background image

OMEGA SA  

WORLD SERVICE ORGANIZATION 

TG-19-C-037-FDE - A - PAGE 17 - 1680B

Corrections de la seconde, de la 
minute, de l’heure, de la date, 
du mois et de l’année.

Lorsque vous voulez modifi er un critère,  et 
afi n de ne pas modifi er les réglages que vous 
venez de réaliser, il est indispensable de procé-
der dans l’ordre suivant:

Réglage de la seconde et de la minute:

Couronne en position 2: régler la seconde et 
la minute par rapport à une base de temps de 
référence (ne pas s’occuper de
l’aiguille des heures). Pousser la couronne
en position 0 pour faire démarrer la montre au 
top horaire.

Réglage de la date et de l’heure:

Tirer la couronne en position 1: régler la date 
et l’heure en tournant la couronne dans le sens 
horaire ou anti-horaire. A chaque passage de 
l’aiguille d’heure à minuit (tous les 2 tours) 
un changement de date se produit (en plus ou 
en moins selon le sens de rotation). La date 
étant correcte, positionner l’aiguille des heures 
sur l’heure désirée en respectant avant-midi 
(AM) ou après-midi (PM) par rapport au saut à 
minuit. Pousser la couronne en position (0).

Réglage du mois: 

Presser plus de 3 secondes sur la couronne 
(position -1 puis relâcher) le mois s’affi che. 
Si vous devez modifi er le mois, vous avez 8 
secondes pour tirer la couronne en positiaon 
1 et à chaque tour de cadran de l’aiguille des 
heures, le mois change d’une unité. Quand 
le mois est correct, pousser la couronne en 
position 0.

Réglage du cycle de l’année:

Le disque vient alors se positionner sur l’année 
(chiffre romain de I à IV). La correction est 
identique à celle du mois qui est décrite ci-
dessus.
L’affi chage de l’année étant correcte, remettre 
l’aiguille des heures à l’heure exacte puis 
pousser la couronne en position 0 le quantième 
tournera pour indiquer la date programmée 
précédemment.

I  = 1re année après l’année bissextile.
II = 2e année après l’année bissextile.
III = 3e année après l’année bissextile.
IV = Année bissextile.

Contrôle supplémentaire:

Il est conseillé de faire un contrôle supplémen-
taire de vos réglages en effectuant le test de la 
programmation comme indiqué au paragraphe  

«Contrôle séquentiel de la programmation 
de la date, du mois et de l’année avec retour 
à la date» en page 16.

Dès lors, votre montre affi chera l’heure et la 
date correctement jusqu’à la fi n de vie de la 
pile.

Wenn Sie eines dieser Kriterien einstellen 
möchten, ist es zwingend nach folgenden 
Schritten vorzugehen:

Einstellung der Sekunde und Minute

Krone in die zweite Position ziehen:Richten 
Sie den Sekundenzeiger und Minutenzeiger 
nach einer Referenzuhr (der Stundenzeiger 
muss für diese Korrektur noch nicht beatchtet 
werden).. Krone in die Position 0 drücken um 
die Uhr bei der exakten Zeit zu starten.

Einstellung des Datums und der Stunde:

Krone in Position 1 ziehen: das Datum oder 
die Stunde wird eingestellt indem man die 
Krone im Uhrzeigersinn oder gegen den 
Uhrzeigersinn dreht. Jedes mal wenn der Stun-
denzeiger sich über  Mitternacht (jede zweite 
Umdrehung) bewegt wechselt das Datum 
(nach vorne oder nach hinten je nach Drehsinn 
des Zeigers). Ist das Datum korrigiert, kann 
der Stundenzeiger auf die gewünschte Zeit 
eingestellt werden, unter der Beachtung Vor-
(AM) oder Nachmittag (PM). Krone wieder in 
die Position (0) drücken.

Einstellung des Monats:

Krone etwas mehr als drei Sekunden gedrückt 
halten (Position -1 dann freilassen) danach 
wird der Monat angezeigt. Wenn Sie den 
angezeigten Monat wechseln möchten haben 
Sie  8 Sekunden Zeit die Krone in die Position 
1 zu ziehen und dann wird mit jeder vollen 
Umdrehung des Stundenzeigers, der Monat 
um eine Einheit verstellt. Wenn der korrekte 
Monat eingestellt ist drückt man die Krone in 
die Position 0.

Einstellung des Schaltjahrs

Die Datumsscheibe wird sich nun auf die 
Anzeige der Jahre begeben (römische Ziffern I 
bis IV) Um das Jahr einzustellen befolgt man 
die gleichen Schritte wie bei der Einstellung 
des Monats; wie bereits im oberen Abschnitt 
erklärt. Wenn das korrekte Jahr angezeigt wird, 
stellt man den Stundenzeiger auf die richtige 
Stunde und drückt die Krone auf die Position 
0. Die Datumsscheibe dreht sich nun bis zu 
dem vor- programmiertem Datum.

I = Erstes Jahr nach dem Schaljahr
II = Zweites Jahr nach dem Schaltjahr
III = Drittes Jahr nach dem Schaltjahr
IV = Schaltjahr

Zusätzliche Kontrollen:

Es wird empfohlen eine zusätzliche Kon-
trolle Ihrer Einstellung vorzunehmen, welche 
effektiv ein Test der Programmierung darstellt 
wie im Paragraph Fortlaufende 

Kontrolle des 

programmierten Datums, Monat und Jahr 
mit der Rückkehr zum Datum auf Seite 16.

 

Die Zeit und das Datum wird nun korrekt 
angezeigt, bis ans Lebensende der Batterie.

If you wish to alter any of these criteria and in 
order to avoid changing the settings you have 
just made, you must proceed in the following 
sequence:

Adjust the second and the minute:

With the crown in position 2: adjust the second 
and the minute in relation to a reference time 
base (the hour hand can be disregarded for the 
moment). Push in the button to position (0).

Setting the date and the hour:

Pull out the crown in position 1: set the 
date and the hour by rotating the button in a 
clockwise or anticlockwise direction. The date 
is displayed (plus or minus, depending on the 
direction of rotation) each time the hour hand 
passes midnight (every 2 turns). When the 
date is correct, position the hour hand on the 
required hour (noting whether it is the morning 
(a.m.) or afternoon (p.m.) in relation to the 
skip forward at midnight. Push in the button to 
position (0).

Setting the month: 

Press in the button for more than 3 seconds 
(position -1, then release); the month is 
displayed. If the month has to be altered, you 
have 8 seconds in which to pull the button out 
to position 1 and, with each sweep of the dial 
by the hour hand, the month changes by one 
unit. When the month is correctly set, push in 
the button to position (0).

Setting the annual cycle:

The disc is now set on the year (Roman 
numerals from I to IV). The correction is made 
exactly the same way as for the month, as 
described above.
When the correct year is displayed, reset the 
hour hand to the exact time and push in the 
button to position (0). The day of the month 
indicator turns to show the previously-pro-
grammed date.

I = First Year
II = Second Year
III = Third Year
IV = Leap year

 

Additional check:

You are advised to carry out an additional 
check of your settings by testing the pro-
gramming as indicated in the section headed.  

«Sequential check of the programmed date, 
month and year, with return to the date» on 
page 16.

Your watch will now display the time and date 
correctly until the battery is exhausted.

Korrektur der Sekunde ,der 
Minute, der Stunde, des 
Datums und des Jahres.

Corrections to the second, the 
minute, the hour, the date, the 
month and the year.

Summary of Contents for 1680 B CALIBRE

Page 1: ...on battery 3 75 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 11 SWISS 11 ELEVEN JEWELS M3 M1 M2 M4 M5 M6 R 1 imp 0 33 s month C P L T C 16 80 B E O L Fuseau horaire Zeitzone Time zone QUANTIEMEP...

Page 2: ...atums des Monats des Jahres Um die Einstellungen korrekt vozunehmen muss folgende Reihenfolge beachtet werden A Sekunde und Minute B Datum und Stunde C Monat D Jahr E Nach der Korrektur ist es empfohl...

Page 3: ...l train bridge Sans frein magn tique Ohne magnetische Bremse Without magnetic brake Avec frein magn tique Mit magnetische Bremse With magnetic brake R f rence Referenz Reference 722 1680 110 722 1680B...

Page 4: ...rtz Oil Fine Oil Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 1000 8 4211 1 2 4021 1 9 2543 1 3 4021 10 2543 2 4 4211 11 1003...

Page 5: ...tion Schmierung Lubrication Graisse Fett Moebius 9504 Grease Huile paisse Dickfl ssiges l Moebius HP 1300 Thick oil Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge...

Page 6: ...tion der Datumanzeige siehe Seite 9 Positioning of date indicator see page 9 Voir page 8 Siehe Seite 8 See page 8 1 Lubrification Schmierung Lubrication Graisse Fett Moebius 9504 Grease Huile paisse D...

Page 7: ...M6 R 1 imp 0 33 s month C P L T M1 7 7 9 10 8 2 4 6 5 Voir page 10 Siehe Seite 10 See page 10 1 16 80 B Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed...

Page 8: ...rung auf der Platine decken Wenn die Position der Feder nicht stim mt kann sie mit Hilfe eines Schrauben ziehers an der Basis korrigiert werden Nach der Montage der Gedruckten Schaltung Ref 1680 4011...

Page 9: ...eige richtig positioniert ist 1 1Achten Sie beim Zusammenbau auf die Position der Datumsanzeige Die Position der Datumsanzeige auf dem Bild A ist korrekt Die Ziffer muss in einer Linie mit der Aufzugw...

Page 10: ...0 4011 2 Montieren des Elektronik Baugruppe ref 1680B 4000 Beim Montieren der Elektronik Baugruppe ref 1680B 4000 ist es wichtig darauf zu achten dass die Kontakte korrekt in die Federn der Gedruckten...

Page 11: ...pile Gangkontrolle Die Gangkontrolle kann mit einem Ger t wie dem Witschi Q Test 6000 zur Aufnahme der Motorimpulse erfolgen Die Integrationszeit betr gt 480 Sekun den 8 Min Es ist empfohlen Minimum 2...

Page 12: ...s reduzieren Measurement without battery with variable external power supply starting with 1 55 V lower tension until movement stops 10 A 1 30 A Consommation du mouvement Stromaufnahme Uhrwerk Consump...

Page 13: ...Uhrzeigersinn gedreht Das Zifferblatt und die Zeiger d rfen noch nicht gesetzt werden Mit Hilfe einer Lupe beobachtet man wann die Klinge der Einr ckwippe f r Datumsscheibe ref 1680 2630 den Kontakt...

Page 14: ...bodenrad Third wheel 1680B 1243 04 Roue de seconde Sekundenrad Second wheel 1430 242 Chauss e avec entra neur Minutenrohr mit Mitnehmer Cannon pinion with driver 1680 250 1 Roue des heures avec came S...

Page 15: ...echanismus maintaining plate 1430 33 082 Renvoi de correcteur Verbindungsrad f r Korrektur Corrector setting wheel 1680B 4000 Module lectronique Elektronik Baugruppe Electronic module 1680 4011 Circui...

Page 16: ...ehr als 3 Sekunden in die Position 1 dr cken um den Kontrollvorgang zu starten Sobald sich die Datumsscheibe zu drehen beginnt die Krone wieder loslassen Press the crown for more than 3 seconds in pos...

Page 17: ...ei Sekunden gedr ckt halten Position 1 dann freilassen danach wird der Monat angezeigt Wenn Sie den angezeigten Monat wechseln m chten haben Sie 8 Sekunden Zeit die Krone in die Position 1 zu ziehen u...

Page 18: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 18 1680B 2 3 Contr le et correction du calendrier date mois cycle annuel...

Page 19: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 19 1680B 2 3 Contr le et correction du calendrier date mois cycle annuel...

Page 20: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 20 1680B 2 3 Contr le et correction du calendrier date mois cycle annuel...

Page 21: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 21 1680B 2 3 Kontrolle und korrektur des Kalenders Datum Monat Jahres Zyklus...

Page 22: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 22 1680B 2 3 Kontrolle und korrektur des Kalenders Datum Monat Jahres Zyklus...

Page 23: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 23 1680B 2 3 Kontrolle und korrektur des Kalenders Datum Monat Jahres Zyklus...

Page 24: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 24 1680B 2 3 Checking and correcting the calendar date month cycle of the year...

Page 25: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 25 1680B 2 3 Checking and correcting the calendar date month cycle of the year...

Page 26: ...OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION TG 19 C 037 FDE A PAGE 26 1680B 2 3 Checking and correcting the calendar date month cycle of the year...

Reviews: