background image

Veuillez lire le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant d’utiliser VACOankle. 

Vous trouverez un mode d’emploi consultable sur notre site web OPED.

Finalité/fonction

Orthèse pour la stabilisation de l’articulation de la cheville avec limitation de la pronation 

et supination.

Consignes de sécurité

 

Le produit est uniquement destiné à être utilisé sur un patient.

  

Ne portez jamais le produit sur des plaies ouvertes et utilisez-le uniquement après 

instruction médicale. 

  

Le patient est autorisé à modifier le réglage uniquement après avoir consulté son 

médecin traitant.

  

Veuillez contacter immédiatement votre médecin traitant ou un technicien 

orthopédique en cas d’apparition d’une douleur excessive, de gonflements, 

d’engourdissement ou d’une altération de la sensibilité, ainsi qu’en cas de réactions 

inhabituelles ou de sensation désagréable.

  

Ce dispositif médical a été développé pour les indications susmentionnées et 

peut être endommagé par une utilisation inhabituelle et non conforme ou par 

des activités telles que le sport, une chute ou d’autres accidents, ainsi qu’en cas 

d’exposition à des liquides.

  

Veuillez consulter votre médecin traitant en cas d’association avec un autre 

dispositif médical.

 

Respectez la loi sur la circulation routière applicable pour votre pays

 

Évitez en premier lieu de trop serrer l’orthèse.

 

VACOankle n’est pas fabriquée en latex de caoutchouc naturel. 

  

Seules les pièces de rechange et/ou de remplacement validées par OPED GmbH 

doivent être utilisées.

Mise en place (app.oped.ch)

1.

  

Ouvrez et extrayez

 

les trois bandes autogrippantes.

 (Figure 1)

2.   Poussez la boucle jaune vers l’arrière jusqu’à la butée.

 (Figure 2+3)

3.   Dépliez les coques latérales

 (Figure 4)

 et posez l’orthèse par derrière.

 (Figure 5)

 

Indication : positionner le pied à 90°.

4.   Le bord inférieur doit reposer sur le sol ou être à fleur avec la plante du pied.

 

(Figure 6)

5.   Serrez bien la sangle du milieu.

 (Figure 7) 

Si nécessaire, déplacez les coques 

latérales de manière à obtenir un ajustement confortable.

6.   Fermez la sangle supérieure sans trop la serrer. Pressez les extrémités inférieures 

des coques latérales l’une contre l’autre et fixez la bande de la semelle.

 (Figure 8)

Indication : VACOankle doit être portée avec une chaussette longue et dans une 

chaussure à lacets. 

(Figure 9)

 Évitez de trop serrer l’orthèse. Si vous ressentez une 

pression, desserrez les sangles.

Caractéristiques du produit

VACOankle est disponible en deux tailles, ainsi que pour le pied gauche et le pied droit.

Small, gauche/droite

Standard, gauche/droite

EUR

≤ 42

≥ 42

UK

≤ 8

≥ 8

US (M) ≤ 9

≥ 9

US (F)

≤ 10

≥ 10

Indications

 

Ruptures de ligaments

 

Distorsions

 

Fractures stables de la cheville

Contre-indications

Aucune

Nettoyage et entretien

Vous recevez le dispositif médical dans un état hygiénique parfait.

Lavage: Lavage à la main à 30 °C avec une lessive classique

Séchage: séchage à l’air. Ne pas sécher dans le sèche-linge.

Désinfection/stérilisation : ce dispositif médical

ne convient pas pour la désinfection/stérilisation.

Caractéristiques techniques/Paramètres

Matériaux utilisés : Coque et fermoir (POM/PA), parties intérieures et bandes  

(PES/PA/PU/EPS)

Conditions de stockage/Mise au rebut

Stockage : Stockage dans un endroit sûr, sec, hygiénique et protégé  

des rayons du soleil. 

Mise au rebut : Veuillez jeter le dispositif médical dans les déchets résiduels  

ou ménagers. Il n’existe a pas de critère spécifique quant à sa destruction.

Garantie

La garantie est conforme aux dispositions légales. Dans la mesure du possible, 

les CGV d’OPED GmbH s’appliquent également. 

Protection des données 

 

 Vous trouverez des informations sur le traitement de vos données personnelles 

à l’adresse : 

http://oped.de/support/ihre-daten/

.

 

 Vous trouverez des informations sur le traitement de vos données personnelles 

à l’adresse : 

http://oped.ch/kontakt/ihre-daten/

.

En cas de réclamation concernant le produit (par exemple des dommages ou des

défauts de positionnement), veuillez vous adresser directement au fabricant. Seuls

les incidents graves pouvant entraîner une dégradation importante de l’état de santé 

ou la mort doivent être signalés au fabricant et aux autorités compétentes de l’État 

membre. Les incidents graves sont définis à l’article 2, point 65 du règlement (UE) 

2017/745 (MDR).

Votre équipe OPED

30

 

°C

Français

Summary of Contents for VacoAnkle

Page 1: ...Kingdom Phone 44 0 1380 722177 Fax 44 0 1380 710095 enquiries oped biz www oped uk com Orthopaedic Appliances Pty Ltd OAPL an OPED company 29 South Corporate Ave Rowville Vic 3178 Australia Phone 61 0...

Page 2: ...iugare nell asciuga trice Keine Chemisch reinigung No chemical cleaning Pas de netto yage chimique Non lavare a secco LOT SN REF LOT SN REF NL CZ PL SL Medisch product L ka sk produkt Produkt medyczny...

Page 3: ...4 8 3 7 2 6 9 1 5 1 2 3 90...

Page 4: ...Untere Enden der Seitenschalen zusammendr cken und Sohlenband fixieren Bild 8 Hinweis VACOankle ist mit einem langen Socken und in einem Schn rschuh zu tragen Bild 9 Vermeiden Sie ein zu festes Anleg...

Page 5: ...he side shells together and fix the sole tape Fig 8 Note VACOankle should be worn with a long sock and in a lace up shoe Fig 9 Avoid wearing the orthosis too tight If you feel pressure please loosen t...

Page 6: ...p rieure sans trop la serrer Pressez les extr mit s inf rieures des coques lat rales l une contre l autre et fixez la bande de la semelle Figure 8 Indication VACOankle doit tre port e avec une chausse...

Page 7: ...mente Premere insieme le estremit inferiori degli elementi laterali e fissare il nastro della suola fig 8 Avviso VACOankle va indossata con un calzino lungo e in una scarpa con lacci fig 9 Evitare di...

Page 8: ...it de middelste riem Afbeelding 7 Verplaats indien nodig de zijschalen zodat een comfortabele pasvorm wordt bereikt 6 Zet de bovenste riem losjes vast Druk de onderste uiteinden van de zijschalen op e...

Page 9: ...osku nohy obr 6 5 Pevn uzav ete st edn popruh obr 7 V p pad pot eby posu te bo n v ztu e do pohodln polohy 6 Voln uzav ete horn popruh Spodn okraje bo n v ztu e p itla te k sob a zafixujte popruh chod...

Page 10: ...inna spoczywa na pod odze lub przylega do podeszwy stopy rys 6 5 Zapi mocno rodkowy pasek rys 7 W razie potrzeby przesun uski boczne tak aby zapewni komfortowe dopasowanie 6 Zapi lu no g rny pasek Doc...

Page 11: ...ora nalegati na tleh oz se zaklju iti s podplatom slika 6 5 Zapnite sredinski trak slika 7 Po potrebi stranski lupini zamaknite tako da dose ete prijetno prileganje 6 Ohlapno spnite zgornji trak Stisn...

Page 12: ......

Reviews: