background image

E

P

NL

21

GR

WERKING MET
CONTINUE AFVOER

Mocht het noodzakelijk zijn de ont-
vochtiger lange tijd te laten werken 
zonder de mogelijkheid te hebben 
de jerrycan regelmatig te legen, dan 
raden wij u aan gebruik te maken 
van de continue afvoer.

Verricht de volgende handelingen 
om het ontvochtigingsapparaat te 
laten werken met continue afvoer:

‡7UHNGHUXEEHUHQGRSORVYDQGH

aansluiting van de afvoer van het  
bakje voor het opvangen van het 
water (afb. 5).

‡6WHHN HHQ UXEEHUHQ VODQJ QLHW

bijgeleverd) met interne Ø 13 mm  
in de aansluiting van de afvoer van 
het bakje voor de opvang van het 
water.

‡ 2PHUYRRUWH]RUJHQGDWGHRQW

-

vochtiger opnieuw het water in 
de tank afvoert, moet het product 
allereerst uitgeschakeld worden. 
Neem daarna de rubber leiding 
uit en plaats de rubber dop in 
de aansluiting van de afvoer van 
het bakje. Herstart vervolgens de 
ontvochtiger.

WAARSCHUWING: let op dat 
de slang geen hoogtever-
schillen doorloopt die groter 
zijn dan de hoogte van de 
afvoer van de bak. Gebeurt 
dat wel dan zal het water in 
de jerrycan blijven. Controleer 
bovendien of de slang niet 
geknikt, gedraaid of geblokke-
erd wordt.

WAARSCHUWING: bewaar de 
ribberen dop. Deze is nodig 
voor de aansluiting van de 
afvoer van de bak wanneer 
men besluit dat de afvoer weer 
via de jerrycan moet verlopen.

FUNCIONAMIENTO CON 
DESCARGA CONTINUA

S i   d e b e   h a c e r   f u n c i o n a r   e l 
deshumidificador por un período 
prolongado sin la posibilidad de 
vaciar periódicamente el bidón, 
se recomienda utilizar la descarga 
continua.

P a r a   h a c e r   f u n c i o n a r   e l 
deshumidificador en descarga 
continua, efectuar las ope-raciones 
siguientes:

‡([WUDLJD HO WDSyQ GH JRPD GHO

racor de descarga de la cubeta 
colectora de agua (Fig. 5).

‡,QWURGX]FDXQWXERGHJRPDQR

suministrado), con un diámetro 
interno de 13 mm, al racor de 
descarga de la cubeta colectora 
de agua.

‡ 3DUD TXH HO GHVKXPLGLILFDGRU

vuelva a descargar el agua en 
el bidón, apague el aparato, 
extraiga el tubo de goma y ponga 
el tapón de goma en el desagüe 
de la cubeta. A continuación, 

UHHQFLHQGDHOGHVKXPLGL¿FDGRU

$'9(57(1&,$9HUL¿TXHTXH

el tubo no supere desniveles 
superiores a la altura del racor 
de descarga de la cubeta. En 
caso contrario, el agua perma-

QHFHUiHQHOELGyQYHUL¿TXH

también que el tubo no quede 
estrangulado, retorcido ni 
bloqueado.

ADVERTENCIA: Conserve 
el tapón de goma para tapar 
el racor de descarga de la 
cubeta si se debe descargar 
nuevamente en el bidón.

3

3.3

FUNCIONAMENTO COM 
CARGA CONTÍNUA

Se houver necessidade de pôr o 
desumidificador a funcionar por 
muito tempo sem que seja possível 
esvaziar periodicamente o depósito, 
é aconselhada a utilização de um 
tubo de descarga contínua.

P a r a   f a z e r   f u n c i o n a r   o 

GHVXPLGL¿FDGRUHPFDUJDFRQWtQXD

seguir as seguintes operações:

‡([WUDLURWDPSmRGHERUUDFKDGD

união de descarga do depósito de 

UHFROKDGDiJXD¿J

‡(Q¿DUXPWXERGHERUUDFKDQmR

fornecido com o aparelho) com 
um diâmetro interno de 13 mm, à 
união de descarga do depósito de 
recolha da água.

‡ 3DUDTXHRGHVXPLGL¿FDGRUYROWH

a descarregar a água para o 
depósito, é necessário, antes de 
mais, desligar o aparelho, desen-

¿DURWXERGHERUUDFKDHHQ¿DUR

tampão de borracha na tomada de 
despejo da bacia. Depois pode-se 

OLJDU QRYDPHQWH R GHVXPLGL¿FD

-

dor.

A D V E R T Ê N C I A :   P r e s t a r 
atenção que o tubo não ultra-
passe desníveis superiores à 
altura da união de descarga 
do depósito. Caso contrário, 
a água permanecerá dentro 

GRGHSyVLWRYHUL¿FDUWDPEpP

se o tubo não está esmagado, 
enrodilhado ou entupido.

ADVERTÊNCIA: Conservar o 
tampão de borracha: será ne-
cessário para tapar a união de 
descarga do depósito no caso 
em que se torne a descarregar 
para o mesmo.

ˠŠɠԠϠՠѠàɠÁ   Ì Å   Ó Õ Í Å × Ç 
ÅÊÑÏÇ

ÅÜí ÷ñåéáóôåß íá ëåéôïõñãÞóåé 
ï áöõãñáíôÞñáò ãéá ìåãÜëï 
äéÜóôçìá ÷ùñßò íá Ý÷åôå ôç 
äõíáôüôçôá íá åêêåíþíåôå 
ð å ñ é ï ä é ê Ü   ô ï   ä ï ÷ å ß ï ,   ó á ò 
óõíéóôïýìå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå 
ôç óõíå÷Þ åêñïÞ.

Ãéá íá ëåéôïõñãåß ï áöõãñáíôÞñáò 
ìå óõíå÷Þ åêñïÞ, êÜíôå ôéò åîÞò 
åíÝñãåéåò:

ĆÆmhs{n {w siy{p·êtpw éíui

ôïõ ñáêüñ åêñïÞò ôçò ëåêÜíçò 
óõëëïãÞò íåñïý (åéê. 5).

Ć ènxhy{n êtit siy{p·êtpw

óùëÞíá (äåí ðáñÝ÷åôáé ìå ôïí 
åîïðëéóìü) ìå åóùôåñéêÞ Ø 
13 mm, óôï ñáêüñ åêñïÞò ôçò 
ëåêÜíçò óõëëïãÞò íåñïý.

Ć ­pi ti nrrntíynp rip éhsp {w

íåñü ï áöõãñáíôÞñáò óôï 
äï÷åßï ÷ñåéÜæåôáé ðñþôá áð’ 
üëá íá óâÞóåôå ôï ðñïúüí, íá 
âãÜëåôå ôï ëáóôé÷Ýíéï óùëÞíá 
êáé íá ðåñÜóåôå ôï ëáóôé÷Ýíéï 
ðþìá óôï ñáêüñ åêñïÞò ôçò 
ëåêÜíçò. Óôç óõíÝ÷åéá èÝóôå 
êáé ðÜëé óå ëåéôïõñãßá ôïí 
áöõãñáíôÞñá.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÐñïóÝîôå 
üôé ï óùëÞíáò äåí îåðåñíÜ 
ä é á ö ï ñ Ý ò   å ð é ð Ý ä ï õ 
ìåãáëýôåñåò áðü ôï ýøïò ôïõ 
ñáêüñ åêñïÞò ôçò ëåêÜíçò. 
Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç 
ôï íåñü èá ðáñáìåßíåé 
ìÝóá óôï äï÷åßï: åëÝãîôå 
åðßóçò üôé ï óùëÞíáò äåí 
åßíáé óôñéöïãõñéóìÝíïò, 
ì ð å ñ ä å ì Ý í ï ò   Þ 
ìðëïêáñéóìÝíïò.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÖõëÜîôå 
ôï ëáóôé÷Ýíéï ðþìá: åßíáé 
áðáñáßôçôï íá ôáðþóåôå 
ô ï   ñ á ê ü ñ   å ê ñ ï Þ ò   ô ç ò 
ëåêÜíçò óå ðåñßðôùóç ðïõ 
åêêåíþóåôå êáé ðÜëé ìÝóá 
óôï äï÷åßï.

Summary of Contents for AQUARIA 10

Page 1: ...NTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ÑÇÓÇÓ ...

Page 2: ...NG THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes rédactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant la sécurité 1 3 IDENTIFICATIONDES COMPOSANTSPRINCIPAUX 1 4 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1 5 MISES EN GARDE 2 INSTALLATION 2 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 2 2 PANNE DE COURANT...

Page 3: ...8 MANUTENÇÃO PERIÓDICA 3 9 LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR 3 10 GUARDAR O DESUMIDIFICADOR ESQUEMA ELÉCTRICO DADOS TÉCNICOS DETECÇÃO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO INHOUDSOPGAVE 1 ALGEMEEN 1 1 ALGEMENE INFORMATIE 1 2 GEBRUIKTE SYMBOLEN 1 2 1 Redactionele pictogrammen 1 2 2 Pictogrammen met betrekking tot de veiligheid 1 3 IDENTIFICATIE VAN DE VOORNAAMSTE ONDERDELEN 1 4 BESCHRIJVING VAN DE WERKING 1 5 BEL...

Page 4: ...er pour avoir accordé la SUpIpUHQFH j XQ GpVKXPLGL FDWHXU de notre production Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l au torisation expresse de le fabricant Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération installation entretien utilisation et suivre scrupuleu sement ce qui est décrit dans chacun des chapitre...

Page 5: ...MEEN ALGEMENE INFORMATIE Wij wensen u ten eerste van harte te bedanken voor uw keuze voor een door ons gefabriceerde ont vochtiger Dit document is vertrouwelijk in overeenstemming met de wette lijke voorschriften met verbod tot verveelvoudigen of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van de onderneming fabrikant Lees voordat u met de werkzaamheden begint instal latie onderhoud ge...

Page 6: ...ière univoque les informations nécessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de sécurité Pictogrammes rédactionnels Service QGLTXH GHV VLWXDWLRQV R LO IDXW informer le SERVICE interne de la société SERVICE APRES VENTE CLIENTS Index HV SDUDJUDSKHV SUpFpGpV SDU FH symbole contiennent des infor mations et des prescriptions très importantes notamment pour ce qui concerne la sé...

Page 7: ...ponentes a elevada temperatura GEBRUIKTE SYMBOLEN Dankzij de in het onderstaande hoofdstuk gebruikte pictogrammen kan op snelle en ondubbelzinnige wijze de noodzakelijke informatie worden verstrekt voor een correct gebruik van de machine onder veilige omstandigheden Redactionele pictogrammen Service HHIW VLWXDWLHV DDQ ZDDUELM GH interne SERVICEDIENST van het bedrijf moet worden geïnfor meerd TECHN...

Page 8: ...lector 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous water discharge plug MPORTANT Q G pYLWHU WRXW ULVTXH G pOHFWURFX tion il est indispensable de couper le courant électrique avant d effec tuer des branchements électriques et toute opération d entretien sur les appareils Communiquercesinstructionsàtout le personnel concerné par le tran sport et l installation de ...

Page 9: ... recolha da condensação 5 Grelha de saída do ar 6 Bujão de esvaziamento contínuo de água BELANGRIJK Om ieder risico van elektrische schokken te voorkomen is het absoluut noodzakelijk dat u vóór alle elektrische aansluitingen en onderhoudswerkzaamheden op de apparaten de elektrische stroomvo orziening onderbreekt Breng al het bij het transport en de installatievandemachinebetrokken personeel op de ...

Page 10: ...aspiré par le ventilateur traverse un serpentin réfrigérant qui provoque la condensation de l humi dité en gouttes d eau recueillies dans un bidon situé au dessous Son utilisation est conseillée dans toutes les pièces sujettes à des problèmes d humidité excessive telles que les cuisines les salles de bains les buanderies les tavernes les caves etc MISES EN GARDE HW DSSDUHLO QH GRLW rWUH destiné qu...

Page 11: ...zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen HJ JHHQ ZDUH RI KHWH voorwerpen bovenop het apparaat H RQWYRFKWLJHU NDQ QLHW JHEUXLNW worden bij aanwezigheid van sproeiend of spetterend water DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Oarhúmidoaspiradopeloventilador atravessaumaserpentinarefrigera da que provoca a condensação da humidade em gotas de água que se recolhem no recipiente posto em baixo ...

Page 12: ...reenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 6L YRXV GpFLGLH GH QH SOXV utiliser un appareil de ce type il est recommandé de le mettre hors d usage en coupant le câ ble d alimen tation après avoir Gp EUDQFKp OD FKH GH OD SULVH de courant Cet appareil ne doit pas être utilisé par des person nes y compris les enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou m...

Page 13: ...UG EURHLNDVJDV ZDDU naar verwezen wordt in het Protocol van Kyoto met aardopwarmingsvermogen GWP 1300 1 DVR VH GHFLGD GH QmR XWLOL DU mais um aparelho deste tipo é aconselhável torná lo inoperante cortando o cabo de alimentação após ter desligado D FKD GD WRPDGD GH FRUUHQWH Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas incluindo as crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzida...

Page 14: ...pareil dans une pièce appropriée Nous vous recomman dons de ménager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et 20 cm à l avant de la grille de sortie de l air et de vous assurer en outre qu aucun rideau ni aucun autre objet Q REVWUXH OH ÀX G DLU J RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE YDQW GH UDFFRUGHU OH GpVKXPLGL cateur s assurer TXH OHV GRQQpHV GH OD SODTXHWWH corres...

Page 15: ...eltreffende aardaansluiting als beveiliging tegen overbelasting HQ RI NRUWVOXLWLQJHQ YHUWUDDJGH zekering of ander systeem met gelijkaardige functies INSTALAÇÃO Coloque o aparelho em um am biente adequado Recomendamos manter um espaço livre de pelo menos 50 cm na frente da grelha de aspiração do ar e de 20 cm na de VDtGD GR DU FHUWL FDQGR VH WDPEpP que cortinas ou outros objectos QmR REVWUXDP R ÀX ...

Page 16: ...SV UXQQLQJ When power is restored the dehu PLGL HU UHVWDUWV DV SUHYLRXVO VHW AVERTISSEMENT En cas de remplacement du câble d alimentation cette opération doit être effectuée seulement par un techni cien du service après vente Olimpia Splendid ou par une personne compétente PANNE DE COURANT En cas de coupure de courant le GpVKXPLGL FDWHXU LQWHUURPSW VRQ fonctionnement Lors du rétablissement du cour...

Page 17: ...lecida R GHVXPLGL FDGRU UHFRPHoD D IXQ cionar como estava programado anteriormente WAARSCHUWING De eventuele vervanging van de voedingskabel mag uitslui tend worden uitgevoerd door de technische servicedienst van Olompia Splendid of door personeel met een vergelijk EDUH NZDOL FDWLH STROOMONDERBREKING In geval van onderbreking van de elektrische stroom onderbreekt de ontvochtiger zijn werking Wanne...

Page 18: ...MPLOI ET ENTRETIEN PANNEAU DE COMMANDE Les touches et les voyants présents sur le panneau de commande ont la VLJQL FDWLRQ VXLYDQWH LJ A Sélecteur humidité veille B Voyant bac de récupération des condensats plein absent ALLUMAGE DESHUMIDIFI CATION ET EXTINCTION Quand la poignée de l appareil J UpI HVW SODFpH GH OD IDoRQ LQGLTXpH j OD JXUH UpI A le déshumidificateur reste en veille Pour activer l ap...

Page 19: ...n aan de com pressor te voorkomen dient tussen twee opeenvolgende rotaties van de knop minstens 3 minuten gewacht te worden 3 1 3 2 3 USO Y MANUTENÇÃO PAINEL DE COMANDOS Os botões e as luzes presentes no painel de comandos têm os seguin WHV VLJQL FDGRV LJ A Selector de humidade Standby B Luz do depósito de recolha de condensação cheio ausente LIGAÇÃO DESUMIDIFI CAÇÃO E DESLIGAÇÃO Quando o manípulo...

Page 20: ...us souhaitez faire fonctionner le déshumidificateur pendant un certain temps sans avoir la possi bilité de vider périodiquement le bac nous vous conseillons d utiliser l évacuation continue Pour faire fonctionner le déshumi dificateur en vindange continue effectuer les opérations suivantes QOHYHU OH ERXFKRQ HQ FDRX tchouc du raccord d évacuation du bac de récupération de l eau J QVpUHU XQ WXEH HQ ...

Page 21: ...de goma para tapar el racor de descarga de la cubeta si se debe descargar nuevamente en el bidón 3 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA CONTÍNUA Se houver necessidade de pôr o desumidificador a funcionar por muito tempo sem que seja possível esvaziar periodicamente o depósito é aconselhada a utilização de um tubo de descarga contínua P a r a f a z e r f u n c i o n a r o GHVXPLGL FDGRU HP FDUJD FRQWtQXD se...

Page 22: ...LO J 9LGHU O HDX FRQWHQXH GDQV OH récipient 5HSRVLWLRQQHU OH EDF GDQV son logement ATTENTION eau non potable n étant pas indiquée à un usage alimen taire LOW TEMPERATURE OPE RATION 7KH GHKXPLGL HU LV DEOH WR RSHUDWH at extremely low temperatures in ZKLFK FDVH WKH GHKXPLGL HU SHU forms an automatic defrost cycle up to a minimum of 2 C EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maxi mum capacity th...

Page 23: ...het DSSDUDDW J LHW KHW ZDWHU ZHJ XLW GH EDN HW GH EDN ZHHU RS GLHQV SOHN terug ATTENTIE Geen drinkwater niet voor levensmiddelen gebruiken 3 4 FUNCIONAMENTO A BAIXA TEMPERATURA 2 GHVXPLGL FDGRU SRGH IXQFLRQDU a temperaturas muito baixas até um valor mínimo de 2 C Nestes FDVRV R GHVXPLGL FDGRU HIHFWXD R ciclo automático de descongelação ESVAZIAMENTO DO TANQUE Quando o depósito alcançar a sua capaci...

Page 24: ...n Im Falle eines Transportes in horizontaler Lage darf das Gerät erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbehälter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE ÀAIR H OWUH UHWLHQW OHV LPSXUHWpV GH O DLU il faut donc le nettoyer tous les mois QOHYHU OH EDF GX GpVKXPLGL FD WHXU J 3OLHU OH OWUH GH O DLU HQ WLUDQW VXU sa languette dans la direction de ...

Page 25: ...GRU en posición vertical En caso de transporte en posición horizontal esperen por lo menos una hora an tes de ponerlo en funcionamiento Antes del transporte vacíen completamente el recipiente 3 3 6 3 7 LIMPEZA DO FILTRO DE AR 2 OWUR UHWpP DV LPSXUH DV GR DU por este motivo deve ser limpo mensalmente WUDLU R GHSyVLWR GR GHVXPLGL FDGRU J OHFWLU R OWUR GR DU SX DQGR D VXD lingueta na direcção da seta...

Page 26: ...GH OD SULVH GH courant NETTOYAGE DU DÉSHUMIDIFICATEUR YDQW GH QHWWR HU OH GpVKXPLGL FD WHXU WRXMRXUV GpEUDQFKHU OD FKH GH la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des détergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se servir d un chiffon humide pour éviter que l eau ne pénètre à l intérieur Ne pas utiliser de jet d eau direct car cela pourrait alté...

Page 27: ...et er bi jzondere aandacht aan de delen van kunststof van de ontvochtiger besteed worden Er wordt geadviseerd om deze onderdelen goed af te dekken of ze tijdelijk te demonteren om het werk uit te kunnen voeren MANUTENÇÃO PERIÓDICA Antes de efectuar qualquer operação de manutenção desligar VHPSUH D FKD LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR QWHV GH OLPSDU R GHVXPLGL FDGRU desligar sempre a ficha Para a limpeza...

Page 28: ...teur 2 pôles S4 Interrupteur de l humidostat B1 Capteur de l humidostat T1 Humidostat ELEKTROSCHALTPLAN F1 Kompressor Thermoschutz F2 Thermostat zur Vermeidung von Reifbildung H1 Kontrolllampe maximaler Kondenswasserstand M1 Kompressormotor M2 Ventilator Motor X3 2 Pol Anschluss S2 Mikroschalter Behälter voll X1 2 Pol Anschluss X2 2 Pol Anschluss S4 Schalter Feuchtigkeitsmes ser B1 Sonde Feuchtigk...

Page 29: ...olen X2 Connector 2 polen S4 Schakelaar vorchtmeter B1 Sonde vochtmeter T1 Vochtmeter ESQUEMA ELÉCTRICO F1 Protector térmico do com pressor F2 Termóstato anticongela mento H1 Luz de nível máx da con densação M1 Motor do compressor M2 Motor do ventilador X3 Conector de 2 pólos S2 Microinterruptor de depósito cheio X1 Conector de 2 pólos X2 Conector de 2 pólos S4 Interruptor do humidostato B1 Sonda ...

Page 30: ... triebsdruck Entfeuchtungskapazität I GB F D DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Gas refrigerante Grado di protezione degli involucri Max pressione di esercizio DSDFLWj GL GHXPLGL cazione Dimensioni LxPxH mm Peso senza imballo Condizioni di funzio...

Page 31: ...xPxH mm Peso sin embalaje Condiciones de funciona miento máximo en deshu PLGL FDFLyQ EXOER VHFR bulbo húmedo Condiciones de funciona miento mínimo bulbo seco bulbo húmedo Dimensões LxPxH mm Peso sem embalagem Condições de funciona mento máximo na desu PLGL FDomR EROER VHFR bolbo húmido Condições de funciona mento mínimo bolbo seco bolbo húmido Afmetingen BxDxH mm Gewicht zonder verpakking Maximale...

Page 32: ...DWRUH IXQ LRQD PD QRQ ULGXFH l umidità nel locale ANOMALIES POSSIBLES CAUSES D FKH Q HVW SDV EUDQFKpH KXPLGLVWDW HVW UpJOp VXU OH PLQLPXP H ELGRQ HVW SOHLQ G HDX D WHPSpUDWXUH HW O KXPLGLWp GX ORFDO VRQW WURS basses H ORFDO HVW WURS JUDQG O D WURS GH VRXUFHV G KXPLGLWp GDQV OH ORFDO casseroles avec liquides en ébullition REMEDES QWURGXLUH OD FKH GDQV SULVH HW V DVVXUHU TXH le courant arrive bien 5...

Page 33: ...LGL FD 2 GHVXPLGL FDGRU IXQFLRQD PDV QmR UHGX D humidade do local STORING H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW QLHW H RQWYRFKWLJHU RQWYRFKWLJW QLHW H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW PDDU vermindert de vochtigheid in de ruimte niet ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN OORZAAK 6WHNNHU QLHW LQ KHW VWRSFRQWDFW H OXFKWYRFKWLJKHLGVUHJHODDU VWDDW RS KHW minimum afgesteld DN YRO PHW ZDWHU 7HPSHUDWXXU HQ YRFKWLJKHLG LQ GH UXL...

Page 34: ...GB F D 34 I ...

Page 35: ...E P NL 35 GR ...

Page 36: ...GB F D 36 I ...

Reviews: