background image

8

I

GB

F

D

• il deumidificatore sia installato

secondo le normative nazionali;

• l’assorbimento del

deumidificatore, sommandosi a

quello degli altri elettrodomestici,

non provochi l’interruzione

dell’erogazione dell’energia

elettrica, causata da

sovraccarico.

INTERRUZIONE DI CORRENTE

Se durante il funzionamento,

dovesse mancare la corrente

elettrica, viene memorizzato l’ultimo

modo di funzionamento nel quale si

trovava il deumidificatore. Al ritorno

della corrente, l’apparecchio

riprende a funzionare come

impostato.

FUNZIONAMENTO A BASSA

TEMPERATURA

Il deumidificatore può funzionare

anche a temperature molto basse.

In questi casi la logica elettronica

provvede ad eseguire il ciclo

automatico di sbrinamento.

SVUOTAMENTO TANICA

Led segnalazione tanica piena (2).

L’accensione della spia luminosa Vi

avvisa che la tanica è piena d’acqua.

Il deumidificatore si spegne e, per

ripristinarne il funzionamento, è

necessario eseguire le seguenti

operazioni:

• Estrarre la tanica

dall’apparecchio.

• Vuotare l’acqua contenuta nel

recipiente.

• Ricollocare la tanica nel suo vano.

(Fig. 3).

• the dehumidifier is installed in

accordance with nationa

legislation;

• the power absorption of the

dehumidifier, when added to that

of other household appliances,

does not overload the mains supply

and hence cause an electrical

power failure.

POWER FAILURE

If there is an electrical power failure

during operation, the dehumidifier’s

last operating mode will be

memorised. When power returns,

the appliance will resume operation

in this mode.

LOW TEMPERATURE

OPERATION

The dehumidifier is able to operate

at extremely low temperatures, in

which case the electronic logic control

performs an automatic defrost cycle.

EMPTYING TANK

“Tank full” LED (2).

When the tank is full of water the

warning light comes on.

The dehumidifier turns itself off.

To return to operation, the following

operations must be performed:

• Remove the tank from the

appliance.

• Empty out the water.

• Return the tank to its

compartment. (Fig. 3).

• que le déshumidificateur est

installé conformément aux

normes nationales;

• que l’absorption du

déshumidificateur, additionnée à

celle des autres appareils

électroménagers, ne provoque

pas l’interruption de la distribution

d’énergie électrique pour cause

de surcharge.

PANNE DE COURANT

Si pendant le fonctionnement de

l’appareil, le courant vient à manquer,

le déshumidificateur mémorise le

dernier mode de fonctionnement

programmé. Dès que le courant est

rétabli, l’appareil recommence à

fonctionner comme il a été

programmé.

FONCTIONNEMENT À

BASSE TEMPÉRATURE

Le déshumidificateur peut

fonctionner également à une

température très basse. Dans un tel

cas, la logique électronique veille à

effectuer le cycle automatique de

dégivrage.

VIDANGE DU BIDON

Voyant signalant que le bidon est

plein (2).

L’allumage du voyant lumineux

signale que le bidon est plein d’eau.

Le déshumidificateur s’éteint et, pour

le remettre en marche, il est

nécessaire d’effectuer les opérations

suivantes:

• Extraire le bidon de l’appareil.

• Vider l’eau contenue dans le

récipient.

• Remettre le bidon dans son

logement. (Fig. 3).

• der Entfeuchter nach den örtlichen

geltenden Normen installiert ist;

• die Stromaufnahme des

Entfeuchters selbst bei

gleichzeitigem Betrieb sämtlicher

anderen Elektrogeräte keine

Überlastungserscheinungen

(Stromausfall) verursacht.

STROMAUSFALL

Bei Stromausfall während des

Betriebes wird die Betriebsweise,

auf die der Entfeuchter zuletzt

geschaltet war, gespeichert. Bei

Stromrückkehr wird der Betrieb

automatisch in der vorgegebenen

Weise fortgesetzt.

BETRIEB BEI NIEDRIGER

TEMPERATUR

Der Entfeuchter ist auch bei sehr

niedriger Temperatur einsatzfähig.

In diesem Fall sorgt die elektronische

Logik für automatisches Abtauen.

ENTLEERUNG DES

KONDENSWASSERBEHÄLTERS

M e l d e l e u c h t e

Höchstwasserstand im Behälter (2).

Die eingeschaltete Kontrollleuchte

zeigt an, dass der Behälter mit

Wasser gefüllt ist. Der Entfeuchter

schaltet sich aus. Zur Wiederaufnah-

me des Betriebes sind die folgenden

Arbeitsschritte auszuführen:

• den Behälter herausnehmen.

• das angesammelte

Kondenswasser ausleeren.

• den Behälter wieder auf seinen

Platz stellen. (Bild 3).

3

Summary of Contents for SeccoReale

Page 1: ...ND MAINTENANCE D SHUMIDIFICATEUR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN ENTFEUCHTUNG HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG DESHUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N...

Page 2: ...el 2 Air filter with grid 3 Condensatecollectiontank 4 Handle for moving Nous vous remercions de votre confiance Vous venez d achete l un des meilleurs d shumidificateurs disponibles sur le march Lire...

Page 3: ...lla 3 Recipiente de recogida de la condensaci n 4 Manilladedesplazamiento Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft U heeft n van de beste ontvochtigers gekocht die er op de markt zi...

Page 4: ...risk of childrenplayingwithit WARNING THIS PRODUCT CONTAINS E C O L O G I C A L REFRIGERANT GAS R 134A WITH O D P 0 OZONE DEPLETION POTENTIAL PRINCIPESDE FONCTIONNEMENT L airhumideaspir parleventilate...

Page 5: ...de ventilatoraangezogenwordtstroomt door een koelspiraal waardoor de vochtigheidcondenseertindruppels water die in de bak eronder opgevangenworden De koelcompressor wisselt fasen van inschakeling en...

Page 6: ...bia una portata di 10 A a 250 V Qualora non fosse compatibile con la spina del deumidificatore sostituirla con una a norme CEI il conduttore di un eventuale prolunga abbia sezione almeno di 1 5 mm2 Do...

Page 7: ...134A in de atmosfeer uitstoten R 134Aiseengefluoreerd broeikasgas waarnaar verwezen wordtinhetProtocolvan Kyoto met aardopwarmingsvermogen GWP 1300 INSTALLATIE Hetapparaatmoetineengeschikte ruimte ge...

Page 8: ...the tank to its compartment Fig 3 que le d shumidificateur est install conform ment aux normesnationales que l absorption du d shumidificateur additionn e celle des autres appareils lectrom nagers ne...

Page 9: ...ipientedelaparato Vaciar el agua contenida en el recipiente Colocardenuevoelrecipienteen su alojamiento Fig 3 de ontvochtiger volgens de landelijke voorschriften ge nstalleerdis door het stroomverbrui...

Page 10: ...tirer la grille Fig 4c Soulever le filtre et le retirer du d shumidificateur Nettoyerlefiltreavecunjetd eau Remonter le filtre apr s l avoir soigneusements ch Remonter la grille et le bidon TRANSPORTI...

Page 11: ...o en su posici n despu s de haberlo secadoconatenci n Colocarensuposici nlarejillay elrecipiente TRANSPORT VAN DE ONTVOCHTIGER De ontvochtiger moet rechtop getransporteerd worden In geval hetapparaatl...

Page 12: ...TEUR Avant de nettoyer le d shumidificateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pourlenettoyageexterne n utiliserquedesd tergentsetnon pas de la essence du gasoil ni d autresproduitssi...

Page 13: ...or aun desmontarlos para efectuar la intervenci n SCHOONMAKEN VAN DE ONTVOCHTIGER Alvorensmethetschoonmakenvan deontvochtigertebeginnenmoetu altijd eerst de stekker uit het stopcontacthalen Gebruikvoo...

Page 14: ...switch X1 Powersupplyterminalboard X2 6poleconnector Z1 Condensercompresser TABLEAUDECOMMANDE 1 Interrupteurg n ral 2 Voyantsignalantquelebidonest plein STAND BY Touche 1 Pouractiverled shumidificateu...

Page 15: ...de bornes de alimentaci n X2 Conector de 6 polos Z1 Condensadorcompresor BEDIENINGSPANEEL 1 Hoofdschakelaar 2 Led indicatielampje bakvol STAND BY Toets 1 Omdeontvochtigerinteschakelen hoeft u slechts...

Page 16: ...so indica un ridotto potere di deumidificazione Tutti i led accesi indicano il massimo potere di deumidificazione CONTROL PANEL The dehumidifier you have purchased features an electronic logic system...

Page 17: ...n Todoslosledencendidosindicanel m ximopoderdedeshumidificaci n BEDIENINGSPANEEL Dedoorugekochteontvochtigeris uitgerustmeteenelektronischelo gicadiedewerkingervanbestuurt zodathetverbruikendeprestat...

Page 18: ...Powersupplyterminalboard X2 4poleconnector Z1 Condensercompresser FONCTIONNEMENTEN VIDANGECONTINUE Pour faire fonctionner le d shumidificateurenvindangecon tinue effectuer les op rations suivantes Ret...

Page 19: ...ransformadorcapacitivo X1 Paneldebornesde alimentaci n X2 Conector de 4 polos Z1 Condensadorcompresor WERKING MET CONTINUE AFTAP Om de ontvochtiger met continue aftap te laten functioneren moet u hetv...

Page 20: ...pacity regulator Defrosting device Tank capacity Dimensions hxlxd Weight Max operating conditions dry bulb wet bulb Min operating conditions dry bulb wet bulb DONNEESTECHNIQUES Tension d alimentation...

Page 21: ...iteit Ontdooisysteem Bakinhoud Afmetingen hxbxd Gewicht Maximale werkingsomstandigheden droge voeler vochtige voeler Minimale werkingsomstandigheden droge voeler vochtige voeler Tensi n de alimentaci...

Page 22: ...al in certain conditions for the appliance not to dehumidify ANOMALIES POSSIBLES SYMPTOMES Le d shumidificateur ne fonctionne pas Le d shumidificateur ne d shumidifie pas Le d shumidificateur fonction...

Page 23: ...arse que haya tensi n Vaciar el recipiente Es normal que en ciertas condiciones el aparato no deshumidifique ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN STORING De ontvochtiger functioneert niet De ontvochtiger o...

Page 24: ......

Reviews: