GB
F
D
32
I
Etrier (fig. 6)
A - sortie unité interne
B - plaque d'installation
C - orifice tube réfrigérant gauche ø 65
D - orifice tube réfrigérant droite ø 65
Exécution du trou pour le
passage des tuyaux
Si les conduites de branchement arrivent
derrière l’unité intérieure côté droit, il est
nécessaire d’effectuer le trou dans le
mur pour le passage des tuyaux.
- Faire le trou au centre de la position
avec un foret de 8-10 mm et une
inclinaison vers l’extérieur de 5% (pour
faciliter l’écoulement du liquide de
condensation). Procéder ensuite au
perçage définitif avec un foret pour
carottage guidé de 65 mm.
- Introduire dans le trou le tuyau de
drainage et ceux du frigorigène ainsi
que le câblage pour le branchement
électrique.
Si les conduites de branchement
arrivent derrière l’unité intérieure côté
gauche, il est nécessaire d’effectuer
dans le mur, en correspondance aux
tuyaux de l’installation réfrigérante
un trou de ø 65 (fig. 6).
Haltebügel (Abb. 6)
A - Ausgang Inneneinheit
B - Installationsplatte
C - Bohrung Kühlschlauch links ø 65
D - Bohrung Kühlschlauch rechts
ø 65
Bohrung für das
Durchführen der Rohre
Werden die Verbindungsleitungen zur
rechten Rückseite der Inneneinheit geführt,
ist in der Wand eine Bohrung für das
Durchführen der Rohre einzuarbeiten.
- In der Mitte der Stelle, an der die Einheit
montiert wird, mit einer Bohrerspitze (8-
10 mm) eine Bohrung mit einer Neigung
von 5% (zur ungehinderten Ableitung
des Kondenswassers) durchführen.
Danach das vorgebohrte Loch mit einer
geführtenBreitkopf-Bohrerspitze (65mm)
aufbohren.
- Die Ableitung für das Kondenswasser
und das Kühlmittel sowie die Kabel für
den elektrischen Anschluss in die
Bohrung einführen.
Werden die Verbindungsleitungen zur linken
Rückseite der Inneneinheit geführt, ist in
der Wand, und zwar auf der Höhe der
Kühlrohre, eine Bohrung (Æ 65 mm)
einzuarbeiten (Abb. 6).
6
2
Staffa (fig. 6)
A - uscita unità interna
B - piastra di installazione
C - foro tubo refrigerante sinistro ø 65
D - foro tubo refrigerante destro ø 65
Esecuzione foro passaggio
tubi
Nel caso in cui le linee di
collegamento arrivino dalla parte
posteriore destra dell’unità interna si
rende necessario eseguire nella
parete il foro per il passaggio dei tubi.
- Eseguire nel centro della posizione
il foro con una punta di 8-10 mm e
un’inclinazione verso l’esterno del
5% (per consentire un’agevole
defluire del liquido di condensa).
Procedere poi alla foratura definitiva
con una punta a tazza guidata di
65 mm.
- Inserire nel foro la linea di drenaggio
e quelle del refrigerante e il
cablaggio per il collegamento
elettrico.
Nel caso in cui le linee di collegamento
arrivino dalla parte posteriore
sinistra dell’unità interna si rende
necessario eseguire nella parete, in
corrispondenza dei tubi dell’impianto
refrigerante un foro di ø 65 (fig. 6).
2.3.2
2.3.3
Brace (fig. 6)
A - indoor unit outline
B - installation plate
C - left rear side refrigerant pipe hole
ø 65
D - right rear side refrigerant pipe hole
ø 65
Drilling pipe passage holes
If the service lines for connection
come from the right rear side of the
inside unit it will be necessary to
drill a hole in the wall for passage of
the pipes.
- Drill the hole at the centre of the
site of installation using an 8-10
mm bit and tilting it downward
towards the outside by 5% (to
facilitate the flow of condensation).
Finish the hole with a 65 mm
auger.
- Insert the drain line and the cooling
fluid line in the hole, as well as
the cable for electric connection.
If the service lines for connection
come from the left rear side of the
inside unit it will be necessary to
drill a hole ø 65 in the wall for the
cooling pipes (fig. 6).
L
R
H
ø
ø
R mm
L mm
H mm
ø mm
111,5
100
45
65
151
100
45
65
118,5
100
45
65
NEXIA S 9
NEXIA S 12
NEXIA S 24
Summary of Contents for NEXYA S inverter 12HP
Page 148: ...GB F D 148 I...