background image

88

05/03/2010

Rev.

1

Milano
Roma
Pavia
Pordenone
Bologna
Lecce

% in peso

CAS #

EC#

< 10

68391-01-5

< 10

68956-79-6

Il contattto con il prodotto concentrato causa irritazione 

In caso di irritazione lavare abbondantemente con acqua e sapone; eliminare

gli abiti contaminati. Se l'irritazione persiste, contattare un medico

Lavare immediatamente con abbondante acqua anche sotto le palpebre per

almeno 15 minuti.Consultare immediatamente un medico

4. Misure di pronto soccorso

Material Safety Data Sheet

Somministrare prontamente un abbondante quantità di acqua o latte.

Contattare un medico. Non somministrare nulla alle persone non coscienti.

Vedere anche la sezione 11

Causa irrritazione alla bocca, gola, stomaco.

Inalazione

Contatto con gli occhi

Effetti cancerogenici

Non claassificato od elencato da IARC, NTP, OSHA, EU, ACGIH

Effetti mutageni

Nessuno

Ingestione

3. Identificazione dei pericoli

Inalazione

Nessuno attualmente conosciuto.

Occhi
Pelle

Contatto con la pelle

Numeri telefonici di chiamata 

urgente operativi H24

Quaternary Ammonium Salts

Quaternary Ammonium Salts

Centro Antiveleni Ospedale Maggiore

051-333333

Centro Antiveleni Ospedale Vito Fazzi

0832-665374

02-66101029

Prodotto distribuito da:

Kronotek Srl - Via Bachelet, 38 30037 Gardigiano di Scorze' (VE)                             

Tel. 041.5830053 - Fax 041.448758     E-mail [email protected] 

2. Composizione/informazione sugli ingredienti

Sostanze ritenute pericolose ai sensi della direttiva 67/548/CEE e relativa classificazione

Centro antiveleni Ospedale Civile

0434-550301

Il rimanente è rappresentato da acqua o composti non 

dannosi

Aerare l'ambiente. Rimuovere subito il paziente dall'ambiente contaminato e 

tenerlo a riposo in ambiente ben aerato. In caso di malessere consultare un 

medico.

Centro antiveleni Policlinico Gemelli

Nome commerciale
Data revisione
Tipo di prodotto

1. Identificazione del prodotto

Centro antiveleni Ospedale Niguarda

Il contattto con il prodotto concentrato e le sovraesposizioni possono causare 

arrossamenti

SaniKleen  512              

EPA reg. N° 10324-80-58300 EPA Est N° 58300-MA-1

Ingestione

Prodotto sanificante ad ampio spettro

Sostanza

06-3054343

Centro Naz.Info.Tossic.Fond.S.Maugeri

0382-24444

Evitare il congelamento del prodotto.

Diluire con abbondanti quantità d'acqua

Non richiesta nelle normali condizioni di impiego. Evitare di 

respirare aerosol

Evitare il contatto con la pelle, usare i guanti protettivi.

Indossare indumenti a protezione di contatti accidentali

Protezione respiratoria

Protezione degli occhi

Protezione della pelle

Protezione delle mani

7. Manipolazione e stoccaggio

Condizioni di stoccaggio

Precauzioni di manipolazione

8. Controllo dell'esposizione individuale

Raccogliere velocemente il prodotto riversato. Il prodotto può

rendere scivoloso il pavimento.

Impedire che penetri nella rete fognaria.

Successivamente alla raccolta, lavare con acqua la zona ed i 

materiali interessati.

Raccogliere il prodotto per lo smaltimento. Eventualmente

assorbirlo con materiale inerte.

Contenere le perdite con terra, sabbia od adeguato mezzo

assorbente.

Precauzioni individuali speciali
Precauzioni ambientali

Indossare guanti ed indumenti protettivi.

6. Misure in caso di fuoriuscita accidentale

Mezzi di protezione

Usare protezione per le vie respiratorie.

Raffreddare i contenitori esposti al fuoco con acqua.

Prodotto non combustibile. 

Metodi di pulizia

Rischi da combustione

Evitare di respirare i fumi.

5. Misure antincendio

Nessuno

Estintori raccomandati

Estintori vietati

Indicazione per i locali

Freschi e ben aerati.

Durante il lavoro non mangiare ne bere.

Materiali incompatibili

Forti ossidanti non mescolare con ipoclorito di sodio (varechina)

Evitare il contatto con gli occhi. Vedere il paragrafo 8.

Occhiali di sicurezza o visiera para-spruzzi.

n UN
Classe/Cifra
Classe/Cifra
Classe/Cifra

11. Informazioni tossicologiche

Non classificato pericoloso per il trasporto 

Aspetto

o

l

o

n

g

o

ll

a

i

G

e

r

o

l

o

C

Prodotti pericolosi di decomposizione

Odore

Liquido

Nessuna conosciuta
Nessuno

Stabilità

9. Proprietà Fisiche e Chimiche

Può irritare la bocca, la gola, ed il sistema gastrointestinale 

13. Considerazioni sullo smaltimento

Numero ONU

Inviare ad impianti di smaltimento autorizzati ( DLgs 22/97 e norme collegate)

Nessuno

Recuperare se possibile. Operare secondo le vigenti disposizioni nazionali e locali

tipico

Peso specifico @ 23°C

12. Informazioni ecologiche

Utilizzare secondo le buone pratiche lavorative evitando di disperdere il prodotto nell'ambiente.

Bioaccumulo

ICAO/IATA

9 - 10

Ph

Biodegradabilità

Prodotto biodegradabile

a

t

e

l

p

m

o

C

 

a

u

q

c

a

 

n

à

til

i

b

u

l

o

S

Sostanze incompatibili

Punto di ebollizione

14. Informazioni sul trasporto

Prodotto stabile in condizioni normali

ADR/RID

Tossicità orale Umani

IMO

10. Stabilità e reattività

100 °C

1,02

Simbolo:

Frasi R

Frasi S

S7

S 20/21

S 24

S 26

S 36/37

S 39
S 61

Evitare il contatto con la pelle.

In caso di contatto con gli occhi lavare abbondantemente con acqua. 

Consultare un medico

Usare indumenti protettivi e guanti adatti.
Proteggersi gli occhi e la faccia.

nessuno

Non disperdere nell'ambiente.

Le considerazioni sulla pericolosità evidenziate su questa scheda di sicurezza sono da riferirsi 

esclusivamente al prodotto in forma concentrata (così come fornito) Tali considerazioni possono variare in 

modo significativo alle diluizioni di impiego . I segni di sovraesposizione sono applicabili esclusivamente a 

situazioni di negligenza nella manipolazione o utilizzo inadeguato del prodotto concentrato e non al 

normale utilizzo del prodotto come indicato dal produttore. 
Le informazioni contenute in questa scheda di sicurezza sono basate sulle nostre conoscenze attuali.

Sono riferite unicamente al prodotto indicato e non costituiscono garanzia di particolari qualità.

L'utilizzatore è tenuto ad assicurarsi della idoneità e completezza di tali informazioni in relazione all'utilizzo

specifico che ne deve fare. Questa scheda annulla e sostituisce ogni edizione precedente. La Societa'

inoltre non si assume responsabilita' per usi impropri e per comportamenti non conformi alle informazioni

fornite.
Questa scheda di sicurezza è la traduzione in lingua italiana della scheda originale in lingua inglese fornita

dal produttore. La scheda originale è a disposizione di chiunque intenda richiederla. In caso di controversie

la scheda originale prevale su quella tradotta. 

15. Informazioni sulla regolamentazione

16. Altre informazioni

Fonte dei dati per redigere la presente scheda di sicurezza:

NIOSH Registry of toxic effects of chemical substances (1983)

Conservare il recipiente ben chiuso

Classificazione ed etichettatura secondo la direttiva CE

nessuna richiesta

Non mangiare ne bere durante l'impiego/Non fumare durante l'impiego

05/03/2010

Rev.

1

Milano
Roma
Pavia
Pordenone
Bologna
Lecce

% in peso

CAS #

EC#

< 10

68391-01-5

< 10

68956-79-6

Il contattto con il prodotto concentrato causa irritazione 

In caso di irritazione lavare abbondantemente con acqua e sapone; eliminare

gli abiti contaminati. Se l'irritazione persiste, contattare un medico

Lavare immediatamente con abbondante acqua anche sotto le palpebre per

almeno 15 minuti.Consultare immediatamente un medico

4. Misure di pronto soccorso

Material Safety Data Sheet

Somministrare prontamente un abbondante quantità di acqua o latte.

Contattare un medico. Non somministrare nulla alle persone non coscienti.

Vedere anche la sezione 11

Causa irrritazione alla bocca, gola, stomaco.

Inalazione

Contatto con gli occhi

Effetti cancerogenici

Non claassificato od elencato da IARC, NTP, OSHA, EU, ACGIH

Effetti mutageni

Nessuno

Ingestione

3. Identificazione dei pericoli

Inalazione

Nessuno attualmente conosciuto.

Occhi
Pelle

Contatto con la pelle

Numeri telefonici di chiamata 

urgente operativi H24

Quaternary Ammonium Salts

Quaternary Ammonium Salts

Centro Antiveleni Ospedale Maggiore

051-333333

Centro Antiveleni Ospedale Vito Fazzi

0832-665374

02-66101029

Prodotto distribuito da:

Kronotek Srl - Via Bachelet, 38 30037 Gardigiano di Scorze' (VE)                             

Tel. 041.5830053 - Fax 041.448758     E-mail [email protected] 

2. Composizione/informazione sugli ingredienti

Sostanze ritenute pericolose ai sensi della direttiva 67/548/CEE e relativa classificazione

Centro antiveleni Ospedale Civile

0434-550301

Il rimanente è rappresentato da acqua o composti non 

dannosi

Aerare l'ambiente. Rimuovere subito il paziente dall'ambiente contaminato e 

tenerlo a riposo in ambiente ben aerato. In caso di malessere consultare un 

medico.

Centro antiveleni Policlinico Gemelli

Nome commerciale
Data revisione
Tipo di prodotto

1. Identificazione del prodotto

Centro antiveleni Ospedale Niguarda

Il contattto con il prodotto concentrato e le sovraesposizioni possono causare 

arrossamenti

SaniKleen  512              

EPA reg. N° 10324-80-58300 EPA Est N° 58300-MA-1

Ingestione

Prodotto sanificante ad ampio spettro

Sostanza

06-3054343

Centro Naz.Info.Tossic.Fond.S.Maugeri

0382-24444

Evitare il congelamento del prodotto.

Diluire con abbondanti quantità d'acqua

Non richiesta nelle normali condizioni di impiego. Evitare di 

respirare aerosol

Evitare il contatto con la pelle, usare i guanti protettivi.

Indossare indumenti a protezione di contatti accidentali

Protezione respiratoria

Protezione degli occhi

Protezione della pelle

Protezione delle mani

7. Manipolazione e stoccaggio

Condizioni di stoccaggio

Precauzioni di manipolazione

8. Controllo dell'esposizione individuale

Raccogliere velocemente il prodotto riversato. Il prodotto può

rendere scivoloso il pavimento.

Impedire che penetri nella rete fognaria.

Successivamente alla raccolta, lavare con acqua la zona ed i 

materiali interessati.

Raccogliere il prodotto per lo smaltimento. Eventualmente

assorbirlo con materiale inerte.

Contenere le perdite con terra, sabbia od adeguato mezzo

assorbente.

Precauzioni individuali speciali
Precauzioni ambientali

Indossare guanti ed indumenti protettivi.

6. Misure in caso di fuoriuscita accidentale

Mezzi di protezione

Usare protezione per le vie respiratorie.

Raffreddare i contenitori esposti al fuoco con acqua.

Prodotto non combustibile. 

Metodi di pulizia

Rischi da combustione

Evitare di respirare i fumi.

5. Misure antincendio

Nessuno

Estintori raccomandati

Estintori vietati

Indicazione per i locali

Freschi e ben aerati.

Durante il lavoro non mangiare ne bere.

Materiali incompatibili

Forti ossidanti non mescolare con ipoclorito di sodio (varechina)

Evitare il contatto con gli occhi. Vedere il paragrafo 8.

Occhiali di sicurezza o visiera para-spruzzi.

n UN
Classe/Cifra
Classe/Cifra
Classe/Cifra

11. Informazioni tossicologiche

Non classificato pericoloso per il trasporto 

Aspetto

o

l

o

n

g

o

ll

a

i

G

e

r

o

l

o

C

Prodotti pericolosi di decomposizione

Odore

Liquido

Nessuna conosciuta
Nessuno

Stabilità

9. Proprietà Fisiche e Chimiche

Può irritare la bocca, la gola, ed il sistema gastrointestinale 

13. Considerazioni sullo smaltimento

Numero ONU

Inviare ad impianti di smaltimento autorizzati ( DLgs 22/97 e norme collegate)

Nessuno

Recuperare se possibile. Operare secondo le vigenti disposizioni nazionali e locali

tipico

Peso specifico @ 23°C

12. Informazioni ecologiche

Utilizzare secondo le buone pratiche lavorative evitando di disperdere il prodotto nell'ambiente.

Bioaccumulo

ICAO/IATA

9 - 10

Ph

Biodegradabilità

Prodotto biodegradabile

a

t

e

l

p

m

o

C

 

a

u

q

c

a

 

n

à

til

i

b

u

l

o

S

Sostanze incompatibili

Punto di ebollizione

14. Informazioni sul trasporto

Prodotto stabile in condizioni normali

ADR/RID

Tossicità orale Umani

IMO

10. Stabilità e reattività

100 °C

1,02

Simbolo:

Frasi R

Frasi S

S7

S 20/21

S 24

S 26

S 36/37

S 39
S 61

Evitare il contatto con la pelle.

In caso di contatto con gli occhi lavare abbondantemente con acqua. 

Consultare un medico

Usare indumenti protettivi e guanti adatti.
Proteggersi gli occhi e la faccia.

nessuno

Non disperdere nell'ambiente.

Le considerazioni sulla pericolosità evidenziate su questa scheda di sicurezza sono da riferirsi 

esclusivamente al prodotto in forma concentrata (così come fornito) Tali considerazioni possono variare in 

modo significativo alle diluizioni di impiego . I segni di sovraesposizione sono applicabili esclusivamente a 

situazioni di negligenza nella manipolazione o utilizzo inadeguato del prodotto concentrato e non al 

normale utilizzo del prodotto come indicato dal produttore. 
Le informazioni contenute in questa scheda di sicurezza sono basate sulle nostre conoscenze attuali.

Sono riferite unicamente al prodotto indicato e non costituiscono garanzia di particolari qualità.

L'utilizzatore è tenuto ad assicurarsi della idoneità e completezza di tali informazioni in relazione all'utilizzo

specifico che ne deve fare. Questa scheda annulla e sostituisce ogni edizione precedente. La Societa'

inoltre non si assume responsabilita' per usi impropri e per comportamenti non conformi alle informazioni

fornite.
Questa scheda di sicurezza è la traduzione in lingua italiana della scheda originale in lingua inglese fornita

dal produttore. La scheda originale è a disposizione di chiunque intenda richiederla. In caso di controversie

la scheda originale prevale su quella tradotta. 

15. Informazioni sulla regolamentazione

16. Altre informazioni

Fonte dei dati per redigere la presente scheda di sicurezza:

NIOSH Registry of toxic effects of chemical substances (1983)

Conservare il recipiente ben chiuso

Classificazione ed etichettatura secondo la direttiva CE

nessuna richiesta

Non mangiare ne bere durante l'impiego/Non fumare durante l'impiego

05/03/2010

Rev.

1

Milano
Roma
Pavia
Pordenone
Bologna
Lecce

% in peso

CAS #

EC#

< 10

68391-01-5

< 10

68956-79-6

Il contattto con il prodotto concentrato causa irritazione 

In caso di irritazione lavare abbondantemente con acqua e sapone; eliminare

gli abiti contaminati. Se l'irritazione persiste, contattare un medico

Lavare immediatamente con abbondante acqua anche sotto le palpebre per

almeno 15 minuti.Consultare immediatamente un medico

4. Misure di pronto soccorso

Material Safety Data Sheet

Somministrare prontamente un abbondante quantità di acqua o latte.

Contattare un medico. Non somministrare nulla alle persone non coscienti.

Vedere anche la sezione 11

Causa irrritazione alla bocca, gola, stomaco.

Inalazione

Contatto con gli occhi

Effetti cancerogenici

Non claassificato od elencato da IARC, NTP, OSHA, EU, ACGIH

Effetti mutageni

Nessuno

Ingestione

3. Identificazione dei pericoli

Inalazione

Nessuno attualmente conosciuto.

Occhi
Pelle

Contatto con la pelle

Numeri telefonici di chiamata 

urgente operativi H24

Quaternary Ammonium Salts

Quaternary Ammonium Salts

Centro Antiveleni Ospedale Maggiore

051-333333

Centro Antiveleni Ospedale Vito Fazzi

0832-665374

02-66101029

Prodotto distribuito da:

Kronotek Srl - Via Bachelet, 38 30037 Gardigiano di Scorze' (VE)                             

Tel. 041.5830053 - Fax 041.448758     E-mail [email protected] 

2. Composizione/informazione sugli ingredienti

Sostanze ritenute pericolose ai sensi della direttiva 67/548/CEE e relativa classificazione

Centro antiveleni Ospedale Civile

0434-550301

Il rimanente è rappresentato da acqua o composti non 

dannosi

Aerare l'ambiente. Rimuovere subito il paziente dall'ambiente contaminato e 

tenerlo a riposo in ambiente ben aerato. In caso di malessere consultare un 

medico.

Centro antiveleni Policlinico Gemelli

Nome commerciale
Data revisione
Tipo di prodotto

1. Identificazione del prodotto

Centro antiveleni Ospedale Niguarda

Il contattto con il prodotto concentrato e le sovraesposizioni possono causare 

arrossamenti

SaniKleen  512              

EPA reg. N° 10324-80-58300 EPA Est N° 58300-MA-1

Ingestione

Prodotto sanificante ad ampio spettro

Sostanza

06-3054343

Centro Naz.Info.Tossic.Fond.S.Maugeri

0382-24444

Evitare il congelamento del prodotto.

Diluire con abbondanti quantità d'acqua

Non richiesta nelle normali condizioni di impiego. Evitare di 

respirare aerosol

Evitare il contatto con la pelle, usare i guanti protettivi.

Indossare indumenti a protezione di contatti accidentali

Protezione respiratoria

Protezione degli occhi

Protezione della pelle

Protezione delle mani

7. Manipolazione e stoccaggio

Condizioni di stoccaggio

Precauzioni di manipolazione

8. Controllo dell'esposizione individuale

Raccogliere velocemente il prodotto riversato. Il prodotto può

rendere scivoloso il pavimento.

Impedire che penetri nella rete fognaria.

Successivamente alla raccolta, lavare con acqua la zona ed i 

materiali interessati.

Raccogliere il prodotto per lo smaltimento. Eventualmente

assorbirlo con materiale inerte.

Contenere le perdite con terra, sabbia od adeguato mezzo

assorbente.

Precauzioni individuali speciali
Precauzioni ambientali

Indossare guanti ed indumenti protettivi.

6. Misure in caso di fuoriuscita accidentale

Mezzi di protezione

Usare protezione per le vie respiratorie.

Raffreddare i contenitori esposti al fuoco con acqua.

Prodotto non combustibile. 

Metodi di pulizia

Rischi da combustione

Evitare di respirare i fumi.

5. Misure antincendio

Nessuno

Estintori raccomandati

Estintori vietati

Indicazione per i locali

Freschi e ben aerati.

Durante il lavoro non mangiare ne bere.

Materiali incompatibili

Forti ossidanti non mescolare con ipoclorito di sodio (varechina)

Evitare il contatto con gli occhi. Vedere il paragrafo 8.

Occhiali di sicurezza o visiera para-spruzzi.

n UN
Classe/Cifra
Classe/Cifra
Classe/Cifra

11. Informazioni tossicologiche

Non classificato pericoloso per il trasporto 

Aspetto

o

l

o

n

g

o

ll

a

i

G

e

r

o

l

o

C

Prodotti pericolosi di decomposizione

Odore

Liquido

Nessuna conosciuta
Nessuno

Stabilità

9. Proprietà Fisiche e Chimiche

Può irritare la bocca, la gola, ed il sistema gastrointestinale 

13. Considerazioni sullo smaltimento

Numero ONU

Inviare ad impianti di smaltimento autorizzati ( DLgs 22/97 e norme collegate)

Nessuno

Recuperare se possibile. Operare secondo le vigenti disposizioni nazionali e locali

tipico

Peso specifico @ 23°C

12. Informazioni ecologiche

Utilizzare secondo le buone pratiche lavorative evitando di disperdere il prodotto nell'ambiente.

Bioaccumulo

ICAO/IATA

9 - 10

Ph

Biodegradabilità

Prodotto biodegradabile

a

t

e

l

p

m

o

C

 

a

u

q

c

a

 

n

à

til

i

b

u

l

o

S

Sostanze incompatibili

Punto di ebollizione

14. Informazioni sul trasporto

Prodotto stabile in condizioni normali

ADR/RID

Tossicità orale Umani

IMO

10. Stabilità e reattività

100 °C

1,02

Simbolo:

Frasi R

Frasi S

S7

S 20/21

S 24

S 26

S 36/37

S 39
S 61

Evitare il contatto con la pelle.

In caso di contatto con gli occhi lavare abbondantemente con acqua. 

Consultare un medico

Usare indumenti protettivi e guanti adatti.
Proteggersi gli occhi e la faccia.

nessuno

Non disperdere nell'ambiente.

Le considerazioni sulla pericolosità evidenziate su questa scheda di sicurezza sono da riferirsi 

esclusivamente al prodotto in forma concentrata (così come fornito) Tali considerazioni possono variare in 

modo significativo alle diluizioni di impiego . I segni di sovraesposizione sono applicabili esclusivamente a 

situazioni di negligenza nella manipolazione o utilizzo inadeguato del prodotto concentrato e non al 

normale utilizzo del prodotto come indicato dal produttore. 
Le informazioni contenute in questa scheda di sicurezza sono basate sulle nostre conoscenze attuali.

Sono riferite unicamente al prodotto indicato e non costituiscono garanzia di particolari qualità.

L'utilizzatore è tenuto ad assicurarsi della idoneità e completezza di tali informazioni in relazione all'utilizzo

specifico che ne deve fare. Questa scheda annulla e sostituisce ogni edizione precedente. La Societa'

inoltre non si assume responsabilita' per usi impropri e per comportamenti non conformi alle informazioni

fornite.
Questa scheda di sicurezza è la traduzione in lingua italiana della scheda originale in lingua inglese fornita

dal produttore. La scheda originale è a disposizione di chiunque intenda richiederla. In caso di controversie

la scheda originale prevale su quella tradotta. 

15. Informazioni sulla regolamentazione

16. Altre informazioni

Fonte dei dati per redigere la presente scheda di sicurezza:

NIOSH Registry of toxic effects of chemical substances (1983)

Conservare il recipiente ben chiuso

Classificazione ed etichettatura secondo la direttiva CE

nessuna richiesta

Non mangiare ne bere durante l'impiego/Non fumare durante l'impiego

Manual of Use

89

Page 1 of 2

MATERIAL SAFETY DATA SHEET

(Prepared According to 29 CFR 1910, 1200)

PRODUCT NAME:   

SaniKleen-512

DISINFECTANT CLEANER

SECTION 1 - GENERAL INFORMATION

Manufacturer/Supplier Name:

Phone:

781-278-0010

ConSeal International, Inc.

Emergency:

ChemTel 1-800-255-3924

90 Kerry Place, Suite 2                                                               International:

011-813-248-0585

Norwood, MA 02062

                                        Date prepared:      3/17/10

SECTION 2 – HAZARDOUS INGREDIENTS/SARA III INFORMATION 

Chemical Name

CAS REG. NO.

PERCENT

TLV (Source) 

Water

---

None Established

Octyl Decyl Dimethyl Ammonium Chloride

---

None Established

Didecyl Dimethyl Ammonium Chloide

---

None Established

Dioctyl Dimethyl Ammonium Chloride

None Established

Alkyl (C

14

, 50%: C

12

, 40%; C

16

, 10%)

Dimethyl Benzyl Ammonium Chloride

None Established

SECTION 3 – HAZARDS IDENTIFICATION 

EYE:

ACUTE:

Contact with concentrated product can cause eye damage.

CHRONIC: 

None currently known

INHALATION:

None currently known

INGESTION:

May cause abdominal pain, vomiting, diarrhea and possible internal damage.

SKIN:

Contact with concentrated product can cause severe skin irritation.

MEDICAL CONDITIONS AGGRAVATED BY OVEREXPOSURE:

An existing sensitization.

CARCINOGENIC  INGREDIENTS:  None

SECTION 4 - EMERGENCY AND FIRST AID PROCEDURES

EYE:

Immediately flush with water for at least 15 minutes, lifting upper and lower lids occasionally. 

Get immediate medical attention.

SKIN:

Wash affected areas with large amounts of soap and water. If irritation persists, call a physician.

INHALATION:

Not applicable.

INGESTION:

Promptly drink a large amount of milk, egg whites or gelatin. Get medical attention. Never give 

anything by mouth to an unconscious person.

SECTION 5 - FIRE AND EXPLOSION HAZARD DATA

FLASH POINT (T.C.C):  None to boiling

FLAMMABLE LIMITS: Not applicable

EXTINGUISHING MEDIA:  Product is non-combustible. Water spray (fog), dry chemical, carbon dioxide or foam may be 

used where product is stored.

SPECIAL FIREFIGHTING PROCEDURES:  Firefighters should wear a self-contained breathing apparatus with full 

protective equipment.

UNUSUAL FIRE AND EXPLOSION HAZARDS:  None

SECTION 6 – ACCIDENTAL RELEASE MEASURES

STEPS TO BE TAKEN IF RELEASED OR SPILLED:  Stop spill at source. Contain spill by diking with soil or other inert 

material. Mop, shovel, pump or absorb with inert material and reclaim into sound containers for proper disposal.

SECTION 7 - HANDLING AND STORAGE

PRECAUTIONS TO BE TAKEN IN HANDLING AND STORAGE:

Do  not  expose  product  to  excess  heat  or  near  freezing  temperatures.  Handle  all  containers  carefully.  Observe  all  label 

directions as to handling and disposal. Wash thoroughly after handling.

SECTION 8 – PERSONAL SAFETY MEASURES

RESPIRATORY PROTECTION:  None required under normal use conditions. Avoid misting.

VENTILATION REQUIREMENTS:  Mechanical

PROTECTIVE GLOVES:  Neoprene type

EYE PROTECTION:  Safety glasses / goggles

OTHER PROTECTIVE CLOTHING:  Protective clothing as appropriate to minimize contact.

Page 2

SECTION 9 – PHYSICAL/CHEMCIAL CHARATERISTICS

BOILING POINT (ºF): 212

SPECIFIC GRAVITY (H

2

O=1.0): 0.995±0.005

pH:   7.0 ± 0.5

VAPOR PRESSURE (mmHg): Not determined

VAPOR DENSITY (Air=1):  Not Determined    

SOLUBILITY IN WATER:  Complete

EVAPORATION RATE (vs. H

2

O): About the same

APPEARANCE AND ODOR: Clear yellow liquid with lemon odor.

SECTION 10 – STABILITY AND REACTIVITY

STABILITY: Stable.

INCOMPATIBILITY:  Strong oxidizers. Do not mix with chlorinated detergents (bleach).

HAZARDOUS  DECOMPOSITION  PRODUCTS:  Burning  may  product  carbon  monoxide,  carbon  dioxide  and 

unidentified organic compounds.

SECTION 11 – TOXICOLOGICAL INFORMATION

The product contains no known carcinogens.  

SECTION 12 – ECOCOLOGICAL INFORMATION

N/A

SECTION 13 – DISPOSAL CONSIDERATIONS

WASTE DISPOSAL METHODS:  Dispose of in an approved manner according to Federal, State and Local regulations.

SECTION 14 - TRANSPORTATION  INFORMATION

This product is non-hazardous.  

SECTION 15 – REGULATORY INFORMATION 

No special warning labels are required under OSHA 29 CFR 1910.1200.

SECTION 16 – OTHER INFORMATION

ConSeal International, Inc. warrants that the product or products described herein will conform with its published specifications.  The 

products  supplied by  ConSeal and  information  related to  them  are  intended  for use  by  buyers  having  necessary  industrial  skill  and 

knowledge.  Buyers should undertake sufficient verification and testing to determine the suitability of the ConSeal materials for their own 

particular  purpose.  Since  buyer's  conditions  of  use  of  product  are  beyond  ConSeal's  control,  ConSeal  does  not  warrant  any 

recommendations and information for the use of such products. ConSeal disclaims all other warranties including the implied warranty of

merchantability and fitness for any particular purpose in connection with the use of its products.

93

Officine Gullo

Summary of Contents for WND 040

Page 1: ...INSTRUCTIONS for installation and use WND 040 WINE DISPENSER FOR RESIDENTIAL AND PROFESSIONAL USE...

Page 2: ...scriptions in this manual are based on default settings of di spensers Images and screenshots used in this manual may differ from the ac tual product The contents of this user manual may differ from t...

Page 3: ...the dispen ser and the loss of warranty You can check for software updates for the dispenser by visitingWine emotion www wineemotion com upgrades This dispenser supports services and applications that...

Page 4: ...ns that could cause damage to the device or person Note Notes operational tips or additional information Reference Indicates where additional related information can be found For example Chap 1 meanin...

Page 5: ...afety warnings 7 Information on transport and storage 7 1 Packing and unpacking 7 2 Transport and storage 7 3 Transferring and Lifting 7 4 Checklist content check integrity dispenser 8 Installation 8...

Page 6: ...oor 9 2 Suction tube 9 3 Piston components for bottle positioning 9 4 Correct positioning of the bottle 10 Dispensing 11 Display and visualization of the system 14 1 Error states of the system 12 Menu...

Page 7: ...14 6 PPE required for maintenance personnel 14 7 Precautions for maintenance 15 Disposal of the machine 16 Declaration of compliance 17 Machine warranty 10 Certifications held by SERIES 3 Dispensers...

Page 8: ...e moving unpacking installation commissioning in service operation maintenance and disposal of the machine If you are unsure about the correct interpretation of the instructions contact the manufactur...

Page 9: ...otion to go back to the machine specifications The plate is present in the certificate of conformity An example of the plate is shown below Designed by Wineemotion in Florence Assembled in Italy CB QR...

Page 10: ...ark initials for compliance with national regulations Model Voltage frequency and intensity 7 Product line 8 Model Value fuse rating Chap 5 13 Warning this machine is for indoor use only This label re...

Page 11: ...ion of the wine from both an organoleptic and temperature perspective The presence of a controlled atmosphere of nitrogen or argon allows a prolonged preservation to a maximum of 20 days The operating...

Page 12: ...ispenser has a control panel with push buttons from where you can choose the wine and the desired portion to be dispensed as well as change the system settings Images and descriptions in this manual r...

Page 13: ...A P L 4 Bottles Model with external cylinders Height H Length L Depth D 566 550 320 Weight Kg 45 Dimensions mm 4 Bottles Model with internal cylinders 596 550 320 45 Dimensions mm Height H Length L De...

Page 14: ...In my work I m using free vector silhouettes and Illustrations from all silhouettes com and vectorlady com useful resources of free vector illustrations You are not allowed to share it without backlin...

Page 15: ...t your karma Manual of Use 11 5 1 INCLUDED ACCESSORIES The distributor is supplied with the following accessories copy of the installation manual paper or digital warranty and compliance certificate s...

Page 16: ...avoid hazardous conditions and abnormal behavior It would be too late to do what should have been done in case of an accident When lifting follow the instructions for movement of the dispenser on the...

Page 17: ...he power cord should be carefully positioned to avoid interferen ce with the person to prevent general damage ensure that the cable stays away from hot surfaces Do not operate the machine in the event...

Page 18: ...r operation During operation and maintenance do not to dispose of degraded products oil grease etc into the environment store the components and dispose of in compliance with federal regulations Keep...

Page 19: ...Manual of Use 15 Illegal disposal of WEEE materials listed in the law will be punished by local law where the crime is committed 19 Officine Gullo...

Page 20: ...stall the dispenser and contact an authorized dealer to resolve the problem Important information about the safe transfer of the dispenser can be found on the packaging The package must be disposed of...

Page 21: ...Transport and storage The dispenser can be transported using different methods The following diagram shows the most common solutions In order to protect the dispenser during transport check the packag...

Page 22: ...ns When you receive the checklist refer to the package contents to check the box numbers and ensure everything has been delivered Ifanycomponentsaredamagedormissing donotinstallthedispenser Contact an...

Page 23: ...ot be covered up as they provide ventilation of the machine WARNING THE MACHINE MUST ALWAYS BE HORIZONTAL POSITION To not have danger or instability of the equipment you need to successfully perform t...

Page 24: ...correct insertion of the gas into the dispenser The spaces shown in the figure should not be closed because they serve for ventilation of the machine 000 20 20 200 50 20 50 20 20 400 400 900 1000 A 4...

Page 25: ...the machine This space must be open for the free passage of air The distance A shown in the figure is the recommended distance from the floor that may be 900 to 1000 mm The distance B is the minimum...

Page 26: ...raction of the gas cylinder This space must be open for the free passage of air and must have access to exchange the cylinder The distance A shown below is the recommended distance from the floor that...

Page 27: ...or less otherwise you risk a deposit of dirt in space between the panel and the radius of curvature space It is always best to ask for updates measurements and technical specifications from the Winee...

Page 28: ...t plate from a hygienic point of view it is good to make the panel 2mm to 144mm or less otherwise you risk a deposit of dirt in space between the panel and the radius of curvature space It is always b...

Page 29: ...ular system of grounding and all safety devices required by law The figure below shows the outlet where to insert the power cord and the location of the power button The power button in the O position...

Page 30: ...d S2041003011 cod S2041003021 cod S2041003010 cod S2041003020 MODEL QUATTRO refrigerated Number Function 1 2 110V 50 Hz Programming port RS 232 3 USA e Canada F 2x3A fast 220V 50 Hz mod 4 Internal cyl...

Page 31: ...Manual of Use 27 31 Officine Gullo...

Page 32: ...eparated to prevent there being any danger of contamination of the preservation section of the dispenser Set the operating pressure as indicated on the label Number Function 1 2 Service pressure air c...

Page 33: ...cartridge is inserted please don t remove it for any reasons until it is completely empty and the display shows G EM Gas Empty If it would be necessary to remove the cartridge in advance please conta...

Page 34: ...eep the costs of supplying nitrogen down especially when you have more than two machines The cylinder of nitrogen or argon must have a pressure of between 150 and 200 bar depending on the regulations...

Page 35: ...y connecting the supply line as shown in the figure above at position 2 For convenience compressed air may be replaced with nitrogen pressurized at 4 5 bar Number Function 1 Serial of the machine powe...

Page 36: ...nser using the power switch to O off position unplug the power cord and turn off all electrical devices that can harm people Use all means necessary to inform the people in your surroundings for their...

Page 37: ...into its seat Screw the cap counterclockwise B with the gas cylinder and make sure the supply is properly tightened and there are no leaks 4 Tighten to close the cap on top of the dispenser T he valve...

Page 38: ...e replaced please use only original spare parts Do not to change the characteristics of service and safety devices and always use original spare parts Avoid using materials not authorized by the manuf...

Page 39: ...e gasket to prevent any leaks 4 Close the valve C of the cylinder D 5 Pull the valve ring F holding it in place so as to exhaust the residual pressure in the regulator D Release when the pressure gaug...

Page 40: ...tructions in chap 8 5 3 Check the stability of the dispenser 4 Connect the power supply cable to the dispenser Before connecting the cable to the power line socket make sure that the main switch is in...

Page 41: ...amination and damage to the seals found around the door 9 2 Suction tube The suction tube allows for the dispensing of wine through the tap The connection to the tap is extremely simple and is perform...

Page 42: ...d and moves up and down with a stroke of 50 mm These parts together with the use of the spacer serve to ensure that the neck of the bottle applies the correct pressure on the seal of the dispenser to...

Page 43: ...Manual of Use 39 Number Function 1 2 3 bottle pad spacer piston head 43 Officine Gullo...

Page 44: ...r eight and from right to left ie the rubunetto right is the No 1 and one on the left is the N 4 8 1 2 3 4 5 6 7 8 The keys instead go from left to right one on the left is the N 1 lower dose and one...

Page 45: ...Make sure the pad and the spacer of the piston are properly positioned with consideration to the size of the bottle 4 Press the P key in the upper left to activate the UP and DOWN functions of the pis...

Page 46: ...NS For the insertion of a bottle into the machine it is suggested to perform The following operations 1 Make sure the machine is properly supplied either by nitrogen or argon gas 2 Insert suction tube...

Page 47: ...Press and hold the button for a few seconds at the bottom right of the center display Figure 1 2 We will notice that the power of the TAP LED will begin to flash 3 Select the nozzle where we inserted...

Page 48: ...44 W P O 17 2 C W G OK C C 17 2 C P Waiting load wine P fig 3 fig 2 fig 1 Officine Gullo 48...

Page 49: ...r by pressing the power button on the back 2 At this point the machine is ready for use simply press the button on the desired dosage W P O 17 2 C 2 Wait until the LED turns off before you remove the...

Page 50: ...eingcarefulnottodamage the glass or the door Warning Thedispenserisnotabletodeterminethelevel of the wine in the bottle in case the bottle is removed for manual use and reinserted into the dispenser t...

Page 51: ...tes status In addition to the display of the refrigerator you can monitor the sta tus of the rest of the system The display will show the letters that show the various activities being done by the sys...

Page 52: ...Stop The cooling system is paused betwe en cooling cycles after reaching temperature D Defrost Normal defrost cycles P Pausa A 3 minute pause experienced after changing refrigeration settings or after...

Page 53: ...the error screens will disappear once the error is fixed 11 1 Error states of the system In figure 1 we can see an example of the display when the dispenser is in an error state and the corresponding...

Page 54: ...ons 13 1 Calibrating 13 2 Display Setting Disp Backlight Disp Contrast Disp bottle led Exit Save Exit 13 3 Wine Setting Glass volume 1 Glass volume 2 Glass volume 3 Bottle Volume Exit Save Select tap...

Page 55: ...the key in the lower left to enter a function and use the and keys to se lect the desired paramenter To exit press the two side buttons together simultaneously until EXIT is shown and then press key...

Page 56: ...of the valves allowing the release of the perfect amount preset from the Wine Setting Calibrating Menu LOAD 100Mls SAVE EXIT TASTE NO SI tap da 1 a 8 13 Operation from the main menu These features can...

Page 57: ...upply which must be equal to 100ml You must use a graduated cylinder of measuring cup accurately degraded in ml SAVE Itisusedtosavethecalibrationparameters Exit Exit from the menu without saving To pe...

Page 58: ...ASTE operations keep a measuring cylinder under the nozzle because these transactions involve the dispensing of fluid Base time for delivery of 100 Mls Residual volume left in the bottle The amount di...

Page 59: ...tivate the scrolling with the arrow keys and select Display Setting Display Setting Disp Backlight Disp Contrast Disp Bottle Led Exit Save tap Select tap 13 2 Display Setting This function is used to...

Page 60: ...ttle led Used to set the brightness of the bottle lighting Exit Save Used to exit the menu and save the new parameters Exit Exit the menu without saving 13 3 Wine Setting This function is to set the p...

Page 61: ...of product dispensed from button 2 Glass Volume 3 Used to set the volume of product dispensed from button 3 0927 tap 2 750 10 gr EXIT 2 3 4 Operation Press the P key on the top left and enter the Main...

Page 62: ...ystem Operation Press the P key on the top left and enter the Main Menu press the key to activate the scrolling with the arrow keys and select Fridge setting The minimum portion is 10gr below this thr...

Page 63: ...3 heavy defrost 5 times per day Fridge Evaporate Used to set the evaporation time 1 low evaporation 2 medium evaporation 3 high evaporation Fridge Temp Left 5 25 C Used to set the temperature of the l...

Page 64: ...g its status as OFF After making any changes remember to press Exit Save to send the new parameters to the refrigeration system After sending the new parameters the compressor will turn off and restar...

Page 65: ...ance Clean the machine from the residues of wine with a soft sponge and neutral detergents that do not affect either the stainless steel or polycarbonate panels front panel bottle display and front di...

Page 66: ...and insert a bottle with 750ml capacity containing a solution of water and 1 teaspoon or 20cc of cleaning product provided by the supplier chap 19 1 SaniPack MP 100 in packets o SaniKleen 512 i512 in...

Page 67: ...n is exhausted c Remove the bottle of wine and insert a bottle with 750ml capacity containing a solution of water and 30cc of cleaning product provided by the supplier chap 21 2 SaniKleen 512 with a r...

Page 68: ...continuous The gas cylinder is empty The pressure is low Replace the gas cylinder Check the pressure The suction tube is not fitted correctly Insert the suction tube correctly The suction tube filter...

Page 69: ...protective gloves and eye wear are required 14 7 Precautions for maintenance These instructions are not intended for people including children with reduced physical or mental capacity or without the...

Page 70: ...cturer WINEEMOTION S P A con sede legale in Strada di Sant Appiano 9 a FOR declares under sole responsibility that the product DISPENSER AUTOMATIC FOR WINE model QUATTRO WND040 to which this declarati...

Page 71: ...ral norm file n 4196C CEI EN 50081 1 Electro Magnetic Compatibility general emissions standards Part 1 residential commercial and light industry environments File 3215 June 1997 CEI EN 50082 1 Electro...

Page 72: ...the first 24 months excluding software the diagnosis and elimination of any errors found in the SOFTWARE programmes provided that the errors are recurrent and documented by way of supply of new correc...

Page 73: ...aser then the Installation Acceptance date shall be deemed to commence 1 month after the original date of delivery of the Goods was requested The Warranty only applies to the original Purchaser of the...

Page 74: ...e Goods have been removed defaced or altered The Company will be under no liability under the above Warranty or any other warranty condition or guarantee a if the total price for the Goods has not bee...

Page 75: ...ify such defect If the Company rectifies the defect within a reasonable period of time then the Company will have no other liability in any respect of or arising from such defect The above Warranty do...

Page 76: ...product in normal concentrations does not corrode metals plastics or rubber it should not be used for cleaning the exterior of the machine Appearance Hermetically sealed silver sachet with easy openin...

Page 77: ...he system to be cleaned If possible ensure the solution remains in contact with the surfaces to be treated for at least 30 seconds Rinsed as per your required procedures SANITATION SOLUTION Desinfekti...

Page 78: ...Sostanza Note i valori percentuali non vengono dichiarati in quanto rappresentano approssimativamente i valori di formulazione 2 Composizione informazione sugli ingredienti Irritante per gli occhi per...

Page 79: ...olubilit in ac Prodotti pe 10 Stabilit e Sostanze in 9 Propriet Fi Indicazione Materiali e Precauzion Protezione 7 Manipolazio Condizioni Protezione Colore 8 Controllo de Odore Aspetto Protezione Prot...

Page 80: ...ontatto con l acqua umidit vapore acqueo il prodotto rilascia Biossido di Cloro gas 10 Stabilit e reattivit Sostanze incompatibili Prodotto stabile in condizioni normali 9 Propriet Fisiche e Chimiche...

Page 81: ...no Reale Mallard duck dietary LC50 10 000 ppm Ecotossicit dei componenti Ecotossicit Mobilit Manual of Use 77 nte quosa na ed mento 10 1 10 2 10 3 10 4 Punto di ebollizione Evitare il contatto con aci...

Page 82: ...it dei componenti Ecotossicit Frasi R 29 Frasi S 8 22 24 26 60 61 Pittogramma A contatto con l acqua sviluppa gas tossici The Merck Index Ed 10 Patty Industrial Hygiene and Toxicology 15 Informazioni...

Page 83: ...nipolazione e stoccaggio Condizioni di stoccaggio Precauzioni di manipolazione 8 Controllo dell esposizione individuale Raccogliere velocemente il prodotto riversato Il prodotto pu rendere scivoloso i...

Page 84: ...spiratory tract May result in burns of the mucous membranes broncospasms coughing and delayed pulmonary edema May result in coughing di culty breathing and sore throat INGESTION Harmful if swallowed M...

Page 85: ...id Strong acids or alkalis Strong oxidizing agents Reducing agents Combustible materials Manual of Use 81 LEL UEL Not determined EXTINGUISHING MEDIA Flooding amounts of water FIRE FIGHTING PROCEDURES...

Page 86: ...he aquatic environment MOBILITY This product is reactive with water releasing Hydronium Sodium Magnesium and chloride ions ECOTOXICITY Very toxic to sh and aquatic organisms May cause long term advers...

Page 87: ...this supplier at the phone number in Section 1 to make sure this sheet is current Manual of Use 83 Section 15 REGULATORY INFORMATION INTERNATIONAL INVENTORIES United States This product or its ingred...

Page 88: ...films microorganisms and fungi without altering the flavour of the drink The product does not corrode metals plastics or rubber and may be used for cleaning the exterior of the machine Appearance LYel...

Page 89: ...ill a bottle with 750 cc drinking water pour a dose of 10 cc of SaniKleen 512 into the water and mix circulatethesolutionthroughthesystemtobecleanedfor20seconds leave the circuit full of the solution...

Page 90: ...rgente operativi H24 Quaternary Ammonium Salts Quaternary Ammonium Salts Centro Antiveleni Ospedale Maggiore 051 333333 Centro Antiveleni Ospedale Vito Fazzi 0832 665374 02 66101029 Prodotto distribui...

Page 91: ...cchi Vedere il paragrafo 8 Occhiali di sicurezza o visiera para spruzzi Manual of Use 87 Non richiesta nelle normali condizioni di impiego Evitare di respirare aerosol Evitare il contatto con la pelle...

Page 92: ...e informazioni Fonte dei dati per redigere la presente scheda di sicurezza NIOSH Registry of toxic effects of chemical substances 1983 Conservare il recipiente ben chiuso Classificazione ed etichettat...

Page 93: ...onium Chloride None Established SECTION 3 HAZARDS IDENTIFICATION EYE ACUTE Contact with concentrated product can cause eye damage CHRONIC None currently known INHALATION None currently known INGESTION...

Page 94: ...l State and Local regulations SECTION 14 TRANSPORTATION INFORMATION This product is non hazardous SECTION 15 REGULATORY INFORMATION No special warning labels are required under OSHA 29 CFR 1910 1200 S...

Page 95: ...neemotion s p a Strada di Sant Appiano 9 A cap 50021 Barberino Val d Elsa FI P IVA 06231920486 tel 39 055 3985422 fax 39 055 9029422 email info wineemotion com website www wineemotion com MADE IN ITAL...

Page 96: ...Via Della Torricella 29 Antella Bagno a Ripoli 50012 Florence Italy Tel 39 055 65 60 3324 39 055 62 18 07 Fax 39 055 62 06 70 officinegullo com info officinegullo com en us international V 1 1 10 18...

Reviews: