background image

30

Въведение

Заваръчният шлем  представлява вид шапка, която се използва при извършването на определени видове 

заваръчна работа за защита на очите, лицето и шията от електрическо изгаряне, ултравиолетова светлина, 

искри, инфрачервена светлина и топлина. Шлемът се състои от няколко части (вижте списъка с резервни части). 

Автоматичният филтър при заваряване комбинира пасивен ултравиолетов и пасивен инфрачервен филтър с 

активен филтър, чието ярко предаване варира във видимата област на спектъра, в зависимост от излъчването 

от заваръчната дъга. Яркото предаване на автоматичния заваръчен филтър има първоначална висока стойност 

(светло състояние). След като заваръчната дъга удари и в рамките на определено време на превключване, 

светлинното предаване на филтъра се променя към ниска стойност (тъмно състояние). В зависимост от модела, 

шлемът може да се комбинира със защитен шлем.

Указания за безопасност

Моля, прочетете инструкциите за работа, преди да използвате маската. Проверете дали предният прозрачен 

щит е монтиран правилно. Ако не е възможно да се отстранят грешките, трябва да спрете да използвате касетата.

Предпазни мерки и защитни ограничения / Рискове

По време на заваряване се отделят топлина и лъчение, които могат да причинят увреждане на очите и кожата. Това 

изделие предлага защита за очите и лицето. Когато носите маската, очите ви са винаги защитени от ултравиолетови 

и инфрачервени излъчвания, независимо от нивото на затъмняване. За да осигурите защита на останалите части 

от тялото си, трябва да носите също и подходящо защитно облекло. При определени обстоятелства, отделяните 

при заваряването частици и вещества могат да предизвикат алергични кожни реакции при хора със съответното 

предразположение. Материалите, които влизат в контакт с кожата, могат да причинят алергични реакции при хора 

с чувствителна кожа. Защитната маска за заваряване трябва да се използва само за заваряване и шлайфане, 

но не и за други работи. Производителят не поема отговорност, когато заваръчният шлем се използва за цели, 

различни от предназначението, или когато не се спазват инструкциите за работа. Маската е подходяща за 

всички широко използвани техники на заваряване, 

с изключение на лазерното заваряване

Моля, имайте 

предвид препоръчителното ниво на защита в съответствие с EN 169 върху капака. Шлемът не замества 

предпазния шлем. В зависимост от модела,шлемът може да се комбинира със защитен шлем. Шлемът може 

да окаже въздействие върху изгледа поради спецификацията на конструкцията (няма изглед настрани, ако 

не обърнете главата) и може да засегне възприемането на цветовете, поради предаването на светлината 

на филтъра за автоматично затъмняване. В резултат на това може да не видите сигнални светлини или 

индикатори за предупреждение. Освен това има опасност от удар (шлем на главата). Шлемът също така 

намалява осезанието на звуци и светлина.

"Спящ" режим

Патронът има функция за автоматично изключване, което увеличава срока на експлоатация. Ако светлината пада 

върху catridge за период от около 10 минута по-малко от 1 Lux, тя автоматично се изключва. За да активирате отново 

касетата, тя трябва да бъде кратко излагане на дневна светлина. Ако сянка патрона не може да се активира или 

не потъмняват, когато дъгата се запалва, батериите трябва да се сменят.

Гаранция и отговорност

Моля, вижте инструкциите на националната организация на производителя за продажби за информация относно 

гаранцията. За допълнителна информация в това отношение се обърнете към дилъра във вашия район. 

Гаранция се дава само за дефекти на материалите и при производството. В случай на повреда поради неправилно 

използване, неразрешени намеси или използване не по предназначението, указано от производителя, гаранцията 

или отговорността губят валидност. Също така отговорността и гаранцията вече няма да бъдат в сила, ако се 

използват резервни части, различни от тези, които производителят продава.

Очакван живот на продукта

Заваряването каската не е изтекъл срок на годност. Продуктът може да се използва, докато се появят без видими 

или невидими увреждане или функционални проблеми.

живот на продукта

Как се използва (Quick Start Guide)

1. 

Лента за глава.

 Регулирайте горната регулираща се лента (ctp. 4) според размера на главата си. Натиснете 

назъбеното копче (ctp. 4-5) и го завъртете, докато лентата за глава прилегне здраво, но без да ви притиска.

2. 

Разстояние от очите и ъгъл на маската.

 Като освободите блокиращите копчета (ctp. 4-5), можете да 

регулирате разстоянието между касетата и очите си. Регулирайте от двете страни, без да накланяте касетата. 

След това затегнете отново блокиращите копчета. Ъгълът на маската може да се регулира с въртящото се 

копче (ctp. 5).

3. 

Ниво на защита.

 Чрез завъртане на бутона степента на потъмняване може да се регулира от 9 до 13 (стр 8) .

4. 

Чувствителност.

 С чувствителност копчето (стр 8) за околна светлина чувствителността е настроена.          

5. 

Превключвател за отваряне.

 Бутонът за отваряне (Delay) (стр. 8) позволява да изберете забавяне на 

отварянето при преминаване от тъмно към светло. Посредством бутона е възможно безстепенно настройване 

на времето за преминаване от тъмно към светло между 0,05 до 1,0 сек

Почистване и дезинфекция

Касетата и предният прозрачен щит трябва да се почистват редовно с мека кърпа. Не трябва да се използват силни 

почистващи препарати, спирт или почистващи препарати с абразивно действие. Надрасканите или повредени 

прозрачни щитове трябва да се подменят.

Съхранение

Маската за заваряване трябва да се съхранява на стайна температура и при ниска влажност. Съхранението на 

маската в оригиналната опаковка ще удължи експлоатационния живот на батериите.

 Смяна на обектива на предния капак (виж стр.4-5 No.2)

1. Хванете крилото на обектива на предния капак

2. Натиснете лещата срещу противоположната страна на рамката

3. Свалете обектива настрани

4. Хванете крилото на новия обектив на предния капак

5. Натиснете лещата срещу противоположната страна на рамката

6. Поставете лещата в държача

Подмяна на батериите (ctp. 3)

Касетата е снабдена със сменяеми литиеви батерии тип "копче", CR2032. Батериите трябва да се подменят, когато 

LED индикаторът на касетата започне да мига в зелено.

1.  Свалете внимателно капака над батериите

2.  Извадете батериите и ги изхвърлете в съответствие с националните нормативни разпоредби за специални 

отпадъци

3.  Поставете батериите тип CR2032, както е показано

4.  Внимателно поставете обратно капака над батериите

Ако касетата с филтъра за затъмняване не се затъмнява при запалване на заваръчната дъга, проверете поляритета 

на батериите. За да проверите, дали батериите не са се изтощили, задръжте касетата срещу ярка лампа. Ако 

зеленият LED индикатор започне да мига, батериите са изтощени и трябва да се подменят незабавно. Ако 

касетата за затъмняване не работи изправно, въпреки че батериите са подменени правилно, тя трябва да се 

бракува и да се подмени.

Демонтиране/монтиране на касетата (ctp. 6)

1.   Издърпайте копчето за потенциометъра, както е показано, и отменете гайката

2.   Освободете задържащата пружина на касетата, както е показано

3.   Внимателно избутайте патрона

Сензорната касета се инсталира в обратен ред.

Отстраняване на проблеми

Касетата не се затъмнява

→ Регулирайте чувствителността 

→ Почистете сензорите или предния прозрачен щит

→ Проверете потока на светлината до сензора 

→ Подменете батериите 

Прекалено светло ниво на защита

→ Изберете ене висока степен на защита 

Прекалено тъмно ниво на защита

→Изберете по-ниска степен на защита 

→ Почистете или сменете лещата на визьора

Блещукане на касетата

→ Сменете позицията на превключвателя за отваряне 

→ Подменете батериите 

Слаба видимост

→ Почистете предния прозрачен щит или касетата

→ Регулирайте нивото на защита според процедурата на заваряване

→ Усилете околната светлина

Маската за заваряване се плъзга

→ Регулирайте/затегнете лентата за глава 

Технически характеристики

(Запазваме си правото да извършваме технически промени)

Ниво на защита

4 (режим на светло)

9-13 (режим на затъмняване)

Защита от УВ/ИЧ лъчи

Максимална защита в режим на светло и на 

затъмняване

Време на превключване от светло на 

затъмняване

0.1ms (23°C / 73°F)

0.1ms (55°C / 131°F)

Време на превключване от затъмняване 

на светло

0.05 - 1.0 сек 

Размери на касетата

90 x 110 x 7 мм / 3,55 x 4,33 x 0,28 инча

Размери на обзорното поле

50 x 100 мм / 1,97 x 3,94 инча

Захранване

Слънчеви елементи, 2 бр. литиеви батерии от 3 V, 

сменяеми (CR2032)

Тегло

495 г / 17,4 унции

Работна температура

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Температура на съхранение

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Класификация по EN 379

Оптичен клас = 1     Разсейване на светлината = 1

Хомогенност = 1      Зависимост от зрителния ъгъл = 2

Стандарти

CE, ANSI, compliance with CSA, 

Резервни части (стр. 6-7)

-Маска без касета (SP01) 

-ремонтен комплект 1 (Копче на потенциометъра,

-Касета, вкл. щит Satellite (SP02) 

  Копче за чувствителността, Капак 

-Преден прозрачен щит (SP03) 

  над батериите) (SP06)

-ремонтен комплект 2 (SP04) 

-Лента за глава със закопчалка (SP07)

-Вътрешен прозрачен щит (SP05) 

-Опорна попиваща лента (SP08 / SP09)

За пълен номер на артикула, вижте вътрешната корица на настоящото ръководство (2-ра 

последна страница). 

Декларация за съответствие

Вижте адреса на интернет връзката на последната страница.

Правна информация

Този документ отговоря на изискванията на регулацията на ЕС 2016/425 точка 1.4 от Анекс II.

Известен орган

За подробна информация вижте последната страница.

БЪЛГАРСКИ

Summary of Contents for neo p550

Page 1: ......

Page 2: ...2...

Page 3: ...PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 PYCCKNN 24 25 MAGYAR 26 T RK E 27 29 28 30 SLOVENSKY 31 SLOVENSKO 32 ROM N 33 EESTI 34 LIETUVI KAI 35 LATVIE U 36 FUNCTIONS 6...

Page 4: ...Quick Start 1 2 6 5 choose shade level Hea Size Adjustment Fron...

Page 5: ...3 Delay 4 9 13 OS 1 1 1 2 EN 379 AS NZS 1338 1 ANSI Z87 compl with CSA Z94 TP TC 019 2011 Sensitivity C R 2 0 3 2 C R 2 0 3 2 CR2032 CR2032 adband Position Inclination Angle nt cover lens exchange Bat...

Page 6: ...C R 2 0 3 2 CR2032 Made in Switzerland Shade Sensitivity C R 2 0 3 2 CR2032 Made in Switzerland Shade Sensitivity inside cover lens front cover lens spare parts adjustable headband cartridge...

Page 7: ...pl with CSA Z94 TP TC 019 2011 Sensitivity C R 2 0 3 2 CR2032 Made in Switzerland C R 2 0 3 2 C R 2 0 3 2 battery change CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V spare part list 1 4 flashing red LED SP01 SP0...

Page 8: ...9 13 Sensitivity Super High Sensitivity Choose Sensitivity SETTING DELAY SETTING SENSITIVITY Choose Opening Delay Sensitivity Delay CR2032 CR2032 4 9 13 OS 1 1 1 2 EN 379 AS NZS 1338 1 ANSI Z87 compl...

Page 9: ...2 1 truecolorview Parts numbers see last page...

Page 10: ...12 9 9 10 11 12 13 10 13 11 12 8 8 9 10 11 12 13 10 11 12 13 5 4 6 7 Schutzstufentabelle EN169 Shade level chart EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 J...

Page 11: ...ndhelmetinclination Thedistancebetweenthecartridgeandtheeyesisadjusted byreleasingthelockingknobs p 4 5No 2 Adjusttothesameextentatbothsideswithoutjamming Thenretightenthelockingknobs Thehelmetinclina...

Page 12: ...ue le masque soit bien droit Resserrez ensuite les boutons de serrage L inclinaison du masque peut treajust eaumoyenduboutontournant p 5No 3 3 Degr deprotection Ledegr deprotectionpeut trer gl deDIN9...

Page 13: ...and und Helmneigung Durch das L sen der Arretierkn pfe S 4 5 Nr 2 wird der AbstandzwischenKassetteundAugeneingestellt BeideSeitengleicheinstellenundnichtverkanten AnschliessenddieArretierkn pfewiedera...

Page 14: ...ingenomattlossa p l srattarna S 4 5No 2 Justeralikamycketp b dasidornautanfastkl mning Drasedanfast l srattarna Hj lmenslutningkanjusterasmedhj lpavvridratten S 5No 3 3 Skuggniv Skuggniv nkanv ljasmel...

Page 15: ...indi serrarenuovamentelemanopoledibloccaggio L inclinazionedell elmetto pu essereregolatausandolamanopola p 5no 3 3 Livellodiprotezione Girandolamanopola p 8 possibileselezionareillivellodiprotezionet...

Page 16: ...os e inclinaci n del casco La distancia entre la casete y los ojos se regula aflojandolospomosdebloqueo p 4no 2 Regularigualenambosladossinapretar Acontinuaci n volver a regular los pomos de bloqueo L...

Page 17: ...e por m confortavelmente encaixada 2 Dist ncia interocular e inclina o da m scara A dist ncia entre a tela e os olhos ajustada soltandoseosbot esdetravamento p 4 5no 2 Ajustarasduasextremidadesdamesma...

Page 18: ...Hoofdband Pas het bovenste verstelriempje p 4 no 1 aan aan de maat van uw hoofd Druk de ratelknop p 4no 2 inenroteertotdehoofdbandstevigdochcomfortabelrondhethoofdzit 2 Oogafstand en helmstand De afst...

Page 19: ...lleenk yt nkannaltamukavasti 2 Silmien et isyys ja kyp r n kallistuskulma Kasetin ja silmien v list et isyytt s det n vapauttamalla lukitusnupit s 4 5 no 2 S d et isyys asteittain molemmilla puolilla...

Page 20: ...2 jeafstand og hjelmh ldning Afstanden mellem kassetten og jnene justeres ved at l sne l seknapperne s 4 5no 2 Justertilsammeafstandp beggesiderudenblokering Derp strammesl seknapperne Hjelmh ldninge...

Page 21: ...hjelmen Avstanden mellom kassetten og ynene reguleres ved l snel seknappene s 4 5no 2 Justerlikemyep beggesiderutenatnoekilersegfast Trekktil l seknappeneigjen Vinkelenp hjelmenkanreguleresmeddreiekna...

Page 22: ...Odleg o od oczu i nachylenie przy bicy Odleg o kasety od oczu reguluje si poprzez zwolnienie przycisk w blokady s 4 5 no 2 Ustawi obie strony na tak sam odleg o nie przekrzywiaj c Nast pnie ponownie d...

Page 23: ...n rizika P isva ov n doch z kuvol ov n teplaaz en kter bymohlozp sobitporan n poko kyapo kozen zraku Tentov robekchr n o iaobli ej Tentov robekchr n o iaobli ej Nos te litutokuklu bezohledu navolbustu...

Page 24: ...05 1 0 cmc 4 5 2 1 2 3 4 5 6 c 5 4 CR2032 1 2 3 CR2032 4 c 6 1 Optrelp550 2 3 4 9 13 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F 0 05 1 0s 90x110x9 5 3 54x4 33x0 37 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 495 17 4oz 10 C 70...

Page 25: ...032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 6 7 1 2 3 4 9 13 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F 0 05 1 0 s 90 x 110 x 9 5 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100 1 96 x 3 94 2 3V CR2032 495 17 4 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 70...

Page 26: ...sszaaz rakat Av d sisakelhajl s tforg z rraltudjaszab lyozni o 5s 3 3 rny kol si szint Az rny kol si szintet a 9 s 13 rt k k z tt ll thatja be a megfelel gomb elforgat s val o 8 4 rz kenys g A k rnyez...

Page 27: ...araftadaayn derecedeayarlay n Sonrakilitleme d melerinitekrars k t r n Kaske imid nerd me s 5no 3 kullan larakayarlanabilir 3 Kararmaseviyesi Kararmaseviyesi kararmaseviyesid mesini s 8 evirerek9ve13a...

Page 28: ...1 2 3 CR2032 4 LED 6 1 Optrelp550 13 2 14 3 15 4 9 13 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F 0 05 1 0s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 495g 17 4oz 10 C 70 C 1...

Page 29: ...2 3 4 5 6 5 4 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 6 1 Optrelp550 2 3 4 9 13 UV IR 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F 0 05 1 0s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 495g 17 4oz 10 C 70 C...

Page 30: ...6 ctp 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED ctp 6 1 2 3 4 9 13 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F 0 05 1 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 495 17 4 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176...

Page 31: ...pod ave kostiva ejhlavy Stla tegomb k z padkov homechanizmu s 4 aot ajten mdovtedy k mniejehlavov popruhpevnenapnut aletak abynetla il 2 Vzdialenos od o a uhol prilby Uvo nen m poistn ch gomb kov s 4...

Page 32: ...ostva eglave Pritisnitezobatigumb s 4 in gaobrnitedokler elnitrakvarnonesede vendarbrezstiskanja 2 Razdalja med o mi in kotom elade S sprostitvijo zaklepnih gumbov s 4 je mo no nastaviti razdaljomedka...

Page 33: ...ran darf r aexercita presiune 2 Distan adelaochi iunghiulc tii Prineliberareabutoanelordeblocare p 4 5 distan adintre cartu iochipoatefiajustat Ajusta iam ndou p r ileinmodegal inubascula i Apoistr ng...

Page 34: ...valdamata 2 Kaugus silmadest ja kiivri kaldenurk Lukustusnuppude vabastamisel p 4 saab reguleerida sirmijasilmadevahelistkaugust Reguleerigem lemadk ljed htemoodija rgekallutage Seej rel kinnitageuues...

Page 35: ...alimasureguliuoti atstum tarp kaset s ir aki Abi puses sureguliuokite vienodai ir nepakreipkite Paskui v l u ver kite fiksavimoranken les Apsauginio almokamp galimasureguliuotisukam jaranken le psl 5...

Page 36: ...resle ivarnoregul targroz mrokturi p 5 pal dz bu 3 Aizsardz basl menis Grie otpogu nojumal meniiesp jamsmain tno nojumal me aSL9l dz SL13 4 Jut gums Noregul jietjut buatbilsto imetin anasveiktsp jai 5...

Page 37: ...2 3 4 5 4 9 13 UV IR 220 23 73 165 55 131 0 25 0 7s 90 x 110 x 9 5 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100 1 97 x 3 94 CR 2032 3V 2 495g 17 4oz 10 70 14 157 20 80 4 175 EN379 Optical class 1 Scattered light 2 Hom...

Page 38: ...ete i o iju Jednako podesite obje strane i nemojte nakriviti Zatim ponovno pritegnite gumbe za blokiranje Nagib ljemasemo eprilagoditiokretnimgumbom S 5 3 Stupanjza tite Pode avanjestupnjaza titesemo...

Page 39: ...archuntarnachgcuireannbr ardocheann 2 Fads lagusclaonadhanchlogaid Scaoilnacnaip glas la lgh 4 leisanbhfadidirancais adagusna s ileachoigeart Coigeartaighand thaobhgocothromagusd aniarrachtachinnti na...

Page 40: ...golata billi ji u rilaxxati l buttuni tal issikkar p 4 Issettja ew na at bl istess mod u bbilan jahom Imbag ad er a ssikkal buttunital issikkar L inklinazzjonital elmutista ti ia ustatabil buttunali d...

Page 41: ...Notes...

Page 42: ...Notes...

Page 43: ...green p550 carbon Compl Helmet 1007 000 1007 011 1007 073 SP01 5001 650 5001 661 5001 651 spare part list 5001 650 5001 661 5001 651 5012 700 5000 250 5000 862 5000 001 5003 250 5004 073 5004 020 SP0...

Page 44: ...Timbro del rivenditore Sello del comerciante Carimbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers stempel Forhandlerstempel Piecz tka sprzedawcy Raz tko prodejce Akeresked b lyegz je Bayi...

Reviews: