3
5
5
5
6
7
6
6
7
7
A
3
4
3
4
2.
Place the main body directly down onto the cassettes by aligning the
positioning insertion sections of the main body (4) with the positioning
pins (3) at the rear of the cassette (A).
When placing the main body on the cassettes, take care not to hit the
main body against the cassette pins or ground plate.
3.
Remove the screw (5) and pin (6) from each cassette and remove the
back covers (7).
2.
Placez directement le corps principal sur les cassettes en alignant les
sections d'insertion de positionnement (4) du corps pirncipal avec les
goupilles de positionnement (3) à l'arrière de la cassette (A) (dans le
cas d'un empilage de 2 cassettes ou plus uniquement).
Lorsque le corps principal est placé sur les cassettes, attention à ne
pas le cogner le corps principal contre les goupilles ou la plaque de
terre de la cassette.
3.
Déposez la vis (5) et la goupille (6) de chaque cassette et déposez les
capots arrière (7).
2.
Coloque el cuerpo principal directamente sobre los casetes, alineando
las secciones de inserción de ubicación del cuerpo principal (4) con los
pasadores de ubicación (3), en la parte posterior del casete (A).
Cuando coloque el cuerpo principal sobre los casetes, tenga cuidado
de no golpear el cuerpo principal contra los pasadores o placa de
fondo de los casetes.
3.
Quite el tornillo (5) y el pasador (6) de cada casete y desmonte las
cubiertas posteriores (7).
2.
Die Haupteinheit direkt auf die Kassetten setzen; dabei die
Positionsstiftnuten der Haupteinheit (4) auf die Positionsstifte (3) am
hinteren Teil der Kassette (A) ausrichten.
Achten Sie beim Platzieren der Haupteinheit darauf, dass Sie nicht
gegen die Kassettenstifte oder die Bodenplatte stoßen.
3.
Die Schraube (5) und den Stift (6) jeder Kassette entfernen und die
hinteren Abdeckungen (7) abnehmen.
2.
Mettere il corpo principale direttamente sopra i cassettoni allineando le
posizioni delle sezioni di inserimento del corpo principale (4) con i perni
di posizionamento (3) nella parte posteriore del cassettone (A).
Quando si posa il corpo principale sui cassettoni, fare molta attenzione
a non urtare il corpo principale contro i perni di posizionamento o la
piastra di messa a terra
.
3.
Rimuovere la vite (5) e il perno (6) da ciascun cassettone e rimuovere i
coperchi posteriori (7)
.
ᇚЏᴎⱘᅮԡᦦܹ䚼˄˅ᇍޚ㒌Ⲧ˄$˅ৢ䚼ⱘᅮԡ䩜˄˅ˈ✊ৢᇚЏᴎ
Ⳉ㕂Ѣ㒌ⲦϞDŽ
ᇚЏᴎ㕂Ѣ㒌ⲦϞᯊˈ䇋⊼ᛣϡ㽕⺄ࠄ㒌Ⲧᅮԡ䩜ഄᵓDŽ
পϟ㒌ⲦϞⱘ㶎ϱ˄˅䫔䩝˄˅ˈ✊ৢপϟৢⲪᵓ˄˅DŽপϟ㒌
ࠞ࠶࠻ # ᓟㇱߩ⟎ࡇࡦ ߦޔ
ᧄߩ⟎ᝌㇱ
ࠍวࠊߖޔ
⌀߆ࠄߩߖࠆޕ
ߩߖࠆ㓙ޔ
ࠞ࠶࠻ߩࡇࡦ߅ࠃ߮ࠕࠬ᧼ߦᒰߡߥࠃ߁ߦᬺࠍⴕ
߁ߎߣޕ
ฦࠞ࠶࠻ߩࡆࠬ ᧄ߅ࠃ߮ࡇࡦ ᧄࠍᄖߒޔ
ᓟࠞࡃ ࠍข
ࠅᄖߔޕ
Summary of Contents for d-Copia 1800
Page 1: ...d Copia 1800 d Copia 2200 Digital Copier SERVICE MANUAL Code Y110980 1...
Page 4: ...This page is intentionally left blank...
Page 10: ...This page is intentionally left blank...
Page 14: ...2KL 2KK This page is intentionally left blank...
Page 20: ...2KL 2KK 1 1 6 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 38: ...2KL 2KK 1 2 18 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 108: ...2KL 2KK 1 3 70 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 142: ...2KL 2KK 1 4 34 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 198: ...2KL 2KK 1 5 56 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 224: ...2KL 2KK 2 2 6 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 240: ...2KL 2KK 2 3 16 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 271: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER...
Page 285: ...INSTALLATION GUIDE FOR DUPLEX UNIT...
Page 294: ...INSTALLATION GUIDE FOR Printing System Z...
Page 297: ...UPDATING STATUS DATE UPDATED PAGES PAGES CODE 09 2009 1ST EDITION 297 Y110980 1...