![Olimpia splendid AQUARIA 10 Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 10](http://html1.mh-extra.com/html/olimpia-splendid/aquaria-10/aquaria-10_installation-use-and-maintenance-instructions_3756200010.webp)
GB
F
D
10
I
DESCRIZIONE DEL
FUNZIONAMENTO
L’aria umida aspirata dal ventilatore
attraversa una serpentina refrigerata
che provoca la condensazione
dell’umidità in gocce d’acqua
raccolte nella sottostante tanica. Il
suo utilizzo è consigliato in tutti gli
ambienti dove esistono problemi di
umidità eccessiva come ad esempio
cucine, bagni, lavanderie, taverne,
cantine, ecc.
AVVERTENZE
4XHVWR DSSDUHFFKLR GRYUj
essere destinato solo all’uso
per il quale è stato espressa-
mente concepito, e cioè per
deumidificare gli ambienti
dove viene installato e asciu-
gare il bucato. Ogni altro uso
è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere
considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da
u s i i m p r o p r i , e r r o n e i e d
irragionevoli.
,Q FDVR GL JXDVWR HR GL
cattivo funzionamento dell’ap-
parecchio, spegnerlo e non
manometterlo. Per l’eventuale
riparazione rivolgersi esclusi-
vamente ai centri di assistenza
t e c n i c a a u t o r i z z a t i d a l
costruttore e richiedere l’uti-
lizzo di ricambi originali. Il
mancato rispetto di quanto
sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
1RQSHUPHWWHWHFKHO¶DSSDUHF
chio sia usato da bambini o da
incapaci, senza sorveglianza.
1RQ XVDUH SUROXQJKH VH QRQ
con particolare cautela, in
locali adibiti a bagno o doccia.
1RQLQVWDOODUHO¶DSSDUHFFKLRLQ
a m b i e n t i d o v e l ’ a r i a p u ò
contenere gas, olio, zolfo o in
prossimità di fonti di calore.
1RQDSSRJJLDUHRJJHWWLSHVDQWL
o caldi sopra l’apparecchio.
,OGHXPLGL¿FDWRUHQRQSXzHVVHUH
utilizzato in presenza di spruzzi o
schizzi.
1
OPERATING DESCRIPTION
Humid air sucked in by the fan
passes through a cooled coil. This
causes the humidity to condense
into water droplets, which are
collected in the tank below. The
appliance is suitable for use in
any area which has problems of
excessive humidity, e.g. kitchens,
laundries, cellars, etc.
WARNINGS
7KLV DSSOLDQFH PXVW EH XVHG
VROHO\IRUWKHVSHFL¿FSXUSRVH
for which it was designed, i.e.
for dehumidifying rooms in
which it is installed. All other
uses are to be considered
inappropriate and therefore
dangerous. The manufacturer
will not be held responsible for
personal injury or damage to
p r o p e r t y c a u s e d b y
inappropriate, incorrect or
unreasonable use.
,Q WKH HYHQ RI D EUHDNDJH RU
malfunction of the appliance,
turn it off and do not attempt
to repair it. For repair work
contact solely the technical
service centres authorised by
the manufacturer and ask for
original spare parts to be
used. Failure to do this can
a f f e c t t h e s a f e t y o f t h e
appliance.
'R QRW DOORZ WKH DSSOLDQFH WR
b e u s e d b y c h i l d r e n o r
d i s a b l e d p e o p l e w i t h o u t
supervision.
'R QRW XVH H[WHQVLRQ FDEOHV
in bathrooms or showers
w i t h o u t t a k i n g s p e c i a l
precautions.
'RQRWLQVWDOOWKHDSSOLDQFHLQ
a r e a s w h e r e t h e a i r m a y
contain gas, oil or sulphur, or
near heat sources.
'R QRW SODFH KHDY\ RU KRW
o b j e c t s o n t o p o f t h e
appliance.
7KHGHKXPLGL¿HUFDQQRWEHXVHG
where it might be sprayed or
spattered.
1.5
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
L’air humide aspiré par le ventilateur,
traverse un serpentin réfrigérant qui
provoque la condensation de l’humi-
dité en gouttes d’eau recueillies dans
un bidon situé au-dessous. Son
utilisation est conseillée dans toutes
les pièces sujettes à des problèmes
d’humidité excessive telles que les
cuisines, les salles de bains, les
buanderies, les tavernes, les caves,
etc..
MISES EN GARDE
&HW DSSDUHLO QH GRLW rWUH
destiné qu’au seul usage pour
lequel il a été conçu, à savoir
l a d é s h u m i d i f i c a t i o n d e s
pièces dans lesquelles il est
installé. Tout autre usage est
considéré comme impropre et
d o n c d a n - g e r e u x . L e
constructeur ne peut être tenu
responsable des éventuels
dégâts provoqués par un
usage impropre, erroné ou
déraisonnable.
(Q FDV GH SDQQH HWRX GH
mauvais fonctionnement de
l’appareil, l’éteindre et ne pas
tenter de le manipuler. Pour
toute réparation, s’adresser
exclusivement aux services
après-vente agréés par le
c o n s t r u c t e u r e t e x i g e r
l’utilisation de pièces de
rechange originales. Le non-
respect de ce qui précède peut
compromettre la sécurité de
l’appareil.
,QWHUGLUH O¶XWLOLVDWLRQ VDQV
surveillance de l’appareil aux
e n f a n t s a i n s i q u ’ a u x
handicapés.
1H SDV XWLOLVHU GH UDOORQJHV
sinon avec une prudence
particulière, dans les salles de
bains et les salles d’eau.
1HSDVLQVWDOOHUO¶DSSDUHLOGDQV
d e s p i è c e s o ù l ’ a i r p e u t
contenir du gaz, de l’huile, du
souffre ni à proximité de
sources de chaleur.
1HSDVDSSX\HUG¶REMHWVORXUGV
ou chauds sur l’appareil.
/HGpVKXPLGL¿FDWHXUQHSHXWSDV
être utilisé en présence de
giclements ou d’éclaboussures.
BESCHREIBUNG DER
FUNKTIONEN
Die zu entfeuchtende Luft wird vom
Ventilator angesaugt. Dabei wird sie
in einem Wärmeaustauscher soweit
abgekühlt, daß ein Teil der in ihr
enthaltenen Feuchtigkeit kondensiert
(Taupunktunterschreitung).
Das Kondenswasser tropft dann in
den darunterstehenden Behälter
ab. Der Einsatz dieses Gerätes ist
in all jenen Räumen empfohlen, in
denen der Feuchtigkeitsgehalt über
den Normwerten liegt, wie zum Bei-
spiel Küchen, Badezimmern, Gast-
stätten, Waschräumen, Kellern etc..
WICHTIGE HINWEISE
' L H V H V * H U l W G L H Q W
a u s s c h l i e ß l i c h z u m E n t -
feuchten von Räumen. Jeder
a n d e r e E i n s a t z i s t
b e s t i m m u n g s w i d r i g u n d
d a h e r g e f ä h r l i c h . D e r
Hersteller haftet nicht für
F o l g e s c h ä d e n , d i e d u r c h
unsachgemäße, falsche und
u n a n g e m e s s e n e V e r -
wendung entstehen können.
%HL %HWULHEVVW|UXQJHQ NHLQH
e i g e n m ä c h t i g e n E i n g r i ff e
v o r n e h m e n , s o n d e r n d a s
Gerät ausschalten. Etwaige
R e p a r a t u r e n d ü r f e n
a u s s c h l i e ß l i c h v o n d e n
Vertrags-Servicezentren und
u n t e r V e r w e n d u n g v o n
O r i g i n a l e r s a t z t e i l e n a u s -
g e f ü h r t w e r d e n . B e i
Z u w i d e r h a n d e l n i s t d i e
B e t r i e b s s i c h e r h e i t d e s
Gerätes gefährdet.
'DV *HUlW GDUI QLFKW YRQ
Kindern oder von Personen,
die die Funktion nicht ken-
nen, ohne Beaufsichtigung
benutzt werden.
% H L 9 H U Z H Q G X Q J Y R Q
Verlängerungen in Feuch-
t r ä u m e n i s t g r ö ß t e A c h t -
samkeit ge- boten.
'DV*HUlWQLHLQ5lXPHQPLWJ
as-, öl- oder schwe-felhaltiger
Luft und auch nicht in der Nähe
von Wärmequellen installieren.
.HLQH VFKZHUHQ RGHU KHLHQ
Gegenstände auf das Gerät
legen.
'LH (QWIHXFKWXQJVJHUlW NDQQ
beim Auftrete von Spritzern nicht
eingesetzt werden.
1.4