background image

E

P

NL

27

GR

3

3.9

3.10

3.8

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Antes de efectuar cualquier opera-
ción de limpieza o de mantenimien-

WRGHVFRQHFWHQHOGHVKXPLGL¿FDGRU

de la red eléctrica.

LIMPIEZA DEL 
DESHUMIDIFICADOR

$QWHVGHOLPSLDUHOGHVKXPLGL¿FDGRU

desconéctenlo de la red eléctrica. 
Para la limpieza exterior utilicen sólo 
detergentes y no gasolina, gasóleo 

RSURGXFWRVD¿QHV8WLOLFHQXQWUDSR

húmedo para evitar que el agua 
penetre en el interior. 
No utilicen un chorro de agua 
directo, ya que se podría alterar la 
seguridad del aparato.

GUARDAR EL 
DESHUMIDIFICADOR

‡'HVHQFKXIHQODFODYLMD

‡/LPSLHQHO¿OWURGHODLUH

‡9DFtHQ FRPSOHWDPHQWH HO DJXD

d e   c o n d e n s a c i ó n   d e l 
recipiente.

ADVERTENCIAS PARA LOS 
CENTROS DE ASISTENCIA

En el caso de que se deban 
efectuar operaciones de sol-
deo, tener mucho cuidado con 
los componentes de plástico 

GHOGHVKXPLGL¿FDGRU

S e   a c o n s e j a   p r o t e g e r 
esmeradamente tales compo-
nentes o mejor aun desmon-
tarlos para efectuar la inter-
vención.

REGELMATIG ONDERHOUD

Voordat u welke onderhoud-swerk-
zaamheden dan ook uitvoert moet 
u altijd eerst de stekker uit het 
stopcontact halen. 

SCHOONMAKEN VAN DE 
ONTVOCHTIGER

Alvorens met het schoonmaken 
van de ontvochtiger te beginnen 
moet u altijd eerst de stekker uit het 
stopcontact halen.
Gebruik voor het schoonma-
ken van de buitenkant alleen 
schoonmaakproducten en geen 
benzine, diesel of soortgelijke pro-
ducten. Gebruik een vochtige doek 
om te voorkomen dat er water in het 
apparaat terechtkomt. 
Gebruik geen directe waterstraal 
omdat de veiligheid van het appa-
raat hierdoor aangetast kan worden.

OPBERGEN VAN DE 
ONTVOCHTIGER

‡ + D D O  G H  V W H N N H U  X L W  K H W

stopcontact.

‡ 5HLQLJKHWOXFKW¿OWHU

‡ /DDW DOOH FRQGHQVZDWHU XLW GH

bak lopen.

BELANGRIJKE AANWIJZIN-
GEN VOOR DE SERVICE-
CENTRA

Indien er laswerkzaamheden 
uitgevoerd moeten worden 
moet er bi jzondere aandacht 
aan de delen van kunststof 
van de ontvochtiger besteed 
worden.
Er wordt geadviseerd om deze 
onderdelen goed af te dekken 
of ze tijdelijk te demonteren 
om het werk uit te kunnen 
voeren.

MANUTENÇÃO PERIÓDICA

A n t e s   d e   e f e c t u a r   q u a l q u e r 
operação de manutenção desligar 

VHPSUHD¿FKD

LIMPEZA DO 
DESUMIDIFICADOR

$QWHVGHOLPSDURGHVXPLGL¿FDGRU

desligar sempre a ficha. Para 
a limpeza exterior utilizar só 
detergentes e não gasolina, gasóleo 

RX RXWURV SURGXWRV D¿QV 8WLOL]DU

um pano húmido para evitar que 
a água penetro no interior. Não 
utilizar um jacto de água directo, 
porque poderá alterar a segurança 
do aparelho.

GUARDAR O 
DESUMIDIFICADOR

‡'HVOLJDUD¿FKD

‡/LPSDUR¿OWURGHDU

‡(VYD]LDU FRPSOHWDPHQWH D

á g u a   d e   c o n d e n s a ç ã o   d o 
tanque.

ADVERTÊNCIAS PARA OS 
CENTROS DE ASSISTÊNCIA

Caso se devam efectuar 
operações de soldagem, 
p r e s t a r   a t e n ç ã o   a o s 
componentes em plástico 
d o   d e s u m i d i f i c a d o r.   É 
a c o n s e l h á v e l   p r o t e g e r 
c u i d a d o s a m e n t e   o s 
componentes ou desmontá-
los temporariamente antes de 
fazer a soldagem.

ÐÅÑÉÏÄÉÊÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Ðñéí ðñïâåßôå óå ïðïéáäÞðïôå 
åíÝñãåéá óõíôÞñçóçò, âãÜëôå ôï 
öéò áðü ôçí ðñßæá.

ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÔÏÕ 
ÁÖÕÃÑÁÍÔÇÑÁ

Ðñéí áñ÷ßóåôå ôïí êáèáñéóìü ôïõ 
áöõãñáíôÞñá, âãÜëôå ôï öéò áðü 
ôçí ðñßæá. 
Ãéá ôïí êáèáñéóìü ôùí åîùôåñéêþí 
åðéöáíåéþí ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï 
ðñïúüíôá êáèáñéóìïý êáé ü÷é
âåíæßíç, ðåôñÝëáéï Þ ðáñüìïéá 
ðñïúüíôá. ×ñçóéìïðïéåßôå Ýíá 
ìïõóêåìÝíï ðáíß, ãéá íá ìç 
äéåéóäýóåé ìÝóá ôï íåñü.
Ìçí êáèáñßæåôå ôç óõóêåõÞ ìå 
åêôüîåõóç íåñïý, ãéáôß áõôü èá 
åß÷å áñíçôéêÝò åðéðôþóåéò óôçí 
áóöÜëåéá.

ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ ÔÏÕ 
ÁÖÕÃÑÁÍÔÇÑÁ

ĆÆ m h s { n  { w  | p z  i é   { o t

ðñßæá.

ĆÇiqix‰y{n{w|‰s{xwiêxi

ĆÈ l n p h y { n  n t { n s í z  { w

ä ï ÷ å ß ï   ó õ ë ë ï ã Þ ò 
óõìðõêíùìÜôùí.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÃÉÁ 
ÔÁ ÊÅÍÔÑÁ ÔÅ×ÍÉÊÇÓ 
ÕÐÏÓÔÇÑÉÎÇÓ

Óå ðåñßðôùóç ðïõ ðñÝðåé 
í á   ê Ü í å ô å   ê Ü ð ï é å ò 
óõãêïëëÞóåéò, ðñïóÝîôå 
é ä é á ß ô å ñ á   ô á   ð ë á ó ô é ê Ü 
ìÝñç ôïõ áöõãñáíôÞñá. 
Ó á ò   ó õ í é ó ô ï ý ì å   í á 
ðñïóôáôåýóåôå åðéìåëþò 
áõôÜ ôá ìÝñç Þ íá ôá 
á ð ï ó õ í á ñ ì ï ë ï ã Þ ó å ô å 
ð ñ ï ó ù ñ é í Ü ,   ê á ô Ü   ô ç í 
åñãáóßá óáò.

Summary of Contents for AQUARIA 10

Page 1: ...NTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ÑÇÓÇÓ ...

Page 2: ...NG THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes rédactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant la sécurité 1 3 IDENTIFICATIONDES COMPOSANTSPRINCIPAUX 1 4 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1 5 MISES EN GARDE 2 INSTALLATION 2 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 2 2 PANNE DE COURANT...

Page 3: ...8 MANUTENÇÃO PERIÓDICA 3 9 LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR 3 10 GUARDAR O DESUMIDIFICADOR ESQUEMA ELÉCTRICO DADOS TÉCNICOS DETECÇÃO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO INHOUDSOPGAVE 1 ALGEMEEN 1 1 ALGEMENE INFORMATIE 1 2 GEBRUIKTE SYMBOLEN 1 2 1 Redactionele pictogrammen 1 2 2 Pictogrammen met betrekking tot de veiligheid 1 3 IDENTIFICATIE VAN DE VOORNAAMSTE ONDERDELEN 1 4 BESCHRIJVING VAN DE WERKING 1 5 BEL...

Page 4: ...er pour avoir accordé la SUpIpUHQFH j XQ GpVKXPLGL FDWHXU de notre production Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l au torisation expresse de le fabricant Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération installation entretien utilisation et suivre scrupuleu sement ce qui est décrit dans chacun des chapitre...

Page 5: ...MEEN ALGEMENE INFORMATIE Wij wensen u ten eerste van harte te bedanken voor uw keuze voor een door ons gefabriceerde ont vochtiger Dit document is vertrouwelijk in overeenstemming met de wette lijke voorschriften met verbod tot verveelvoudigen of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van de onderneming fabrikant Lees voordat u met de werkzaamheden begint instal latie onderhoud ge...

Page 6: ...ière univoque les informations nécessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de sécurité Pictogrammes rédactionnels Service QGLTXH GHV VLWXDWLRQV R LO IDXW informer le SERVICE interne de la société SERVICE APRES VENTE CLIENTS Index HV SDUDJUDSKHV SUpFpGpV SDU FH symbole contiennent des infor mations et des prescriptions très importantes notamment pour ce qui concerne la sé...

Page 7: ...ponentes a elevada temperatura GEBRUIKTE SYMBOLEN Dankzij de in het onderstaande hoofdstuk gebruikte pictogrammen kan op snelle en ondubbelzinnige wijze de noodzakelijke informatie worden verstrekt voor een correct gebruik van de machine onder veilige omstandigheden Redactionele pictogrammen Service HHIW VLWXDWLHV DDQ ZDDUELM GH interne SERVICEDIENST van het bedrijf moet worden geïnfor meerd TECHN...

Page 8: ...lector 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous water discharge plug MPORTANT Q G pYLWHU WRXW ULVTXH G pOHFWURFX tion il est indispensable de couper le courant électrique avant d effec tuer des branchements électriques et toute opération d entretien sur les appareils Communiquercesinstructionsàtout le personnel concerné par le tran sport et l installation de ...

Page 9: ... recolha da condensação 5 Grelha de saída do ar 6 Bujão de esvaziamento contínuo de água BELANGRIJK Om ieder risico van elektrische schokken te voorkomen is het absoluut noodzakelijk dat u vóór alle elektrische aansluitingen en onderhoudswerkzaamheden op de apparaten de elektrische stroomvo orziening onderbreekt Breng al het bij het transport en de installatievandemachinebetrokken personeel op de ...

Page 10: ...aspiré par le ventilateur traverse un serpentin réfrigérant qui provoque la condensation de l humi dité en gouttes d eau recueillies dans un bidon situé au dessous Son utilisation est conseillée dans toutes les pièces sujettes à des problèmes d humidité excessive telles que les cuisines les salles de bains les buanderies les tavernes les caves etc MISES EN GARDE HW DSSDUHLO QH GRLW rWUH destiné qu...

Page 11: ...zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen HJ JHHQ ZDUH RI KHWH voorwerpen bovenop het apparaat H RQWYRFKWLJHU NDQ QLHW JHEUXLNW worden bij aanwezigheid van sproeiend of spetterend water DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Oarhúmidoaspiradopeloventilador atravessaumaserpentinarefrigera da que provoca a condensação da humidade em gotas de água que se recolhem no recipiente posto em baixo ...

Page 12: ...reenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 6L YRXV GpFLGLH GH QH SOXV utiliser un appareil de ce type il est recommandé de le mettre hors d usage en coupant le câ ble d alimen tation après avoir Gp EUDQFKp OD FKH GH OD SULVH de courant Cet appareil ne doit pas être utilisé par des person nes y compris les enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou m...

Page 13: ...UG EURHLNDVJDV ZDDU naar verwezen wordt in het Protocol van Kyoto met aardopwarmingsvermogen GWP 1300 1 DVR VH GHFLGD GH QmR XWLOL DU mais um aparelho deste tipo é aconselhável torná lo inoperante cortando o cabo de alimentação após ter desligado D FKD GD WRPDGD GH FRUUHQWH Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas incluindo as crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzida...

Page 14: ...pareil dans une pièce appropriée Nous vous recomman dons de ménager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et 20 cm à l avant de la grille de sortie de l air et de vous assurer en outre qu aucun rideau ni aucun autre objet Q REVWUXH OH ÀX G DLU J RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE YDQW GH UDFFRUGHU OH GpVKXPLGL cateur s assurer TXH OHV GRQQpHV GH OD SODTXHWWH corres...

Page 15: ...eltreffende aardaansluiting als beveiliging tegen overbelasting HQ RI NRUWVOXLWLQJHQ YHUWUDDJGH zekering of ander systeem met gelijkaardige functies INSTALAÇÃO Coloque o aparelho em um am biente adequado Recomendamos manter um espaço livre de pelo menos 50 cm na frente da grelha de aspiração do ar e de 20 cm na de VDtGD GR DU FHUWL FDQGR VH WDPEpP que cortinas ou outros objectos QmR REVWUXDP R ÀX ...

Page 16: ...SV UXQQLQJ When power is restored the dehu PLGL HU UHVWDUWV DV SUHYLRXVO VHW AVERTISSEMENT En cas de remplacement du câble d alimentation cette opération doit être effectuée seulement par un techni cien du service après vente Olimpia Splendid ou par une personne compétente PANNE DE COURANT En cas de coupure de courant le GpVKXPLGL FDWHXU LQWHUURPSW VRQ fonctionnement Lors du rétablissement du cour...

Page 17: ...lecida R GHVXPLGL FDGRU UHFRPHoD D IXQ cionar como estava programado anteriormente WAARSCHUWING De eventuele vervanging van de voedingskabel mag uitslui tend worden uitgevoerd door de technische servicedienst van Olompia Splendid of door personeel met een vergelijk EDUH NZDOL FDWLH STROOMONDERBREKING In geval van onderbreking van de elektrische stroom onderbreekt de ontvochtiger zijn werking Wanne...

Page 18: ...MPLOI ET ENTRETIEN PANNEAU DE COMMANDE Les touches et les voyants présents sur le panneau de commande ont la VLJQL FDWLRQ VXLYDQWH LJ A Sélecteur humidité veille B Voyant bac de récupération des condensats plein absent ALLUMAGE DESHUMIDIFI CATION ET EXTINCTION Quand la poignée de l appareil J UpI HVW SODFpH GH OD IDoRQ LQGLTXpH j OD JXUH UpI A le déshumidificateur reste en veille Pour activer l ap...

Page 19: ...n aan de com pressor te voorkomen dient tussen twee opeenvolgende rotaties van de knop minstens 3 minuten gewacht te worden 3 1 3 2 3 USO Y MANUTENÇÃO PAINEL DE COMANDOS Os botões e as luzes presentes no painel de comandos têm os seguin WHV VLJQL FDGRV LJ A Selector de humidade Standby B Luz do depósito de recolha de condensação cheio ausente LIGAÇÃO DESUMIDIFI CAÇÃO E DESLIGAÇÃO Quando o manípulo...

Page 20: ...us souhaitez faire fonctionner le déshumidificateur pendant un certain temps sans avoir la possi bilité de vider périodiquement le bac nous vous conseillons d utiliser l évacuation continue Pour faire fonctionner le déshumi dificateur en vindange continue effectuer les opérations suivantes QOHYHU OH ERXFKRQ HQ FDRX tchouc du raccord d évacuation du bac de récupération de l eau J QVpUHU XQ WXEH HQ ...

Page 21: ...de goma para tapar el racor de descarga de la cubeta si se debe descargar nuevamente en el bidón 3 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA CONTÍNUA Se houver necessidade de pôr o desumidificador a funcionar por muito tempo sem que seja possível esvaziar periodicamente o depósito é aconselhada a utilização de um tubo de descarga contínua P a r a f a z e r f u n c i o n a r o GHVXPLGL FDGRU HP FDUJD FRQWtQXD se...

Page 22: ...LO J 9LGHU O HDX FRQWHQXH GDQV OH récipient 5HSRVLWLRQQHU OH EDF GDQV son logement ATTENTION eau non potable n étant pas indiquée à un usage alimen taire LOW TEMPERATURE OPE RATION 7KH GHKXPLGL HU LV DEOH WR RSHUDWH at extremely low temperatures in ZKLFK FDVH WKH GHKXPLGL HU SHU forms an automatic defrost cycle up to a minimum of 2 C EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maxi mum capacity th...

Page 23: ...het DSSDUDDW J LHW KHW ZDWHU ZHJ XLW GH EDN HW GH EDN ZHHU RS GLHQV SOHN terug ATTENTIE Geen drinkwater niet voor levensmiddelen gebruiken 3 4 FUNCIONAMENTO A BAIXA TEMPERATURA 2 GHVXPLGL FDGRU SRGH IXQFLRQDU a temperaturas muito baixas até um valor mínimo de 2 C Nestes FDVRV R GHVXPLGL FDGRU HIHFWXD R ciclo automático de descongelação ESVAZIAMENTO DO TANQUE Quando o depósito alcançar a sua capaci...

Page 24: ...n Im Falle eines Transportes in horizontaler Lage darf das Gerät erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbehälter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE ÀAIR H OWUH UHWLHQW OHV LPSXUHWpV GH O DLU il faut donc le nettoyer tous les mois QOHYHU OH EDF GX GpVKXPLGL FD WHXU J 3OLHU OH OWUH GH O DLU HQ WLUDQW VXU sa languette dans la direction de ...

Page 25: ...GRU en posición vertical En caso de transporte en posición horizontal esperen por lo menos una hora an tes de ponerlo en funcionamiento Antes del transporte vacíen completamente el recipiente 3 3 6 3 7 LIMPEZA DO FILTRO DE AR 2 OWUR UHWpP DV LPSXUH DV GR DU por este motivo deve ser limpo mensalmente WUDLU R GHSyVLWR GR GHVXPLGL FDGRU J OHFWLU R OWUR GR DU SX DQGR D VXD lingueta na direcção da seta...

Page 26: ...GH OD SULVH GH courant NETTOYAGE DU DÉSHUMIDIFICATEUR YDQW GH QHWWR HU OH GpVKXPLGL FD WHXU WRXMRXUV GpEUDQFKHU OD FKH GH la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des détergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se servir d un chiffon humide pour éviter que l eau ne pénètre à l intérieur Ne pas utiliser de jet d eau direct car cela pourrait alté...

Page 27: ...et er bi jzondere aandacht aan de delen van kunststof van de ontvochtiger besteed worden Er wordt geadviseerd om deze onderdelen goed af te dekken of ze tijdelijk te demonteren om het werk uit te kunnen voeren MANUTENÇÃO PERIÓDICA Antes de efectuar qualquer operação de manutenção desligar VHPSUH D FKD LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR QWHV GH OLPSDU R GHVXPLGL FDGRU desligar sempre a ficha Para a limpeza...

Page 28: ...teur 2 pôles S4 Interrupteur de l humidostat B1 Capteur de l humidostat T1 Humidostat ELEKTROSCHALTPLAN F1 Kompressor Thermoschutz F2 Thermostat zur Vermeidung von Reifbildung H1 Kontrolllampe maximaler Kondenswasserstand M1 Kompressormotor M2 Ventilator Motor X3 2 Pol Anschluss S2 Mikroschalter Behälter voll X1 2 Pol Anschluss X2 2 Pol Anschluss S4 Schalter Feuchtigkeitsmes ser B1 Sonde Feuchtigk...

Page 29: ...olen X2 Connector 2 polen S4 Schakelaar vorchtmeter B1 Sonde vochtmeter T1 Vochtmeter ESQUEMA ELÉCTRICO F1 Protector térmico do com pressor F2 Termóstato anticongela mento H1 Luz de nível máx da con densação M1 Motor do compressor M2 Motor do ventilador X3 Conector de 2 pólos S2 Microinterruptor de depósito cheio X1 Conector de 2 pólos X2 Conector de 2 pólos S4 Interruptor do humidostato B1 Sonda ...

Page 30: ... triebsdruck Entfeuchtungskapazität I GB F D DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Gas refrigerante Grado di protezione degli involucri Max pressione di esercizio DSDFLWj GL GHXPLGL cazione Dimensioni LxPxH mm Peso senza imballo Condizioni di funzio...

Page 31: ...xPxH mm Peso sin embalaje Condiciones de funciona miento máximo en deshu PLGL FDFLyQ EXOER VHFR bulbo húmedo Condiciones de funciona miento mínimo bulbo seco bulbo húmedo Dimensões LxPxH mm Peso sem embalagem Condições de funciona mento máximo na desu PLGL FDomR EROER VHFR bolbo húmido Condições de funciona mento mínimo bolbo seco bolbo húmido Afmetingen BxDxH mm Gewicht zonder verpakking Maximale...

Page 32: ...DWRUH IXQ LRQD PD QRQ ULGXFH l umidità nel locale ANOMALIES POSSIBLES CAUSES D FKH Q HVW SDV EUDQFKpH KXPLGLVWDW HVW UpJOp VXU OH PLQLPXP H ELGRQ HVW SOHLQ G HDX D WHPSpUDWXUH HW O KXPLGLWp GX ORFDO VRQW WURS basses H ORFDO HVW WURS JUDQG O D WURS GH VRXUFHV G KXPLGLWp GDQV OH ORFDO casseroles avec liquides en ébullition REMEDES QWURGXLUH OD FKH GDQV SULVH HW V DVVXUHU TXH le courant arrive bien 5...

Page 33: ...LGL FD 2 GHVXPLGL FDGRU IXQFLRQD PDV QmR UHGX D humidade do local STORING H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW QLHW H RQWYRFKWLJHU RQWYRFKWLJW QLHW H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW PDDU vermindert de vochtigheid in de ruimte niet ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN OORZAAK 6WHNNHU QLHW LQ KHW VWRSFRQWDFW H OXFKWYRFKWLJKHLGVUHJHODDU VWDDW RS KHW minimum afgesteld DN YRO PHW ZDWHU 7HPSHUDWXXU HQ YRFKWLJKHLG LQ GH UXL...

Page 34: ...GB F D 34 I ...

Page 35: ...E P NL 35 GR ...

Page 36: ...GB F D 36 I ...

Reviews: