Orved EASY VACUUM Operating And Service Manual Download Page 15

15

REV. 00 - Cod.: 1500149

Ed. 12 - 2005

F

E

Mode d’emploi et d’entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch / Manual de uso y mantenimiento

D

INSTRUCTIONS
SPÉCIFIQUES POUR L'EMPLOI

SPEZIFISCHE
GEBRAUCHSANLEITUNG

INSTRUCCIONES
ESPECÍFICAS PARA EL USO

2.3

MISE EN PLACE
ET MISE EN SERVICE

ATTENTION: avant de brancher la
CONDITIONNEUSE SOUS VIDE à la
prise de courant, lisez

attentivement ce manuel.

2.3.1

RÈGLES GÉNÉRALES
POUR L'EMPLOI

1)

Avant, assurez-vous que la tension  qui
est  indiquée sur la plaque 

(A)

 de la machine

correspond aux valeurs de réseau.

2)

Brancher et débrancher la fiche
toujours avec la machine arrêtée:

Ne jamais tirer le câble mais
prendre toujours la fiche (Fig. 1).

NE PAS ASPIRER DE LIQUIDES.
LE PRODUIT DOIT ÊTRE CONDITIONNÉ
SEC ET FROID APRÈS L’AVOIR LAISSÉ
DANS LE RÉFRIGÉRATEUR PENDANT
2÷3 HEURES MINIMUM.
TOUT DOMMAGE DÛ A L’ASPIRATION
DE LIQUIDES N’EST PAS COUVERT PAR
LA GARANTIE.

Il faut absolument éviter l’aspiration
de liquides car ils pourraient

provoquer la rupture de la pompe.

Ne pas toucher la barre de soudure
(B) après avoir fait la soudure du
sachet, parce qu’elle peut

atteindre de hautes températures.

LA MACHINE DOIT ÊTRE HORS DE
LA PORTEE DES ENFANTS.

3)

N’ utilisez pas des couteaux ou des
outils tranchants pour éliminer des éventuels
résidus sur la barre de soudure: attendre
toujours que la machine soit froide avant
d’intervenir avec des outils qui ne soient pas
tranchants ou pointus.

4)

Pour tout problème (fonctionnement
défectueux ou assistance technique)
contacter notre service après ventes.

LA SECURITE ELECTRIQUE DE
CET APPAREIL EST ASSUREE

UNIQUEMENT SI CELUI-CI EST
CORRECTEMENT BRANCHE A UNE
INSTALLATION DE MISE A LA TERRE
EFFICACE, SELON CE QUI EST PREVU
PAR LES NORMES DE SECURITE. LE
CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE POUR LES
EVENTUELS DOMMAGES CAUSES
PAR L’ABSENCE DE MISE A LA TERRE
DE L’INSTALLATION.

2.3

AUFSTELLUNG

ACHTUNG: Vor dem Anschluss  an
die Spannungsversorgung
Betriebsanleitung aufmerksam

durchlesen.

2.3.1

ALLGEMEINE
GEBRAUCHSHINWEISE

1)

Vor Gebrauch überprüfen, dass die auf
dem Typenschild 

(A)

 der Maschine

angegebene Spannung Ihrer Netzspannung
entspricht.

2)

Den Stecker stets bei ausgeschaltetem
Gerät in die Steckdose stecken bzw. ziehen:

Keinesfalls am Netzkabel, sondern
stets am Stecker ziehen (siehe Abb. 1).

AUF KEINEN FALL FLÜSSIGKEITEN
ANSAUGEN! DAS PRODUKT MUSS
TROCKEN UND ABGEKÜHLT VERPACKT
WERDEN. DIE GARANTIE ERSTRECKT
SICH NICHT AUF BESCHÄDIGUNGEN DES
GERÄTES, DIE DURCH ANSAUGEN VON
FLÜSSIGKEITEN BEWIRKT WORDEN
SIND.

Das Ansaugen von Flüssigkeiten
muss absolut vermieden werden,

da dies den Totalschaden der Pumpe
verursachen kann.

Schweissleiste (B) nach
Schweißvorgang nicht berühren,
da diese hohe Temperaturen

erreichen kann.

VAKUUM-
V E R P A C K U N G S M A S C H I N E
AUSSERHALB DER REICHWEITE

VON KINDERN AUFBEWAHREN.

3)

Keine Messer oder sonstige scharfen
Gegenstände zur Reinigung der
Schweissleiste benützen. Abwarten, bis die
Schweissleiste abgekühlt ist:
Verbrennungsgefahr!

4)

Bei mangelhafter Funktion
Kundendienst kontaktieren.

DIE ELEKTRISCHE SICHERHEIT
DIESES GERÄTS IST NUR DANN

GEWÄHRLEISTET, WENN DIESES AN EINE
NORMGERECHTE ERDUNGSANLAGE
ANGESCHLOSSEN IST.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE
HAFTUNG FÜR EVENTUELLE
SCHÄDEN, DIE DURCH FEHLENDE
ERDUNG DER ANLAGE ENTSTEHEN,
AB.

2.3

INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN: antes de enchufar
la máquina de vacío, lea
atentamente las instrucciones de

este manual.

2.3.1

NORMAS
GENERALES DE USO

1)

Compruebe primero que el voltaje de
su corriente corresponde al indicado en la
placa de identificación 

(A)

 de la máquina.

2)

Enchufe y desenchufe la máquina sólo
cuando esté apagada:

no tire nunca del cable, sino
agarre directamente el enchufe

(Fig. 1).

¡EVITAR SIEMPRE LA ASPIRACIÓN DE
LÍQUIDOS! HAY QUE REFRIGERAR EL
PRODUCTO EN LA NEVERA DURANTE 2-
3 HORAS PARA QUE ESTÉ FFRÍO Y SECO
AL MOMENTO DE ENVASARLO EN VACÍO.
CUALQUIER DAÑO AL APARATO DEBIDO
A LA ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS NO SERÁ
CUBIERTO POR LA GARANTÍA.

Evitar absolutamente la
aspiración de líquidos, porque

pueden provocar la ruptura de la bom-
ba.

No toque la barra selladora (B)
después de sellar ya que alcanza
temperaturas altas.

MANTENGA LA MÁQUINA DE
VACÍO FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.

3)

No utilice cuchillos u otros utensilios
cortantes, para quitar algo que se haya
quedado adherido a la barra selladora:
espere siempre a que la barra se enfríe
antes de utilizar utensilios que no cortan y
que no tengan punta.

4)

Para cualquier tipo de problema
(funcionamiento defectuoso o necesidad de
asistencia técnica), contacte directamente
con nuestro servicio de atención al cliente.

LA SEGURIDAD ELÉCTRICA DE
ESTA MÁQUINA ESTÁ

GARANTIZADA, ÚNICAMENTE SI ESTÁ
CONECTADA A UNA TOMA DE TIERRA
EFICAZ, SEGÚN ESTÁ PREVISTO EN
LAS NORMAS DE SEGURIDAD.
EL FABRICANTE NO SE RESPONSA-
BILIZA DE POSIBLES DAÑOS
PROVOCADOS POR LA FALTA DE
INSTALACIÓN DE LA TOMA DE TIERRA
EN EL EQUIPO.

Summary of Contents for EASY VACUUM

Page 1: ...GSMASCHINE MAQUINADE VAC O REV 00 Ed 12 2005 Cod 1500149 EASY VACUUM NEW VACUUM F E D AZIENDA CON SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALIT CERTIFICATO DA DNV UNI EN ISO 9001 2000 COMPANY WITH QUALITY MANAGE...

Page 2: ......

Page 3: ...r In accordance with the Firm s policy of constant improvement the Manufacturer reserves the right to make any modifications deemed opportune at any time and without prior notice En vous remerciant po...

Page 4: ...TI 38 8 DAL COSTRUTTORE 38 9 CONSIGLI UTILI PER IL CONFEZIONAMENTO E LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI 38 9 1 TEMPIDICONSERVAZIONEINDICATIVI 40 10 ACCESSORI PER SOTTOVUOTO 42 11 PARTI DI RICAMBIO 44 1 I...

Page 5: ...DES SACHETS GAUFR S POUR SOUS VIDE MOD EASY VACUUM 19 NEWVACUUM MODALITE AUTOMATIQUE 21 MODALITE MANUELLE 23 3 2 EX CUTION DU VIDE DANS DES R CIPIENTS MOD EASY VACUUM 25 MOD NEW VACUUM 27 3 3 INTERRUP...

Page 6: ...istruzioni per l uso e la manutenzione della CONFEZIONATRICESOTTOVUOTO L osservanza delle istruzioni contenute nel presente ma nuale consente di operare durante l uso in condizioni di sicurezza garant...

Page 7: ...HR Das Ger t nicht mit nassen oder feuchten H nden ber hren Das Ger t nicht barfu benutzen Im Fall von Sch den oder Funktionsst rungen das Ger t ausschalten und Netzstecker ziehen Halten Sie Wasser un...

Page 8: ...nitori sottovuoto di prodotti asciutti 1 2 2 USO ANOMALO E NON PREVISTO La confezionatrice descritta nel presente libretto stata progettata dimensionata e costruita esclusivamente per l uso precedente...

Page 9: ...RAS este s mbolo avisa de la existencia de peligro de quemaduras OBSERVACI N Este s mbolo se ala una observaci n o una recomendaci n 1 1 2 SIMBOLOS DE INFORMACI N Antes de utilizar la m quina lea aten...

Page 10: ...lasciati alla portata dei bambini o dispersi nell ambiente 2 1 1 TARGHETTA CE Nella parte inferiore della Vostra CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO si trova la targhetta di identificazione del prodotto e di...

Page 11: ...nd so die Einhaltung der technischen Bedingungen f r die das Ger t geplant und konstruiert wurde verhindern woraus sich m gliche Beeintr chtigungen der Sicherheitseigenschaften ergeben Der Hersteller...

Page 12: ...TIPO DI POMPA OLIO CARICA LT PUMP TYPE OIL CAPACITY PRESSIONE FINALE bar FINAL PRESSURE CARCASSA HOUSING TENSIONE DIALIMENTAZ ELECTRIC CONNECTION COMANDI COMAND BOARD AVVIAMENTOAUTOMATICO MEDIANTE CH...

Page 13: ...EN NO DISPONIBLE POIDS Kg GEWICHT PESO DIMENSIONS mm X Y Z ABMESSUNGEN DIMENSIONES LARGEUR DE SOUDURE mm J SCHWEISSL NGE LARGO DE SOLDADURA TIPE ET LARGEUR MAXI DE SACHETS mm TYP UND MAX BREITE DER BE...

Page 14: ...ZA ELETTRICA DI QUESTO APPARECCHIO E ASSICURATA SOLO SE ESSO E COLLEGATO CORRET TAMENTE AD UN IMPIANTO DI MESSA A TERRA EFFICA CE COME PREVISTO DALLE NORME DI SICUREZZA IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RES...

Page 15: ...UKT MUSS TROCKEN UND ABGEK HLT VERPACKT WERDEN DIE GARANTIE ERSTRECKT SICH NICHT AUF BESCH DIGUNGEN DES GER TES DIE DURCH ANSAUGEN VON FL SSIGKEITEN BEWIRKT WORDEN SIND Das Ansaugen von Fl ssigkeiten...

Page 16: ...nopola regolazione tempo di saldatura 7 Piano di appoggio 8 Sportello mobile 9 Barra saldante con adesivo di protezione in teflon 10 Guarnizione NEOPRENE 11 Tacche di riferimento Profilo fermabuste 12...

Page 17: ...folgende Kapitel Erl uterung 1 Druckknopf zur Einschaltung ON OFF 2 Druckknopf zum automatischen manuellen Betrieb der Verpackungsmaschine 3 Vakumeter 4 Druckknopf zur Einschaltung der Pumpe 5 Schwei...

Page 18: ...iclo di vuoto sigilla la busta e sblocca lo sportello mobile a fine ciclo alzare quindi lo sportello ed estrarre la busta La busta deve risultare saldata in modo corretto La saldatura deve risultare b...

Page 19: ...gte Beutel mit 95 Gramm Die bewegliche Klappe A des Ger ts absenken Den Druckknopf 4 PUMP zur Einschaltung der Vakuumpumpe dr cken gleichzeitig leicht auf die Kanten der beweglichen Klappe Abb 1 dr c...

Page 20: ...ne automatically seals the bag and releases the movable lid Remove the bag and the machine is now ready for a new cycle CREAZIONE DEL VUOTO ESECUZIONEVUOTOINBUSTEGOFFRATEPER SOTTOVUOTO MOD NEW VACUUM...

Page 21: ...hine durch Dr cken des Knopfs 1 ON OFF einschalten es leuchtet die integrierte rote Kontrollleuchte auf Den Druckknopf 2 auf Position AUT stellen Die Schwei zeit mit dem Regelknopf 6 SEAL TIME auf den...

Page 22: ...sione sulla maniglia Fig 1 una volta raggiunto il valore sul vuotometro 3 di 0 80 bar premere il tasto SEAL la macchina salda la busta e sblocca lo sportello mobile Estrarre la busta e la macchina nu...

Page 23: ...n Die Schwei zeit mit dem Regelknopf 6 SEAL TIME auf den gew nschten Wert einstellen zum Beispiel 8 f r gepr gte Beutel mit 95 Gramm Die Ablagefl che D herausziehen Gef llten Beutel bis zum Anschlag C...

Page 24: ...e diversi modi Spegnere la macchina mediante il pulsante 1 ON OFF e togliere la campana di aspirazione Togliere la campana di aspirazione e procedere con un altro contenitore Avvitare a fondo la ghier...

Page 25: ...chte Kappe C leicht aufschrauben so dass sich die im Innern vorhandene Dichtung bewegen kann Den Deckel auf dem Beh lter Glas Topf etc in dessen Innern man das Vakuum herstellen m chte aufsetzen Den S...

Page 26: ...interno del contenitore Una volta raggiunto il vuoto completo la macchina si spegner auto maticamente ed pronta per un nuovo ciclo Togliere la campana di aspirazione D ed avvitare a fondo la ghiera C...

Page 27: ...n Beh lters angebrachte Kappe C leicht aufschrauben so dass sich die im Innern vorhandene Dichtung bewegen kann Den Deckel auf dem Beh lter Glas Topf etc in dessen Innern man das Vakuum herstellen m c...

Page 28: ...portello mobile Fig 1 Una volta raggiunto il valore sul vuotometro 3 di 0 70 0 80 bar dopo circa 2 3 secondi premere il pulsante 5 SEAL e si accende la spia del pulsante 4 PUMP La macchina provveder a...

Page 29: ...tegrierte rote Kontrollleuchte auf Die bewegliche Vakuumklappe A des Ger ts anheben Die ffnung des Beutels mit dem zu verpackenden Produkt auf die Schwei leiste B legen u z mit dem Ende auf den Rand d...

Page 30: ...nto il valore sul vuotometro 3 di 0 70 0 80 bar dopo circa 2 3 secondi premere il tasto 5 SEAL La macchina provve der alla saldatura della busta arrestandosi automaticamente ad ope razione conclusa e...

Page 31: ...gelknopf 6 SEAL TIME auf den gew nschten Wert einstellen zum Beispiel 8 f r gepr gte Beutel mit 95 Gramm Den Druckknopf 2 auf Position MAN stellen Die ffnung des Beutels mit dem zu verpackenden Produk...

Page 32: ...i bambini di giocare con la confezionatrice e di usarla 4 2 RICAMBI AVVERTENZEGENERALI In caso di richiesta di pezzi di ricambio si raccomanda di indicare sempre i seguenti dati MATRICOLADELLAMACCHINA...

Page 33: ...T WERDEN DIE GARANTIE ERSTRECKT SICH NICHT AUF BESCH DIGUNGEN DES GER TES DIE DURCH ANSAUGEN VON FL SSIGKEITEN BEWIRKT WORDEN SIND 4 1 RESTRISIKEN Dieses Ger t arbeitet mit elektrischer Energie Der Zu...

Page 34: ...Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la corrente L accesso alle parti in tensione consentito unicamente a personale qualificato Per eventuali riparazioni rivo...

Page 35: ...xt rieur et en le nettoyant avec un jet d air comprim Si n cessaire remplacer le filtre 5 2 SOIN DE LA CONDITIONNEUSE SOUS VIDE Une bonne qualit de vide et de soudure d pend aussi d un bon nettoyage d...

Page 36: ...del vuoto Liquids sucked during vacuum creation Barra saldante sporca Sealing bar dirty Teflon di copertura della barra saldante usurato Bar covering Teflon strip worn Collegare la spina ad una idone...

Page 37: ...hkraftrufen Vaciar y limpiar el filtro en las m quinas dotadas de este accesorio dirigirse a un centro de asistencia autorizado Nettoyer la barre de soudure Die Schweissleiste reinigen Limpiar la barr...

Page 38: ...ntare l azione della proliferazione batterica Prima di metterle sottovuoto asciugarle per ottenere una buona percentuale di assenza d aria Nel caso di carne con osso per esempio le costolette braciole...

Page 39: ...erzeit und ohne irgendwelche Vorank ndigung technische und oder sthetische Ab nderungen an seinen Produkten vorzunehmen 9 N TZLICHERATSCHL GE ZURVERPACKUNG UNDKONSERVIERUNG DERLEBENSMITTEL Hiersindein...

Page 40: ...ATE FRESCHE conservate in sottovuoto in frigorifero rimangono fresche croccanti e qualitativamente integre fino a 12 giorni I FORMAGGI FRESCHI si conservano fino a 20 giorni I PESCI FRESCHI fino a 7 g...

Page 41: ...auci n especial En caso de querer confeccionar el producto en bolsas hay secarlo antes de proceder Para las salsas proceder de la siguiente manera una vez preparadas en el modo usual confeccionarlas e...

Page 42: ...OVUOTOPERBOTTIGLIE 14 BUSTE PER SOTTOVUOTO 100 PEZZI 150 300 mm 200 300 mm 250 350 mm 300 400 mm ALTREMISUREARICHIESTA 10 ACCESSORIES FOR VACUUM VUOTO BOX VACUUM CONTAINERS UNIVERSAL LIDS FOR VACUUM V...

Page 43: ...uctibles se lavan f cilmente tambi n en lavavajillas y adem s se pueden utilizar para calentar en microondas 1 CONTENEDORRECTANGULAR mm 200 142 75h 2 CONTENEDORRECTANGULAR mm 250 174 95h 3 CONTENEDORR...

Page 44: ...d 12 2005 I GB Manualed istruzione Operatingandservicemanual 11 PARTI DI RICAMBIO UTILIZZATE I CODICI RIPORTATI IN TABELLANEI VOSTRI ORDINI 11 SPARE PARTS USE THE CODES GIVEN BELOW IN YOUR ORDERS PART...

Page 45: ...ch Manualdeusoymantenimiento D 11 PI CES DE RECHANGE POURVOSCOMMANDES UTILISEZLESCODES REPORT SCI DESSOUS 11 ERSATZTEILE VERWENDENSIEBEIIHRENBESTELLUNGENDIE UNTENANGEGEBENENCODES 11 PIEZAS DE REPUESTO...

Page 46: ...hone 39 0421 340340 Fax 39 0421 332295 Assistance T l phone et Fax 39 0421 337154 E mail orved ve tin it http orved partiricambio it Direction commerciale et marketing Fax 0039 045 8100124 T l phone 0...

Reviews: