecomando per salire e i...

Page 11: ...echeil poggiapiedi sia libero Ilmontascalenonriceveenergia 1 Controllare che il Caricabatteria sia acceso 2 Controllareche l Interruttore diaccensione speg nimentosia acceso C èun ostruzionesulcoperchio dell unitàditrasmissione Control larecheilcoperchiosialibero Sono presenti molteplici richieste ad esempioilTelecomandovienepremuto contemporaneamente al Joystick C èun ostruzionesul coperchio dell...

Page 12: ...lazarse 1 7 8 3 4 1 6 5 7 Comando del reposabrazos Enelreposabrazosdelsalvaescalerasseencuentransituados lapan talladelreposabrazos lallavedecontactoyelinterruptordeparada Pantalla del reposabrazos Esta pantalla le indica en tiempo real lo que está haciendo el salvaescaleras Dependiendo del estado del elevador la pantalla indicará lo siguiente LIFT READY El elevador está listo para ser utilizado M...

Page 13: ...vador no tiene batería 1 Compruebe que el cargador esté encendido 2 Compruebe que el interruptor de encendido y apagado esté encendido Hay una obstrucción en la tapa de la unidad de accionamiento Compruebe que la tapa no esté obstruida Presenciademúltiplesseñalesdeadvertencia porejemplo elmandoadistanciasepresiona almismotiempoquelapalancadecontrol Hay una obstrucción en la tapa de la uni dad de a...

Page 14: ...www otolift com Royal Otolift Stairlifts Postbus 64 2860 AB Bergambacht The Netherlands Tel 31 182 35 25 44 E mail info otolift com Internet www otolift com ...

Reviews:

Related manuals for Otolift Line