42
• Nie prać w pralce ani nie wkładać do suszarki.
• Firma Össur nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
urazy, które mogą wystąpić podczas używania ortezy.
• Ortezy nie są przeznaczone do noszenia podczas kąpieli.
• Wyrób jest nieinwazyjną, regulowaną ortezą do użytku przez jednego
pacjenta.
INSTRUKCJA DOPASOWYWANIA
1. Przed zastosowaniem wyrobu należy się upewnić, że system
kompresji pasa jest rozciągnięty na pełną szerokość oraz należy
usunąć zapięcia zakładkowe z obu końców pasa.
2. Obrócić pacjenta na bok. Pominąć ten krok, w przypadku, gdy orteza
jest zakładana w pozycji stojącej. Jeżeli pacjent jest w pozycji stojącej,
należy zadbać, aby stanął z wyprostowanymi plecami praz wyciągnął
klatkę piersiową do przodu.
3. Umieścić panel tylny w centralnym miejscu nad kręgosłupem, dolną
częścią panelu tylnego mniej więcej w okolicy stawu krzyżowo-
guzicznego
(Rys. 2)
.
UWAGA:
panele można wyjąć z rękawa z tkaniny i dostosować
poprzez formowanie na gorąco, szlifowanie lub przycinanie, aby
uzyskać prawidłowe dopasowanie do ciała pacjenta.
4. Obrócić pacjenta do pozycji leżącej. Pominąć ten krok, w przypadku,
gdy orteza jest zakładana w pozycji stojącej.
5. Owinąć pas lędźwiowy wokół talii, przekładając go przez narzędzie
Össur Fit Tool
(Rys. 3)
. Aby umieścić narzędzie w centralnej pozycji,
należy wyregulować długość ramion pasa. Zabezpieczyć końce pasa
i uzyskać wymagany wymiar
(Rys. 4)
.
6. Usunąć narzędzie Össur Fit Tool z pasa.
UWAGA:
jeśli narzędzie Össur Fit Tool nie jest dostępne, umieścić
pas płasko z usuniętymi zapięciami zakładkowymi i poluzowanym
systemem kompresji. Złożyć równomiernie każde ramię pasa, aby
uzyskać żądany obwód talii i zabezpieczyć końce pasa
(Rys. 5)
.
Wykonać kroki 2-4.
UWAGA:
jeśli obwód talii pacjenta przekracza 127 cm, do ramion pasa
można dołączyć opcjonalne przedłużenie pasa, aby osiągnąć
maksymalny obwód 178 cm.
7. Umieścić końce pasa w zapięciach zakładkowych
(Rys. 6)
. Aby uzyskać
najmniejszą długość pasa, jego końce można przyciąć w wypadku,
gdy jego późniejsze regulacje nie będą wymagane.
8. Zamknąć regulowany pas wokół talii
9. Przesunąć palce przez otwory w dwóch uchwytach systemu kompresji
i dociągnąć do momentu, aż pas uzyska odpowiednie opięcie
(Rys. 7)
.
W miarę potrzeb wyregulować długość taśmy systemu kompresji.
(Rys. 8)
.
10. Zdjąć zaczep pasa, zalożyć pasek naramienny i ponownie zamocować
zaczep na pasku
(Fig. 9)
.
UWAGA:
Umieścić zaczep pasa na gładkiej powierzchni pasa jak
najbliżej pacjenta, nie powodując dyskomfortu pod pachą.
11. Pociągnąć taśmę, aby zacisnąć paski naramienne.
12. Wyregulować pozycję pasa klatki piersiowej, przesuwając pierścień
d-ring
(Rys. 10)
.
13. Zapiąć klamrę klatki piersiowej i napiąć pas klatki piersiowej.
14. Orteza może wymagać precyzyjnej regulacji, aby zapewnić wygodę,
dopasowanie i stabilizację podczas siedzenia, stania lub chodzenia.
Może to obejmować regulację lub naciągnięcie pasów, systemu
kompresji lub sztywnych paneli.
Summary of Contents for MIAMI TLSO 456
Page 1: ...Instructions for Use MIAMI TLSO 456...
Page 3: ...3 a b d e f g c 1 2 3 4 5 6 7...
Page 4: ...4 8 9 10 11...
Page 29: ...29 Miami TLSO 456 1 a b D c d e PTE f g...
Page 31: ...31 14 1 2 3 4 350 F 175 C 11 6 Miami TLSO ssur...
Page 50: ...50 Miami TLSO 456 1 a b c d e f g...
Page 51: ...51 ssur 1 2 3 2 4 5 ssur 3 4 6 ssur ssur 5 2 4 127 50 178 70 7 6 8 9 7 8 10 9...
Page 52: ...52 11 12 10 13 14 1 2 3 4 175 C 350 F 11 6 Miami TLSO ssur...
Page 53: ...53 Miami TLSO 456 1 1 a b D c d e PTE f g 3 ssur 1...
Page 55: ...55 175 C 11 6 Miami TLSO ssur...
Page 56: ...56 Miami TLSO 456 1 a b D c d e PTE f g ssur...
Page 58: ...58 Miami TLSO ssur...
Page 59: ...59 Miami TLSO 456 1 1 a b D c d e PTE f g 3 ssur...