background image

OMEGA SA  

WORLD SERVICE ORGANIZATION 

TG-19-C-037-FDE - A - PAGE 13 - 1680B

Posage aiguilles détection vi-
suelle du contact à 24H

Le calibre 1680B est équipé d’un saut 
de date électronique. De ce fait, les 
aiguilles doivent être synchronisées 
avec le contact électronique pour que la 
date puisse sauter à minuit.

Afi n de détecter visuellement le contact 
à 24H, tirer la couronne en position 2 
et la tourner dans le sens horaire. Le 
cadran et les aiguilles ne doivent pas 
être posés.

A l’aide d’une loupe, observer la ferme-
ture de la lame de la bascule d’enclen-
chement de l’indicateur de quantième 
réf. 1680 2630 contre le contact.

Note: La fermeture ne se produit que 
lorsqu’on s’approche des 24H.

Une fois que la lame de la bascule 
d’enclenchement de l’indicateur de 
quantième réf. 1680 2630 est totalement 
appuyée contre le contact, poursuivre 
lentement la rotation jusqu’à l’ouverture 
du contact.
Stopper la rotation lors de l’ouverture. 
Il est 24H.

Poser le cadran et les aiguilles.

Important: Ne plus tourner la couronne.

Visuelle Feststellung des Kon-
taktes bei 24 Uhr

Da das Kaliber 1680 mit einer elektro-
nischen Datumsschaltung versehen ist, 
müssen die Zeiger mit dem elektronis-
chen Kontakt synchronisiert werden, 
damit das Datum um Mitternacht 
schaltet.

Um den Kontakt bei 24 Uhr visuell 
festzustellen wird die Krone in Posi-
tion 2 gezogen und im Uhrzeigersinn 
gedreht. Das Zifferblatt und die Zeiger 
dürfen noch nicht gesetzt werden.

Mit Hilfe einer Lupe beobachtet man 
wann die Klinge der Einrückwippe 
für Datumsscheibe ref. 1680 2630 den 
Kontakt schliesst.

Bemerkung: Der Kontakt schliesst sich 
ausschliesslich gegen Mitternacht.

Wenn die Einrückwippe für Datums-
scheibe (1630 2630 vollständig gegen 
den Kontakt drückt die Krone langsam 
weiterdrehen, bis sich der Kontakt öf-
fnet. Das Drehen wird gestoppt, sobald 
sich der Kontakt geöffnet hat. Es ist 
24:00

Jetzt werden das Zifferblatt und die 
Zeiger gesetzt.

Wichtig: Krone nicht weiterdrehen.

Positioning the hands for vi-
sual detection of the contact at 

midnight

The calibre 1680B is equipped with an 
automatic electronic date shift. For this 
reason, the hands must be synchronised 
with the electronic contact so that the 
date can move forward at midnight.

In order to visually detect the contact at 
midnight, pull out the button to position 
2 and turn it in a clockwise direction. 
The dial and the hands should not be 
fi tted. 

Using a magnifying glass, observe the 
blade of the latching yoke of the date 
indicator, ref. 1680 2630, as it closes 
against the contact.

Note: The yoke only closes at a point 
near midnight.

Once the blade of the latching yoke of 
the date indicator, ref. 1680 2630, is 
fi rmly pressed against the contact, con-
tinue to slowly rotate the button until 
the contact opens.
Stop rotating the button when the con-
tact opens. It is now midnight.

Fit the dial and the hands.

Important: Do not rotate the button any 
further,

Summary of Contents for 1680 B CALIBRE

Page 1: ...on battery 3 75 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 11 SWISS 11 ELEVEN JEWELS M3 M1 M2 M4 M5 M6 R 1 imp 0 33 s month C P L T C 16 80 B E O L Fuseau horaire Zeitzone Time zone QUANTIEMEP...

Page 2: ...atums des Monats des Jahres Um die Einstellungen korrekt vozunehmen muss folgende Reihenfolge beachtet werden A Sekunde und Minute B Datum und Stunde C Monat D Jahr E Nach der Korrektur ist es empfohl...

Page 3: ...l train bridge Sans frein magn tique Ohne magnetische Bremse Without magnetic brake Avec frein magn tique Mit magnetische Bremse With magnetic brake R f rence Referenz Reference 722 1680 110 722 1680B...

Page 4: ...rtz Oil Fine Oil Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 1000 8 4211 1 2 4021 1 9 2543 1 3 4021 10 2543 2 4 4211 11 1003...

Page 5: ...tion Schmierung Lubrication Graisse Fett Moebius 9504 Grease Huile paisse Dickfl ssiges l Moebius HP 1300 Thick oil Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge...

Page 6: ...tion der Datumanzeige siehe Seite 9 Positioning of date indicator see page 9 Voir page 8 Siehe Seite 8 See page 8 1 Lubrification Schmierung Lubrication Graisse Fett Moebius 9504 Grease Huile paisse D...

Page 7: ...M6 R 1 imp 0 33 s month C P L T M1 7 7 9 10 8 2 4 6 5 Voir page 10 Siehe Seite 10 See page 10 1 16 80 B Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed...

Page 8: ...rung auf der Platine decken Wenn die Position der Feder nicht stim mt kann sie mit Hilfe eines Schrauben ziehers an der Basis korrigiert werden Nach der Montage der Gedruckten Schaltung Ref 1680 4011...

Page 9: ...eige richtig positioniert ist 1 1Achten Sie beim Zusammenbau auf die Position der Datumsanzeige Die Position der Datumsanzeige auf dem Bild A ist korrekt Die Ziffer muss in einer Linie mit der Aufzugw...

Page 10: ...0 4011 2 Montieren des Elektronik Baugruppe ref 1680B 4000 Beim Montieren der Elektronik Baugruppe ref 1680B 4000 ist es wichtig darauf zu achten dass die Kontakte korrekt in die Federn der Gedruckten...

Page 11: ...pile Gangkontrolle Die Gangkontrolle kann mit einem Ger t wie dem Witschi Q Test 6000 zur Aufnahme der Motorimpulse erfolgen Die Integrationszeit betr gt 480 Sekun den 8 Min Es ist empfohlen Minimum 2...

Page 12: ...s reduzieren Measurement without battery with variable external power supply starting with 1 55 V lower tension until movement stops 10 A 1 30 A Consommation du mouvement Stromaufnahme Uhrwerk Consump...

Page 13: ...Uhrzeigersinn gedreht Das Zifferblatt und die Zeiger d rfen noch nicht gesetzt werden Mit Hilfe einer Lupe beobachtet man wann die Klinge der Einr ckwippe f r Datumsscheibe ref 1680 2630 den Kontakt...

Page 14: ...bodenrad Third wheel 1680B 1243 04 Roue de seconde Sekundenrad Second wheel 1430 242 Chauss e avec entra neur Minutenrohr mit Mitnehmer Cannon pinion with driver 1680 250 1 Roue des heures avec came S...

Page 15: ...echanismus maintaining plate 1430 33 082 Renvoi de correcteur Verbindungsrad f r Korrektur Corrector setting wheel 1680B 4000 Module lectronique Elektronik Baugruppe Electronic module 1680 4011 Circui...

Page 16: ...ehr als 3 Sekunden in die Position 1 dr cken um den Kontrollvorgang zu starten Sobald sich die Datumsscheibe zu drehen beginnt die Krone wieder loslassen Press the crown for more than 3 seconds in pos...

Page 17: ...ei Sekunden gedr ckt halten Position 1 dann freilassen danach wird der Monat angezeigt Wenn Sie den angezeigten Monat wechseln m chten haben Sie 8 Sekunden Zeit die Krone in die Position 1 zu ziehen u...

Page 18: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 18 1680B 2 3 Contr le et correction du calendrier date mois cycle annuel...

Page 19: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 19 1680B 2 3 Contr le et correction du calendrier date mois cycle annuel...

Page 20: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 20 1680B 2 3 Contr le et correction du calendrier date mois cycle annuel...

Page 21: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 21 1680B 2 3 Kontrolle und korrektur des Kalenders Datum Monat Jahres Zyklus...

Page 22: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 22 1680B 2 3 Kontrolle und korrektur des Kalenders Datum Monat Jahres Zyklus...

Page 23: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 23 1680B 2 3 Kontrolle und korrektur des Kalenders Datum Monat Jahres Zyklus...

Page 24: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 24 1680B 2 3 Checking and correcting the calendar date month cycle of the year...

Page 25: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 25 1680B 2 3 Checking and correcting the calendar date month cycle of the year...

Page 26: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 26 1680B 2 3 Checking and correcting the calendar date month cycle of the year...

Reviews: