background image

 

CONTENIDO 

Número de página   

1

 

Seguridad...............…………………………………………….………2 - 3 

2

 

Definiciones de símbolos.......……………………………………….....3 

3

 

Especificaciones…....………………………………….………….........3 

4

 

Características…........................………………………….…….……...4 

5

 

Conexión de la unidad

….………………….…….………..……........5 

6

 

Instrucciones de instalación…....……………………….……….….......5 - 7 

Solución de problemas…..................…………………………..............9 

8 Mantenimiento…............…………………………………………........8 

Repuestos y accesorios…...........………………………….....................9 

10 Garantía………………………………………………............................9 

11  Configuración de E/S e interruptor de fin de ciclo.…................…….....9 

1

 

SEGURIDAD 

 

1.1

 

Uso proyectado: 

 

ADVERTENCIA: El uso de este equipo de maneras distintas a las descritas en 
esta Guía del usuario puede resultar en lesiones personales o daños a la 
propiedad. Utilice este equipo únicamente como se describe en esta Guía del 
usuario.

 

 

OK International no se hace responsable de las lesiones o daños resultantes de la 
aplicación no proyectada de este equipo. Los usos no proyectados pueden originarse 
cuando: 

 

Se realizan modificaciones en el equipo no recomendadas en la Guía del 
usuario 

 

Se utilizan partes de reemplazo incompatibles o dañadas 

 

Se utilizan accesorios o equipos auxiliares no aprobados 

 

1.2

 

Precauciones de seguridad: 

 

No opere esta unidad superando su respectiva capacidad y parámetros de 
servicio máximos 

 

Utilice en todo momento la ropa y el equipo de protección personal apropiados 

 

Utilice únicamente los siguientes modelos de adaptador de corriente: PSA15R-
240P(ZJ) o PW118RA2403B01, PW118RA2403H01, PW118RA2403M01, 
PW118RA2403G01 

 

Evite el ingreso de líquido corrosivo o inflamable en la unidad. Si se utilizan 
líquidos corrosivos o inflamables, debe instalarse un filtro en línea (881-000-
000) en el dosificador para impedir que los líquidos sean succionados 
nuevamente a la unidad 

 

El líquido que se dosifica puede ser tóxico y/o peligroso. Consulte las 
instrucciones para el manejo apropiado y las precauciones de seguridad en la 
hoja de datos de seguridad (MSDS) 

 

3

 

Si no se utiliza un pistón con el barril, debe instalarse un filtro en línea (881-
000-000) en la cabeza receptora para impedir que los líquidos sean succionados 
nuevamente a la unidad. No llene el barril en exceso ni lo ubique en posición 
horizontal 

 

No fume ni utilice fuentes de ignición cuando se dosifiquen materiales 
inflamables 

 

Este equipo es para uso exclusivo en interiores 

 

2

 

DEFINICIONES DE SÍMBOLOS

 

 

Símbolo Definición 

 

Encendido/Apagado 

 

Modo de ciclo 

 

Reloj 

 

 

Vacío 

 

 

Presión 

 

3

 

FICHA TÉCNICA

 

 

Tamaño 

152 mm X 165 mm X 178 mm 
(6” X 6,5” X 7”) 

Peso 

1,2 kg 2,6 lbs.) 

Voltaje de la línea de entrada 

24 VCD 

Consumo de energía 

10 W 

Entrada de aire 

100 psi (6,9 barios) máx. 

Grado de contaminación 

II 

Categoría de instalación 

Uso en interiores 

Altitud hasta 2000 m (6562 pies) 

Temperatura de operación 

De 0°C a 50°C (de 32°F a 122°F) 

Temperatura de almacenamiento 

De -10°C a 60°C (de 14°F a 140°F) 

Humedad relativa máxima 

80% para una temperatura máxima de 31°C (87,8°F) con 
una disminución lineal hasta alcanzar el 50% de humedad 
relativa a 40°C (104°F) 

Salida de aire 

DX-350 = 0-100 psi (0-6,9 barios)  
DX-355 = 0-15 psi (0-1,03 barios)  

Vacío 

406mm (16”) de Hg 

Reloj 0,008-60,000 

segundos 

Modo de ciclo 

Tiempo, Interrumpir, Purgar, Ensenanza 

Tolerancia de tiempo de 

i i

+/- 0,001% 

Velocidad de ciclo 

1200 ciclos/minuto 

LCD 

Segmentos de pantalla de 20 x 4 

 
 
 

Summary of Contents for DX-350 / 355

Page 1: ...rm taking the following actions Making changes to equipment that has not been recommended in the User Guide Using incompatible or damaged replacement parts Using unapproved accessories or auxiliary eq...

Page 2: ...to 31 C 87 8 F Decreasing linearly to 50 relative humility at 40 C 104 F Air Output DX 350 0 100 psi 0 6 9 bar DX 355 0 15 psi 0 1 03 bar Vacuum 406mm 16 of Hg Timer 0 008 60 000 seconds Cycle Mode T...

Page 3: ...e 4 Depress Foot switch to activate timed dispensed cycle 6 3 Teach Mode Setting In the teach mode the unit will accumulate time as long as the foot switch is depressed This is helpful in determining...

Page 4: ...barrel so that material may run through air line to internal components 3 Avoid connecting the unit to excessive moisture or solvent saturation 4 Avoid connecting air supply exceeding 100 psi 6 9 bar...

Page 5: ...Nennleistungen Einstellungen Tragen Sie immer geeignete Schutzkleidung Verwenden Sie nur die folgenden Adaptertypen PSA15R 240P ZJ oder PW118RA2403B01 PW118RA2403H01 PW118RA2403M01 PW118RA2403G01 Ach...

Page 6: ...9 bar DX 355 0 15 psi 0 1 03 bar R ckhaltevakuum 406 mm 16 Hg Timer 0 008 60 0 Sekunden Zyklusbetrieb Zeiteinstellmodus mit Unterbrechung Sp len Lern Modus Wiederholtoleranz 0 001 Zyklen geschwindigk...

Page 7: ...rammeinstell Regler 8 um zwischen den 10 m glichen Dosierprofilen zu w hlen Positionen Beschreibung 1 zur Druckluftversorgung 2 Luftfilter Nicht im Lieferumfang enthalten 3 Netzadapter 4 Fu schalter 7...

Page 8: ...Taste 3 bis der Doppelpunkt inter dem Wort PRESSURE oder VACUUM im Display blinkt 2 Drehen Sie den Programmeinstell Regler 8 bis der gew nscht Wert im Display angezeigt wird 9 7 FEHLERBESEITIGUNG PRO...

Page 9: ...des Zyklus Informationen zur I O Konfiguration und Zyklusbeendigung des DX 3xx 2xx finden Sie auf der OK InternationalWebseite des Benutzerhandbuchs DX 3xx 2xx unter http www okinternational com 2 SOM...

Page 10: ...000m 6 562ft Temp rature d utilisation 0 C 50 C 32 F 122 F Temp rature de stockage 10 C 60 C 14 F 140 F Humidit relative maximale 80 pour des temp ratures jusqu 31 C 87 8 F avec d croissance lin aire...

Page 11: ...urnez le bouton de r glage 8 pour choisir le temps de dosage desir 3 Rel chez la p dale pour activer le cycle de dosage temporis 4 Appuyez sur la p dale de commande pour d clencher le cycle de dosage...

Page 12: ...ne s coule pas travers la ligne d alimentation en air vers les composants internes 3 vitez de soumettre l appareil une humidit ou une saturation de solvant excessive 4 Ne raccordez pas d alimentation...

Page 13: ...corrosivi o infiammabili occorre installare un filtro in linea 881 000 000 sul dosatore per prevenire il risucchio dei fluidi all interno dell unit Il fluido erogato potrebbe essere tossico e o perico...

Page 14: ...NSTALLAZIONE Fare riferimento alla figura 1 0 6 1 Impostazione del ciclo di dosatura manuale spurgo 1 Accendere l apparecchio premendo l interruttore principale 1 2 Premere il pulsante di selezione de...

Page 15: ...nterruttore a pedale una volta erogata la quantit giusta di fluido 5 Premere il pulsante di selezione 2 per passare alla modalit TIMED 6 A questo punto il dosatore impostato per ripetere questo ciclo...

Page 16: ...alimentazione sia pulita e secca 2 Non ribaltare i cilindri n adagiarli su di un fianco onde evitare il riflusso di materiale attraverso il tubo dell aria fino ai componenti interni 3 Non esporre l a...

Page 17: ...un filtro en l nea 881 000 000 en el dosificador para impedir que los l quidos sean succionados nuevamente a la unidad El l quido que se dosifica puede ser t xico y o peligroso Consulte las instrucci...

Page 18: ...da la unidad presionando el bot n de encendido 1 2 Presione el bot n de modo 2 hasta que aparezca el texto PURGE en la pantalla 3 Active la presi n de aire girando la perilla del regulador de aire a p...

Page 19: ...dosificado la cantidad apropiada de l quido 5 Presione el bot n de modo 2 para cambiar al modo TIMED 6 El dosificador est configurado ahora para repetir este ciclo de tiempo 7 6 4 Configuraci n para d...

Page 20: ...horizontal de modo que el material pudiese correr a trav s de una l nea de aire hacia los componentes internos 3 Evite conectar la unidad con excesiva humedad o saturaci n de solventes 4 Evite conecta...

Reviews: