8
I
GB
F
D
• il deumidificatore sia installato
secondo le normative nazionali;
• l’assorbimento del
deumidificatore, sommandosi a
quello degli altri elettrodomestici,
non provochi l’interruzione
dell’erogazione dell’energia
elettrica, causata da
sovraccarico.
INTERRUZIONE DI CORRENTE
Se durante il funzionamento,
dovesse mancare la corrente
elettrica, viene memorizzato l’ultimo
modo di funzionamento nel quale si
trovava il deumidificatore. Al ritorno
della corrente, l’apparecchio
riprende a funzionare come
impostato.
FUNZIONAMENTO A BASSA
TEMPERATURA
Il deumidificatore può funzionare
anche a temperature molto basse.
In questi casi la logica elettronica
provvede ad eseguire il ciclo
automatico di sbrinamento.
SVUOTAMENTO TANICA
Led segnalazione tanica piena (2).
L’accensione della spia luminosa Vi
avvisa che la tanica è piena d’acqua.
Il deumidificatore si spegne e, per
ripristinarne il funzionamento, è
necessario eseguire le seguenti
operazioni:
• Estrarre la tanica
dall’apparecchio.
• Vuotare l’acqua contenuta nel
recipiente.
• Ricollocare la tanica nel suo vano.
(Fig. 3).
• the dehumidifier is installed in
accordance with nationa
legislation;
• the power absorption of the
dehumidifier, when added to that
of other household appliances,
does not overload the mains supply
and hence cause an electrical
power failure.
POWER FAILURE
If there is an electrical power failure
during operation, the dehumidifier’s
last operating mode will be
memorised. When power returns,
the appliance will resume operation
in this mode.
LOW TEMPERATURE
OPERATION
The dehumidifier is able to operate
at extremely low temperatures, in
which case the electronic logic control
performs an automatic defrost cycle.
EMPTYING TANK
“Tank full” LED (2).
When the tank is full of water the
warning light comes on.
The dehumidifier turns itself off.
To return to operation, the following
operations must be performed:
• Remove the tank from the
appliance.
• Empty out the water.
• Return the tank to its
compartment. (Fig. 3).
• que le déshumidificateur est
installé conformément aux
normes nationales;
• que l’absorption du
déshumidificateur, additionnée à
celle des autres appareils
électroménagers, ne provoque
pas l’interruption de la distribution
d’énergie électrique pour cause
de surcharge.
PANNE DE COURANT
Si pendant le fonctionnement de
l’appareil, le courant vient à manquer,
le déshumidificateur mémorise le
dernier mode de fonctionnement
programmé. Dès que le courant est
rétabli, l’appareil recommence à
fonctionner comme il a été
programmé.
FONCTIONNEMENT À
BASSE TEMPÉRATURE
Le déshumidificateur peut
fonctionner également à une
température très basse. Dans un tel
cas, la logique électronique veille à
effectuer le cycle automatique de
dégivrage.
VIDANGE DU BIDON
Voyant signalant que le bidon est
plein (2).
L’allumage du voyant lumineux
signale que le bidon est plein d’eau.
Le déshumidificateur s’éteint et, pour
le remettre en marche, il est
nécessaire d’effectuer les opérations
suivantes:
• Extraire le bidon de l’appareil.
• Vider l’eau contenue dans le
récipient.
• Remettre le bidon dans son
logement. (Fig. 3).
• der Entfeuchter nach den örtlichen
geltenden Normen installiert ist;
• die Stromaufnahme des
Entfeuchters selbst bei
gleichzeitigem Betrieb sämtlicher
anderen Elektrogeräte keine
Überlastungserscheinungen
(Stromausfall) verursacht.
STROMAUSFALL
Bei Stromausfall während des
Betriebes wird die Betriebsweise,
auf die der Entfeuchter zuletzt
geschaltet war, gespeichert. Bei
Stromrückkehr wird der Betrieb
automatisch in der vorgegebenen
Weise fortgesetzt.
BETRIEB BEI NIEDRIGER
TEMPERATUR
Der Entfeuchter ist auch bei sehr
niedriger Temperatur einsatzfähig.
In diesem Fall sorgt die elektronische
Logik für automatisches Abtauen.
ENTLEERUNG DES
KONDENSWASSERBEHÄLTERS
M e l d e l e u c h t e
Höchstwasserstand im Behälter (2).
Die eingeschaltete Kontrollleuchte
zeigt an, dass der Behälter mit
Wasser gefüllt ist. Der Entfeuchter
schaltet sich aus. Zur Wiederaufnah-
me des Betriebes sind die folgenden
Arbeitsschritte auszuführen:
• den Behälter herausnehmen.
• das angesammelte
Kondenswasser ausleeren.
• den Behälter wieder auf seinen
Platz stellen. (Bild 3).
3
Summary of Contents for SeccoReale
Page 24: ......