background image

GB

F

D

20

I

OPERATION WITH CONTI-
NUOUS DISCHARGE

,I\RXQHHGWRUXQWKHGHKXPLGL¿HU

for a long time without the possibility 
of periodically empting the tank, we 
recommend using the continuous 
discharge.

7R RSHUDWH WKH GHKXPLGL¿HU ZLWK

continuous discharge, carry out the 
following operations:

‡([WUDFWWKHUXEEHUSOXJIURPWKH

water collection tank discharge 

XQLRQ¿J

‡,QVHUWDUXEEHUWXEHQRWVXSSOLHG

with an internal Ø of 13 mm in the 
water collection tank discharge 
union

‡ 7RHQVXUHWKHGHKXPLGL¿HUGUDLQV

water into the tray again, first 
switch off the product, then re-
move the rubber pipe and insert 
the rubber stopper in the tray 
drainage union. Then restart the 

GHKXPLGL¿HU

WARNING: Make sure that 
the pipe does not exceed the 
height of the discharge union 
otherwise the water will re-
main in the tank; also check 
that the pipe is not crushed, 
twisted or blocked. 

WARNING: Keep the rubber 
plug: it will be needed to plug 
the tank discharge union if the 
tank needs emptying.

FUNZIONAMENTO CON 
SCARICO CONTINUO

Se avete l’esigenza di far funziona-

UH LO GHXPLGL¿FDWRUH SHU XQ OXQJR

tempo senza avere la possibilità di 
svuotare periodicamente la tanica,vi 
consigliamo di utilizzare lo scarico 
continuo.

3HU IDUH IXQ]LRQDUH LO GHXPLGL¿FD

-

tore in scarico continuo eseguire le 
seguenti operazioni:

‡(VWUDUUH LO WDSSR LQ JRPPD GDO

raccordo di scarico della vaschetta 

 UDFFROWDDFTXD¿J

‡,Q¿ODUH XQ WXER LQ JRPPD QRQ

fornito a corredo) con Ø interno di 
13 mm,al raccordo di scarico 
della vaschetta raccolta acqua.

‡ 3HUIDUHULWRUQDUHLOGHXPLGL¿FDWRUH

a scaricare l’acqua nella tanica 
bisogna innanzitutto spegnere il 
p r o d o t t o ,   s f i l a r e   i l   t u b o   i n 
gomma e infilare il tappo in 
gomma nel raccordo di scarico 
della vaschetta. 
Successivamente riavviare il 

 GHXPLGL¿FDWRUH

AVVERTENZA: Fare atten-
zione che il tubo non su-
p e r i   d i s l i v e l l i   s u p e r i o r i 
all’altezza del raccordo di 
scarico della vaschetta.In 
caso contrario l’acqua re-
sterà nella tanica;verificare 
inoltre che il tubo non ven-
ga strozzato,attorcigliato o 
bloccato.

AVVERTENZA: Conservare il 
tappo in gomma:è necessario 
a tappare il raccordo di scari-
co della vaschetta qualora si 
ritorni a scaricare nella tanica.

3

FONCTIONNEMENT EN 
VIDANGE CONTINUE

Si vous souhaitez faire fonctionner 
le déshumidificateur pendant un 
certain temps sans avoir la possi-
bilité de vider périodiquement le 
bac, nous vous conseillons d’utiliser 
l’évacuation continue.

Pour faire fonctionner le déshumi-
dificateur en vindange continue, 
effectuer les opérations suivantes:

‡(QOHYHU OH ERXFKRQ HQ FDRX

-

tchouc du raccord d’évacuation 
du bac de récupération de l’eau 

¿J

‡,QVpUHU XQ WXEH HQ FDRXWFKRXF

(non fourni) d’un Ø interne de 13 
mm, au raccord d’évacuation du 
bac de récupération de l’eau.

‡ 3RXUTXHOHGpVKXPLGL¿FDWHXUUH

-

commence à évacuer l’eau dans 
le jerrycan il faut tout d’abord 
éteindre l’appareil, enlever le 
tuyau en caoutchouc et introduire 
le bouchon en caoutchouc dans 
le raccord d’évacuation du bac. 
Ensuite; redémarrer le déshumi-

GL¿FDWHXU

AVERTISSEMENT: Veiller à ce 
que le tube ne dépasse pas 
des dénivelés supérieurs à 
la hauteur du raccord d’éva-
cuation du bac. Dans le cas 
contraire, l’eau restera dans 
le bac. S’assurer par ailleurs 
que le tube n’est pas étranglé, 
entortillé ou bloqué.

AVERTISSEMENT: Conserver 
le bouchon en caoutchouc: il 
est nécessaire pour fermer le 
raccord d’évacuation du bac 
si l’on évacue de nouveau 
dans le bac.

3.3

5

FUNKTIONSWEISE MIT 
KONTINUIERLICHEM KON-
DENSWASSERABLASS

Wenn der Entfeuchter für einen 
langen Zeitraum betrieben werden 
soll, ohne dass die Möglichkeit der 
regelmäßigen Entleerung des Ka-

QLVWHUV EHVWHKW HPS¿HKOW VLFK GHU
(LQVDW]GHV'DXHUDEÀXVVHV

Für den fortlaufenden Wasserablaß 
aus dem Entfeuchter während des 
Betriebes sind die folgenden Ar-
beitsschritte auszuführen:

‡=LHKHQ 6LH GHQ *XPPLVWRSIHQ

vom Wasserauffangbehälter-

$EÀXVV¿WWLQJ$EE

‡)KUHQ 6LH HLQ QLFKW PLWJHOLH

-

fertes) Gummirohr mit Ø 13 mm 

LQQHQ DXI GDV$EÀXVV¿WWLQJ GHV

Wasserauffangbehälters.

‡ 'DPLW GHU (QWIHXFKWHU ZLHGHU

Wasser in den Kanister ablässt, 
ist zunächst das Gerät abzu-
schalten. Anschließend ist das 
Gummirohr abzuziehen, der 

*XPPLVWRSIHQLQGDV$EÀXVV¿W

-

ting des Auffangbehälters zu 
führen. Starten Sie anschließen 
den Entfeuchter neu.

WARNHINWEIS: Achten Sie 
darauf, dass der Schlauch keine 
Höhenunterschiede über der 
Höhe des Behälterabflussfit-
tings überschreitet. Andernfalls 
bleibt das Wasser im Kanister. 
Stellen Sie darüber hinaus si-
cher, dass der Schlauch nicht 
gequetscht, verdreht oder blo-
ckiert wird.      

WARNHINWEIS: Bewahren Sie 
den Gummistopfen auf. Wenn 

GHU$EÀXVVZLHGHULQGHQ.D

-

nister erfolgen soll, muss das 

%HKlOWHUDEÀXVV¿WWLQJ YHUVFK

-

lossen werden. 

Summary of Contents for AQUARIA 10

Page 1: ...NTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ÑÇÓÇÓ ...

Page 2: ...NG THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes rédactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant la sécurité 1 3 IDENTIFICATIONDES COMPOSANTSPRINCIPAUX 1 4 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1 5 MISES EN GARDE 2 INSTALLATION 2 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 2 2 PANNE DE COURANT...

Page 3: ...8 MANUTENÇÃO PERIÓDICA 3 9 LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR 3 10 GUARDAR O DESUMIDIFICADOR ESQUEMA ELÉCTRICO DADOS TÉCNICOS DETECÇÃO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO INHOUDSOPGAVE 1 ALGEMEEN 1 1 ALGEMENE INFORMATIE 1 2 GEBRUIKTE SYMBOLEN 1 2 1 Redactionele pictogrammen 1 2 2 Pictogrammen met betrekking tot de veiligheid 1 3 IDENTIFICATIE VAN DE VOORNAAMSTE ONDERDELEN 1 4 BESCHRIJVING VAN DE WERKING 1 5 BEL...

Page 4: ...er pour avoir accordé la SUpIpUHQFH j XQ GpVKXPLGL FDWHXU de notre production Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l au torisation expresse de le fabricant Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération installation entretien utilisation et suivre scrupuleu sement ce qui est décrit dans chacun des chapitre...

Page 5: ...MEEN ALGEMENE INFORMATIE Wij wensen u ten eerste van harte te bedanken voor uw keuze voor een door ons gefabriceerde ont vochtiger Dit document is vertrouwelijk in overeenstemming met de wette lijke voorschriften met verbod tot verveelvoudigen of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van de onderneming fabrikant Lees voordat u met de werkzaamheden begint instal latie onderhoud ge...

Page 6: ...ière univoque les informations nécessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de sécurité Pictogrammes rédactionnels Service QGLTXH GHV VLWXDWLRQV R LO IDXW informer le SERVICE interne de la société SERVICE APRES VENTE CLIENTS Index HV SDUDJUDSKHV SUpFpGpV SDU FH symbole contiennent des infor mations et des prescriptions très importantes notamment pour ce qui concerne la sé...

Page 7: ...ponentes a elevada temperatura GEBRUIKTE SYMBOLEN Dankzij de in het onderstaande hoofdstuk gebruikte pictogrammen kan op snelle en ondubbelzinnige wijze de noodzakelijke informatie worden verstrekt voor een correct gebruik van de machine onder veilige omstandigheden Redactionele pictogrammen Service HHIW VLWXDWLHV DDQ ZDDUELM GH interne SERVICEDIENST van het bedrijf moet worden geïnfor meerd TECHN...

Page 8: ...lector 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous water discharge plug MPORTANT Q G pYLWHU WRXW ULVTXH G pOHFWURFX tion il est indispensable de couper le courant électrique avant d effec tuer des branchements électriques et toute opération d entretien sur les appareils Communiquercesinstructionsàtout le personnel concerné par le tran sport et l installation de ...

Page 9: ... recolha da condensação 5 Grelha de saída do ar 6 Bujão de esvaziamento contínuo de água BELANGRIJK Om ieder risico van elektrische schokken te voorkomen is het absoluut noodzakelijk dat u vóór alle elektrische aansluitingen en onderhoudswerkzaamheden op de apparaten de elektrische stroomvo orziening onderbreekt Breng al het bij het transport en de installatievandemachinebetrokken personeel op de ...

Page 10: ...aspiré par le ventilateur traverse un serpentin réfrigérant qui provoque la condensation de l humi dité en gouttes d eau recueillies dans un bidon situé au dessous Son utilisation est conseillée dans toutes les pièces sujettes à des problèmes d humidité excessive telles que les cuisines les salles de bains les buanderies les tavernes les caves etc MISES EN GARDE HW DSSDUHLO QH GRLW rWUH destiné qu...

Page 11: ...zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen HJ JHHQ ZDUH RI KHWH voorwerpen bovenop het apparaat H RQWYRFKWLJHU NDQ QLHW JHEUXLNW worden bij aanwezigheid van sproeiend of spetterend water DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Oarhúmidoaspiradopeloventilador atravessaumaserpentinarefrigera da que provoca a condensação da humidade em gotas de água que se recolhem no recipiente posto em baixo ...

Page 12: ...reenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 6L YRXV GpFLGLH GH QH SOXV utiliser un appareil de ce type il est recommandé de le mettre hors d usage en coupant le câ ble d alimen tation après avoir Gp EUDQFKp OD FKH GH OD SULVH de courant Cet appareil ne doit pas être utilisé par des person nes y compris les enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou m...

Page 13: ...UG EURHLNDVJDV ZDDU naar verwezen wordt in het Protocol van Kyoto met aardopwarmingsvermogen GWP 1300 1 DVR VH GHFLGD GH QmR XWLOL DU mais um aparelho deste tipo é aconselhável torná lo inoperante cortando o cabo de alimentação após ter desligado D FKD GD WRPDGD GH FRUUHQWH Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas incluindo as crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzida...

Page 14: ...pareil dans une pièce appropriée Nous vous recomman dons de ménager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et 20 cm à l avant de la grille de sortie de l air et de vous assurer en outre qu aucun rideau ni aucun autre objet Q REVWUXH OH ÀX G DLU J RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE YDQW GH UDFFRUGHU OH GpVKXPLGL cateur s assurer TXH OHV GRQQpHV GH OD SODTXHWWH corres...

Page 15: ...eltreffende aardaansluiting als beveiliging tegen overbelasting HQ RI NRUWVOXLWLQJHQ YHUWUDDJGH zekering of ander systeem met gelijkaardige functies INSTALAÇÃO Coloque o aparelho em um am biente adequado Recomendamos manter um espaço livre de pelo menos 50 cm na frente da grelha de aspiração do ar e de 20 cm na de VDtGD GR DU FHUWL FDQGR VH WDPEpP que cortinas ou outros objectos QmR REVWUXDP R ÀX ...

Page 16: ...SV UXQQLQJ When power is restored the dehu PLGL HU UHVWDUWV DV SUHYLRXVO VHW AVERTISSEMENT En cas de remplacement du câble d alimentation cette opération doit être effectuée seulement par un techni cien du service après vente Olimpia Splendid ou par une personne compétente PANNE DE COURANT En cas de coupure de courant le GpVKXPLGL FDWHXU LQWHUURPSW VRQ fonctionnement Lors du rétablissement du cour...

Page 17: ...lecida R GHVXPLGL FDGRU UHFRPHoD D IXQ cionar como estava programado anteriormente WAARSCHUWING De eventuele vervanging van de voedingskabel mag uitslui tend worden uitgevoerd door de technische servicedienst van Olompia Splendid of door personeel met een vergelijk EDUH NZDOL FDWLH STROOMONDERBREKING In geval van onderbreking van de elektrische stroom onderbreekt de ontvochtiger zijn werking Wanne...

Page 18: ...MPLOI ET ENTRETIEN PANNEAU DE COMMANDE Les touches et les voyants présents sur le panneau de commande ont la VLJQL FDWLRQ VXLYDQWH LJ A Sélecteur humidité veille B Voyant bac de récupération des condensats plein absent ALLUMAGE DESHUMIDIFI CATION ET EXTINCTION Quand la poignée de l appareil J UpI HVW SODFpH GH OD IDoRQ LQGLTXpH j OD JXUH UpI A le déshumidificateur reste en veille Pour activer l ap...

Page 19: ...n aan de com pressor te voorkomen dient tussen twee opeenvolgende rotaties van de knop minstens 3 minuten gewacht te worden 3 1 3 2 3 USO Y MANUTENÇÃO PAINEL DE COMANDOS Os botões e as luzes presentes no painel de comandos têm os seguin WHV VLJQL FDGRV LJ A Selector de humidade Standby B Luz do depósito de recolha de condensação cheio ausente LIGAÇÃO DESUMIDIFI CAÇÃO E DESLIGAÇÃO Quando o manípulo...

Page 20: ...us souhaitez faire fonctionner le déshumidificateur pendant un certain temps sans avoir la possi bilité de vider périodiquement le bac nous vous conseillons d utiliser l évacuation continue Pour faire fonctionner le déshumi dificateur en vindange continue effectuer les opérations suivantes QOHYHU OH ERXFKRQ HQ FDRX tchouc du raccord d évacuation du bac de récupération de l eau J QVpUHU XQ WXEH HQ ...

Page 21: ...de goma para tapar el racor de descarga de la cubeta si se debe descargar nuevamente en el bidón 3 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA CONTÍNUA Se houver necessidade de pôr o desumidificador a funcionar por muito tempo sem que seja possível esvaziar periodicamente o depósito é aconselhada a utilização de um tubo de descarga contínua P a r a f a z e r f u n c i o n a r o GHVXPLGL FDGRU HP FDUJD FRQWtQXD se...

Page 22: ...LO J 9LGHU O HDX FRQWHQXH GDQV OH récipient 5HSRVLWLRQQHU OH EDF GDQV son logement ATTENTION eau non potable n étant pas indiquée à un usage alimen taire LOW TEMPERATURE OPE RATION 7KH GHKXPLGL HU LV DEOH WR RSHUDWH at extremely low temperatures in ZKLFK FDVH WKH GHKXPLGL HU SHU forms an automatic defrost cycle up to a minimum of 2 C EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maxi mum capacity th...

Page 23: ...het DSSDUDDW J LHW KHW ZDWHU ZHJ XLW GH EDN HW GH EDN ZHHU RS GLHQV SOHN terug ATTENTIE Geen drinkwater niet voor levensmiddelen gebruiken 3 4 FUNCIONAMENTO A BAIXA TEMPERATURA 2 GHVXPLGL FDGRU SRGH IXQFLRQDU a temperaturas muito baixas até um valor mínimo de 2 C Nestes FDVRV R GHVXPLGL FDGRU HIHFWXD R ciclo automático de descongelação ESVAZIAMENTO DO TANQUE Quando o depósito alcançar a sua capaci...

Page 24: ...n Im Falle eines Transportes in horizontaler Lage darf das Gerät erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbehälter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE ÀAIR H OWUH UHWLHQW OHV LPSXUHWpV GH O DLU il faut donc le nettoyer tous les mois QOHYHU OH EDF GX GpVKXPLGL FD WHXU J 3OLHU OH OWUH GH O DLU HQ WLUDQW VXU sa languette dans la direction de ...

Page 25: ...GRU en posición vertical En caso de transporte en posición horizontal esperen por lo menos una hora an tes de ponerlo en funcionamiento Antes del transporte vacíen completamente el recipiente 3 3 6 3 7 LIMPEZA DO FILTRO DE AR 2 OWUR UHWpP DV LPSXUH DV GR DU por este motivo deve ser limpo mensalmente WUDLU R GHSyVLWR GR GHVXPLGL FDGRU J OHFWLU R OWUR GR DU SX DQGR D VXD lingueta na direcção da seta...

Page 26: ...GH OD SULVH GH courant NETTOYAGE DU DÉSHUMIDIFICATEUR YDQW GH QHWWR HU OH GpVKXPLGL FD WHXU WRXMRXUV GpEUDQFKHU OD FKH GH la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des détergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se servir d un chiffon humide pour éviter que l eau ne pénètre à l intérieur Ne pas utiliser de jet d eau direct car cela pourrait alté...

Page 27: ...et er bi jzondere aandacht aan de delen van kunststof van de ontvochtiger besteed worden Er wordt geadviseerd om deze onderdelen goed af te dekken of ze tijdelijk te demonteren om het werk uit te kunnen voeren MANUTENÇÃO PERIÓDICA Antes de efectuar qualquer operação de manutenção desligar VHPSUH D FKD LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR QWHV GH OLPSDU R GHVXPLGL FDGRU desligar sempre a ficha Para a limpeza...

Page 28: ...teur 2 pôles S4 Interrupteur de l humidostat B1 Capteur de l humidostat T1 Humidostat ELEKTROSCHALTPLAN F1 Kompressor Thermoschutz F2 Thermostat zur Vermeidung von Reifbildung H1 Kontrolllampe maximaler Kondenswasserstand M1 Kompressormotor M2 Ventilator Motor X3 2 Pol Anschluss S2 Mikroschalter Behälter voll X1 2 Pol Anschluss X2 2 Pol Anschluss S4 Schalter Feuchtigkeitsmes ser B1 Sonde Feuchtigk...

Page 29: ...olen X2 Connector 2 polen S4 Schakelaar vorchtmeter B1 Sonde vochtmeter T1 Vochtmeter ESQUEMA ELÉCTRICO F1 Protector térmico do com pressor F2 Termóstato anticongela mento H1 Luz de nível máx da con densação M1 Motor do compressor M2 Motor do ventilador X3 Conector de 2 pólos S2 Microinterruptor de depósito cheio X1 Conector de 2 pólos X2 Conector de 2 pólos S4 Interruptor do humidostato B1 Sonda ...

Page 30: ... triebsdruck Entfeuchtungskapazität I GB F D DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Gas refrigerante Grado di protezione degli involucri Max pressione di esercizio DSDFLWj GL GHXPLGL cazione Dimensioni LxPxH mm Peso senza imballo Condizioni di funzio...

Page 31: ...xPxH mm Peso sin embalaje Condiciones de funciona miento máximo en deshu PLGL FDFLyQ EXOER VHFR bulbo húmedo Condiciones de funciona miento mínimo bulbo seco bulbo húmedo Dimensões LxPxH mm Peso sem embalagem Condições de funciona mento máximo na desu PLGL FDomR EROER VHFR bolbo húmido Condições de funciona mento mínimo bolbo seco bolbo húmido Afmetingen BxDxH mm Gewicht zonder verpakking Maximale...

Page 32: ...DWRUH IXQ LRQD PD QRQ ULGXFH l umidità nel locale ANOMALIES POSSIBLES CAUSES D FKH Q HVW SDV EUDQFKpH KXPLGLVWDW HVW UpJOp VXU OH PLQLPXP H ELGRQ HVW SOHLQ G HDX D WHPSpUDWXUH HW O KXPLGLWp GX ORFDO VRQW WURS basses H ORFDO HVW WURS JUDQG O D WURS GH VRXUFHV G KXPLGLWp GDQV OH ORFDO casseroles avec liquides en ébullition REMEDES QWURGXLUH OD FKH GDQV SULVH HW V DVVXUHU TXH le courant arrive bien 5...

Page 33: ...LGL FD 2 GHVXPLGL FDGRU IXQFLRQD PDV QmR UHGX D humidade do local STORING H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW QLHW H RQWYRFKWLJHU RQWYRFKWLJW QLHW H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW PDDU vermindert de vochtigheid in de ruimte niet ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN OORZAAK 6WHNNHU QLHW LQ KHW VWRSFRQWDFW H OXFKWYRFKWLJKHLGVUHJHODDU VWDDW RS KHW minimum afgesteld DN YRO PHW ZDWHU 7HPSHUDWXXU HQ YRFKWLJKHLG LQ GH UXL...

Page 34: ...GB F D 34 I ...

Page 35: ...E P NL 35 GR ...

Page 36: ...GB F D 36 I ...

Reviews: