background image

E

P

NL

9

GR

1

1.3

IMPORTANTE!

Para prevenir todo tipo de riesgo 
de fulguración es indispensable 
quitar la alimentación eléctricaantes 
de llevar a cabo las conexiones 
eléctricas y cualquier operación 
de mantenimiento en los aparatos.

Poner las presentes instruccio-
nes en conocimiento de todo el 
personal afectado por el transporte y 
la instalación de la máquina.

DESGUACE

Este símbolo sobre el producto o 
su embalaje, indica que el mismo 
no puede ser tratado como residuo 
doméstico habitual, sino debe ser 
entregado en un punto de recogida 
para el reciclado de aparatos eléc-
tricos y electrónicos.
Con su contribución para el desgua-
ce correcto de este producto, prote-
gerá el medio ambiente y la salud 
de sus prójimos. Con un desguace 
erróneo, se pone en riesgo el medio 
ambiente y la salud.
Otras informaciones sobre el reci-
clado de este producto las obtendrá 
de su ayuntamiento, recogida de 
basura o en el comercio donde haya 
adquirido el producto.
Esta norma es válida únicamente 
para los estados miembros de 
la UE.

IDENTIFICACIÓN DE LAS 
PARTES PRINCIPALES 

(

¿J

. 1)

1) Manilla de desplazamiento.
2) Selector humedad/Stand-by.
3) Rejilla entrada aire.
4) Recipiente de recogida de la 

condensación.

5) Rejilla salida aire
6) Tapón descarga continua agua

MPORTANTE!

Para prevenir o risco de electro-
cussão é indispensável desligar 
a alimentação eléctrica antes de 
efectuar as ligações eléctricas e 
as operações de manutenção nos 
aparelhos.

Comunique estas instruções a todo o 
pessoal que se ocupar do transporte 
e da instalação da máquina. 

ELIMINAÇÃO

Este símbolo que se encontra no 
produto ou na respectiva embala-
gem, indica que o produto não pode 
ser tratado como resíduo doméstico 
normal, devendo ser entregue num 
centro de recolha e de reciclagem 
para aparelhos eléctricos e elec-
trónicos.
Graças ao seu contributo para a 
eliminação correcta deste produto, 
protege o ambiente e a saúde 
pública. A eliminação incorrecta 
de resíduos prejudica o ambiente 
e a saúde.
Para obter mais informações sobre 
a reciclagem deste produto, dirija-se 
à Câmara Municipal, aos serviços de 
recolha de resíduos ou à loja onde 
adquiriu o produto.
Este regulamento só é válido para 
os Estados-membros da UE.

IDENTIFICAÇÃO DAS
PARTES PRINCIPAIS

 (

¿J

. 1)

1) Puxador de deslocação.
2) Selector de humidade/Standby.
3) Grelha de entrada do ar.
4) Tanque de recolha da  

 

condensação

5) Grelha de saída do ar
6) Bujão de esvaziamento contínuo 

de água

BELANGRIJK!

Om ieder risico van elektrische 
schokken te voorkomen is het 
absoluut noodzakelijk dat u vóór 
alle elektrische aansluitingen en 
onderhoudswerkzaamheden op de 
apparaten de elektrische stroomvo-
orziening onderbreekt.

Breng al het bij het transport en de 
installatie van de machine betrokken 
personeel op de hoogte van deze 
instructies.

VERWIJDERING SI

Dit symbool op het product of de ver-
pakking geeft aan dat dit product niet 
via het normale huisvuil mag worden 
verwijderd, maar bij een centrale 
verzamelplaats voor de recycling 
van elektrische en elektronische 
apparaten moet worden afgegeven.
Wanneer u dit product op de juiste 
manier verwijdert, draagt u bij aan 
een beter milieu en de gezondheid 
van uw medemens. Het milieu en de 
gezondheid worden door een onjui-
ste verwijdering in gevaar gebracht.
Aanvullende informatie over de 
recycling van dit product ontvangt 
u bij uw gemeentehuis, uw vuilo-
phaaldienst of de Mwinkel waar u 
dit product hebt gekocht.
Dit voorschrift geldt alleen voor 
EU-lidstaten.

IDENTIFICATIE VAN DE 
VOORNAAMSTE ONDERDELEN 

(

¿J

. 1)

1) Handvat voor verplaatsing.
2) Keuzeschakelaar vochtigheid/

Standby.

3) Rooster luchtinlaat.
4) Condensopvangbak.
5) Rooster luchtuitlaat
6) Deksel continue waterafvoer

ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ !

Ãéá íá áðïöýãåôå ôïí êßíäõíï 
ç ë å ê ô ñ ï ð ë ç î ß á ò ,   ð ñ é í   á ð ü 
ïðïéáäÞðïôå åíÝñãåéá óôá 
çëåêôñéêÜ ìÝñç Þ ãéá ôç óõíôÞñçóç 
ôçò óõóêåõÞò, ðñÝðåé íá ôçí 
áðïóõíäÝåôå áðü ôï ñåýìá.

Ïé ïäçãßåò áõôÝò ðñÝðåé íá 
êïéíïðïéçèïýí óå üëá ôá Üôïìá 
ðïõ ðñüêåéôáé íá ìåôáöÝñïõí êáé 
íá ôïðïèåôÞóïõí ôç ìç÷áíÞ.

ÁÐÏÓÕÑÓÇ

Aõôü ôï óýìâïëï ðÜíù óôï 
ðñïúüí Þ óôç óõóêåõáóßá ôïõ 
õðïäåéêíýåé, ïôé áõôü ôï ðñïúüí 
äåí ìðïñåß íá áðïóõñèåß ìå ôá 
êáíïíéêÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá, 
áëëá ðñÝðåé íá ðáñáäïèåß óå ìéá 
è Ý ó ç   ó õ ë ë ï ã Þ ò   ã é á   ô ç í 
áíáêýêëùóç ôùí çëåêôñéêþí êáé
çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí.
Ìå ôçí ðñïóöïñÜ óáò óôç óùóôÞ 
áðüóõñóç áõôïõ ôïõ ðñïúüíôïò 
ðñïóôáôåýåôå ôï ðåñéâÜëëïí êáé
ôçí õãåßá ôùí óõíáíèñþðùí óáò.
Tï ðåñéâÜëëïí  êáé ç õãåßá ôßèåíôáé
óå  êßíäõíï áðü ìßá ëÜèïò 
áðüóõñóç.
ÐåñáéôÝñù ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí  
áíáêýêëùóç  áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò
ìðïñåßôå íá   Ýxåôå óôï äçìáñxåßï 
óáò, óôçí õðçñåóßá áðïêïìéäÞò 
ô ù í   á ð ï ñ ñ ß ì ì á ô ù í   Þ   ó ô o 
êáôÜóôçìá, óôo oðïßo áãïñÜóá- 
ôå  áõôü ôï ðñïúüí.
Aõôüò ï êáíïíéóìüò  éóxýåé ìüíï 
ãéá ôçò xþñåò  ìÝëç ôçò EE.

ÁÍÁÃÍÙÑÉÓÇ ÔÙÍ ÊÕÑÉÙÍ 
ÌÅÑÙÍ

(ó÷. 1)

1) ×åéñïëáâÞ ìåôáôüðéóçò.
2) ÅðéëïãÝáò õãñáóßáò/

Standby.

3) Ó÷Üñá åéóüäïõ áÝñá.
4) Äï÷åßï óõëëïãÞò 

óõìðõêíùìÜôùí.

5) Ó÷Üñá åîüäïõ áÝñá
6) Ðþìá óõíå÷ïýò åêñïÞò 

íåñïý

Summary of Contents for AQUARIA 10

Page 1: ...NTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ÑÇÓÇÓ ...

Page 2: ...NG THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes rédactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant la sécurité 1 3 IDENTIFICATIONDES COMPOSANTSPRINCIPAUX 1 4 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1 5 MISES EN GARDE 2 INSTALLATION 2 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 2 2 PANNE DE COURANT...

Page 3: ...8 MANUTENÇÃO PERIÓDICA 3 9 LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR 3 10 GUARDAR O DESUMIDIFICADOR ESQUEMA ELÉCTRICO DADOS TÉCNICOS DETECÇÃO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO INHOUDSOPGAVE 1 ALGEMEEN 1 1 ALGEMENE INFORMATIE 1 2 GEBRUIKTE SYMBOLEN 1 2 1 Redactionele pictogrammen 1 2 2 Pictogrammen met betrekking tot de veiligheid 1 3 IDENTIFICATIE VAN DE VOORNAAMSTE ONDERDELEN 1 4 BESCHRIJVING VAN DE WERKING 1 5 BEL...

Page 4: ...er pour avoir accordé la SUpIpUHQFH j XQ GpVKXPLGL FDWHXU de notre production Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l au torisation expresse de le fabricant Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération installation entretien utilisation et suivre scrupuleu sement ce qui est décrit dans chacun des chapitre...

Page 5: ...MEEN ALGEMENE INFORMATIE Wij wensen u ten eerste van harte te bedanken voor uw keuze voor een door ons gefabriceerde ont vochtiger Dit document is vertrouwelijk in overeenstemming met de wette lijke voorschriften met verbod tot verveelvoudigen of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van de onderneming fabrikant Lees voordat u met de werkzaamheden begint instal latie onderhoud ge...

Page 6: ...ière univoque les informations nécessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de sécurité Pictogrammes rédactionnels Service QGLTXH GHV VLWXDWLRQV R LO IDXW informer le SERVICE interne de la société SERVICE APRES VENTE CLIENTS Index HV SDUDJUDSKHV SUpFpGpV SDU FH symbole contiennent des infor mations et des prescriptions très importantes notamment pour ce qui concerne la sé...

Page 7: ...ponentes a elevada temperatura GEBRUIKTE SYMBOLEN Dankzij de in het onderstaande hoofdstuk gebruikte pictogrammen kan op snelle en ondubbelzinnige wijze de noodzakelijke informatie worden verstrekt voor een correct gebruik van de machine onder veilige omstandigheden Redactionele pictogrammen Service HHIW VLWXDWLHV DDQ ZDDUELM GH interne SERVICEDIENST van het bedrijf moet worden geïnfor meerd TECHN...

Page 8: ...lector 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous water discharge plug MPORTANT Q G pYLWHU WRXW ULVTXH G pOHFWURFX tion il est indispensable de couper le courant électrique avant d effec tuer des branchements électriques et toute opération d entretien sur les appareils Communiquercesinstructionsàtout le personnel concerné par le tran sport et l installation de ...

Page 9: ... recolha da condensação 5 Grelha de saída do ar 6 Bujão de esvaziamento contínuo de água BELANGRIJK Om ieder risico van elektrische schokken te voorkomen is het absoluut noodzakelijk dat u vóór alle elektrische aansluitingen en onderhoudswerkzaamheden op de apparaten de elektrische stroomvo orziening onderbreekt Breng al het bij het transport en de installatievandemachinebetrokken personeel op de ...

Page 10: ...aspiré par le ventilateur traverse un serpentin réfrigérant qui provoque la condensation de l humi dité en gouttes d eau recueillies dans un bidon situé au dessous Son utilisation est conseillée dans toutes les pièces sujettes à des problèmes d humidité excessive telles que les cuisines les salles de bains les buanderies les tavernes les caves etc MISES EN GARDE HW DSSDUHLO QH GRLW rWUH destiné qu...

Page 11: ...zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen HJ JHHQ ZDUH RI KHWH voorwerpen bovenop het apparaat H RQWYRFKWLJHU NDQ QLHW JHEUXLNW worden bij aanwezigheid van sproeiend of spetterend water DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Oarhúmidoaspiradopeloventilador atravessaumaserpentinarefrigera da que provoca a condensação da humidade em gotas de água que se recolhem no recipiente posto em baixo ...

Page 12: ...reenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 6L YRXV GpFLGLH GH QH SOXV utiliser un appareil de ce type il est recommandé de le mettre hors d usage en coupant le câ ble d alimen tation après avoir Gp EUDQFKp OD FKH GH OD SULVH de courant Cet appareil ne doit pas être utilisé par des person nes y compris les enfants ayant des capacités physiques sensorielles ou m...

Page 13: ...UG EURHLNDVJDV ZDDU naar verwezen wordt in het Protocol van Kyoto met aardopwarmingsvermogen GWP 1300 1 DVR VH GHFLGD GH QmR XWLOL DU mais um aparelho deste tipo é aconselhável torná lo inoperante cortando o cabo de alimentação após ter desligado D FKD GD WRPDGD GH FRUUHQWH Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas incluindo as crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzida...

Page 14: ...pareil dans une pièce appropriée Nous vous recomman dons de ménager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et 20 cm à l avant de la grille de sortie de l air et de vous assurer en outre qu aucun rideau ni aucun autre objet Q REVWUXH OH ÀX G DLU J RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE YDQW GH UDFFRUGHU OH GpVKXPLGL cateur s assurer TXH OHV GRQQpHV GH OD SODTXHWWH corres...

Page 15: ...eltreffende aardaansluiting als beveiliging tegen overbelasting HQ RI NRUWVOXLWLQJHQ YHUWUDDJGH zekering of ander systeem met gelijkaardige functies INSTALAÇÃO Coloque o aparelho em um am biente adequado Recomendamos manter um espaço livre de pelo menos 50 cm na frente da grelha de aspiração do ar e de 20 cm na de VDtGD GR DU FHUWL FDQGR VH WDPEpP que cortinas ou outros objectos QmR REVWUXDP R ÀX ...

Page 16: ...SV UXQQLQJ When power is restored the dehu PLGL HU UHVWDUWV DV SUHYLRXVO VHW AVERTISSEMENT En cas de remplacement du câble d alimentation cette opération doit être effectuée seulement par un techni cien du service après vente Olimpia Splendid ou par une personne compétente PANNE DE COURANT En cas de coupure de courant le GpVKXPLGL FDWHXU LQWHUURPSW VRQ fonctionnement Lors du rétablissement du cour...

Page 17: ...lecida R GHVXPLGL FDGRU UHFRPHoD D IXQ cionar como estava programado anteriormente WAARSCHUWING De eventuele vervanging van de voedingskabel mag uitslui tend worden uitgevoerd door de technische servicedienst van Olompia Splendid of door personeel met een vergelijk EDUH NZDOL FDWLH STROOMONDERBREKING In geval van onderbreking van de elektrische stroom onderbreekt de ontvochtiger zijn werking Wanne...

Page 18: ...MPLOI ET ENTRETIEN PANNEAU DE COMMANDE Les touches et les voyants présents sur le panneau de commande ont la VLJQL FDWLRQ VXLYDQWH LJ A Sélecteur humidité veille B Voyant bac de récupération des condensats plein absent ALLUMAGE DESHUMIDIFI CATION ET EXTINCTION Quand la poignée de l appareil J UpI HVW SODFpH GH OD IDoRQ LQGLTXpH j OD JXUH UpI A le déshumidificateur reste en veille Pour activer l ap...

Page 19: ...n aan de com pressor te voorkomen dient tussen twee opeenvolgende rotaties van de knop minstens 3 minuten gewacht te worden 3 1 3 2 3 USO Y MANUTENÇÃO PAINEL DE COMANDOS Os botões e as luzes presentes no painel de comandos têm os seguin WHV VLJQL FDGRV LJ A Selector de humidade Standby B Luz do depósito de recolha de condensação cheio ausente LIGAÇÃO DESUMIDIFI CAÇÃO E DESLIGAÇÃO Quando o manípulo...

Page 20: ...us souhaitez faire fonctionner le déshumidificateur pendant un certain temps sans avoir la possi bilité de vider périodiquement le bac nous vous conseillons d utiliser l évacuation continue Pour faire fonctionner le déshumi dificateur en vindange continue effectuer les opérations suivantes QOHYHU OH ERXFKRQ HQ FDRX tchouc du raccord d évacuation du bac de récupération de l eau J QVpUHU XQ WXEH HQ ...

Page 21: ...de goma para tapar el racor de descarga de la cubeta si se debe descargar nuevamente en el bidón 3 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA CONTÍNUA Se houver necessidade de pôr o desumidificador a funcionar por muito tempo sem que seja possível esvaziar periodicamente o depósito é aconselhada a utilização de um tubo de descarga contínua P a r a f a z e r f u n c i o n a r o GHVXPLGL FDGRU HP FDUJD FRQWtQXD se...

Page 22: ...LO J 9LGHU O HDX FRQWHQXH GDQV OH récipient 5HSRVLWLRQQHU OH EDF GDQV son logement ATTENTION eau non potable n étant pas indiquée à un usage alimen taire LOW TEMPERATURE OPE RATION 7KH GHKXPLGL HU LV DEOH WR RSHUDWH at extremely low temperatures in ZKLFK FDVH WKH GHKXPLGL HU SHU forms an automatic defrost cycle up to a minimum of 2 C EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maxi mum capacity th...

Page 23: ...het DSSDUDDW J LHW KHW ZDWHU ZHJ XLW GH EDN HW GH EDN ZHHU RS GLHQV SOHN terug ATTENTIE Geen drinkwater niet voor levensmiddelen gebruiken 3 4 FUNCIONAMENTO A BAIXA TEMPERATURA 2 GHVXPLGL FDGRU SRGH IXQFLRQDU a temperaturas muito baixas até um valor mínimo de 2 C Nestes FDVRV R GHVXPLGL FDGRU HIHFWXD R ciclo automático de descongelação ESVAZIAMENTO DO TANQUE Quando o depósito alcançar a sua capaci...

Page 24: ...n Im Falle eines Transportes in horizontaler Lage darf das Gerät erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbehälter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE ÀAIR H OWUH UHWLHQW OHV LPSXUHWpV GH O DLU il faut donc le nettoyer tous les mois QOHYHU OH EDF GX GpVKXPLGL FD WHXU J 3OLHU OH OWUH GH O DLU HQ WLUDQW VXU sa languette dans la direction de ...

Page 25: ...GRU en posición vertical En caso de transporte en posición horizontal esperen por lo menos una hora an tes de ponerlo en funcionamiento Antes del transporte vacíen completamente el recipiente 3 3 6 3 7 LIMPEZA DO FILTRO DE AR 2 OWUR UHWpP DV LPSXUH DV GR DU por este motivo deve ser limpo mensalmente WUDLU R GHSyVLWR GR GHVXPLGL FDGRU J OHFWLU R OWUR GR DU SX DQGR D VXD lingueta na direcção da seta...

Page 26: ...GH OD SULVH GH courant NETTOYAGE DU DÉSHUMIDIFICATEUR YDQW GH QHWWR HU OH GpVKXPLGL FD WHXU WRXMRXUV GpEUDQFKHU OD FKH GH la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des détergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se servir d un chiffon humide pour éviter que l eau ne pénètre à l intérieur Ne pas utiliser de jet d eau direct car cela pourrait alté...

Page 27: ...et er bi jzondere aandacht aan de delen van kunststof van de ontvochtiger besteed worden Er wordt geadviseerd om deze onderdelen goed af te dekken of ze tijdelijk te demonteren om het werk uit te kunnen voeren MANUTENÇÃO PERIÓDICA Antes de efectuar qualquer operação de manutenção desligar VHPSUH D FKD LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR QWHV GH OLPSDU R GHVXPLGL FDGRU desligar sempre a ficha Para a limpeza...

Page 28: ...teur 2 pôles S4 Interrupteur de l humidostat B1 Capteur de l humidostat T1 Humidostat ELEKTROSCHALTPLAN F1 Kompressor Thermoschutz F2 Thermostat zur Vermeidung von Reifbildung H1 Kontrolllampe maximaler Kondenswasserstand M1 Kompressormotor M2 Ventilator Motor X3 2 Pol Anschluss S2 Mikroschalter Behälter voll X1 2 Pol Anschluss X2 2 Pol Anschluss S4 Schalter Feuchtigkeitsmes ser B1 Sonde Feuchtigk...

Page 29: ...olen X2 Connector 2 polen S4 Schakelaar vorchtmeter B1 Sonde vochtmeter T1 Vochtmeter ESQUEMA ELÉCTRICO F1 Protector térmico do com pressor F2 Termóstato anticongela mento H1 Luz de nível máx da con densação M1 Motor do compressor M2 Motor do ventilador X3 Conector de 2 pólos S2 Microinterruptor de depósito cheio X1 Conector de 2 pólos X2 Conector de 2 pólos S4 Interruptor do humidostato B1 Sonda ...

Page 30: ... triebsdruck Entfeuchtungskapazität I GB F D DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Gas refrigerante Grado di protezione degli involucri Max pressione di esercizio DSDFLWj GL GHXPLGL cazione Dimensioni LxPxH mm Peso senza imballo Condizioni di funzio...

Page 31: ...xPxH mm Peso sin embalaje Condiciones de funciona miento máximo en deshu PLGL FDFLyQ EXOER VHFR bulbo húmedo Condiciones de funciona miento mínimo bulbo seco bulbo húmedo Dimensões LxPxH mm Peso sem embalagem Condições de funciona mento máximo na desu PLGL FDomR EROER VHFR bolbo húmido Condições de funciona mento mínimo bolbo seco bolbo húmido Afmetingen BxDxH mm Gewicht zonder verpakking Maximale...

Page 32: ...DWRUH IXQ LRQD PD QRQ ULGXFH l umidità nel locale ANOMALIES POSSIBLES CAUSES D FKH Q HVW SDV EUDQFKpH KXPLGLVWDW HVW UpJOp VXU OH PLQLPXP H ELGRQ HVW SOHLQ G HDX D WHPSpUDWXUH HW O KXPLGLWp GX ORFDO VRQW WURS basses H ORFDO HVW WURS JUDQG O D WURS GH VRXUFHV G KXPLGLWp GDQV OH ORFDO casseroles avec liquides en ébullition REMEDES QWURGXLUH OD FKH GDQV SULVH HW V DVVXUHU TXH le courant arrive bien 5...

Page 33: ...LGL FD 2 GHVXPLGL FDGRU IXQFLRQD PDV QmR UHGX D humidade do local STORING H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW QLHW H RQWYRFKWLJHU RQWYRFKWLJW QLHW H RQWYRFKWLJHU IXQFWLRQHHUW PDDU vermindert de vochtigheid in de ruimte niet ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN OORZAAK 6WHNNHU QLHW LQ KHW VWRSFRQWDFW H OXFKWYRFKWLJKHLGVUHJHODDU VWDDW RS KHW minimum afgesteld DN YRO PHW ZDWHU 7HPSHUDWXXU HQ YRFKWLJKHLG LQ GH UXL...

Page 34: ...GB F D 34 I ...

Page 35: ...E P NL 35 GR ...

Page 36: ...GB F D 36 I ...

Reviews: