background image

 

 

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE CE 

DECLARATION OF INCORPORATION CE – DÉCLARATION D’INCORPORATION CE – EG-EINBAUERKLÄRUNG – 

DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN

 

Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II punto 1, lett. B 

Noi – 

We – Nous – Wir – Nosotros 

OBER S.p.A.,  

Via Don Minzoni 19, 40057 Cadriano di Granarolo Emilia, Bologna 

 
 
 
 

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: 

We hereby certify under our sole responsibility that:  

Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit: 

Hiermit erklären wir unter eigener Verantwortung, dass das Produkt: 

Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el producto: 

 
 
Tipo – 

Type – Type – Typ – Tipo

 

 

SALGS AT – ATE 

Matricola – 

Serial No. – N°. Serie – Serien-Nr. – No. de Serie

:  da, 

from, de, von, de 

1999 A0000 

 
 

 

è  costruito  per  essere  incorporato  in  una  macchina  o  per  essere  assemblato  con  altri  componenti  al  fine  di 
costruire una macchina considerata dalla 

Direttiva Macchine 2006/42/CE

, come modificata; 

 

non è dunque conforme, in tutti i punti, alle disposizioni di questa Direttiva. 

Inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il prodotto fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui 
diverrà  componente  sia  stata  identificata  e  ne  sia  stata  dichiarata  la  conformità  alle  condizioni  della 

Direttiva  Macchine 

2006/42/CE

  ed  alla  legislazione  nazionale  che  la  traspone,  vale  a  dire  fino  a  che  il  prodotto  di  cui  alla  presente 

dichiarazione non formi un complesso unico con la macchina finale. 
 
 

 

The product is designed and intended for incorporation in machinery subject to the provisions of the EC Directive 

2006/42/EC

  as  amended.  The  product  is  a  subassembly  intended  for  assembly  with  other  components 

comprising an item of machinery subject to the provisions of this directive. 

 

T

he product is intended for incorporation in other machinery and does not therefore conform to all the provisions 

of this directive.

 

We hereby declare that the product may not be put into service until the machinery into which it is incorporated has been 

declared  in  conformity  with  the  provisions  of  the  EC  Directive 

2006/42/EC

  and  national  legislation  implementing  this 

directive. The product  named  in  this  declaration of incorporation  must  not be put into service until  the final  machine of 

which it forms an integral part has been identified and declared as being in conformity with the directive. 

 

 
 

 

est construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé avec d’autres composants afin de 

construire une machine considérée comme modifiée par la Directive 

2006/42/EC

;

 

 

n’est donc pas conforme, en tous points, aux dispositions de cette Directive.

 

Nous déclarons en outre que la mise en service du produit n’est pas autorisée tant que la machine dans laquelle il sera 

incorporé ou dont il deviendra un composant n’aura pas été identifiée et déclarée conforme aux conditions prévues par la 

Directive 

2006/42/EC

 et la législation nationale qui la transpose, autrement dit, tant que le produit faisant l’objet de la 

présente déclaration ne forme pas un ensemble unique avec la machine finale.

 

 
 

 

zum Einbau in eine Maschine oder zum Zusammenbau mit anderen Komponenten zu einer Maschine bestimmt 

ist, um eine Maschine im Sinne der Richtlinie 

2006/42/EC

 inklusive deren Änderungen zu konstruieren;

 

 

und daher nicht in allen Teilen den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht.

 

Ferner erklären wir, dass die Inbetriebnahme so lange untersagt ist, bis die Maschine, in die das Produkt eingebaut wird 

oder von welcher sie eine Komponente darstellt, identifiziert und deren Konformität mit den Bestimmungen der Richtlinie 

2006/42/EC

 sowie dem entsprechenden nationalen Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie festgestellt wurde, das heißt 

also bis das Produkt, auf die sich dies Erklärung bezieht, eine Einheit mit der gesamten Maschine bildet. 

 

Summary of Contents for SALGS2D AT

Page 1: ...TUNG INSTRUCCIONES DE USO I Motori pneumatici per avvitare SALGS AT ATE GB Pneumatic motor for screwing SALGS AT ATE F Moteurs pneumatiques pour vissage SALGS AT ATE D Einschraubdruckluftmotoren SALGS...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ......

Page 4: ...our le but express ment indiqu Toute modification apport e au moteur et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d entre...

Page 5: ...24 Accessoires pg 27 INDEX F Parties principales page 4 Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 10 D marrage page 16 Fixation page 22 Entretien page 24 Accessoires page 27 INHALTSVERZEICH...

Page 6: ...A Sede portautensile B Gruppo frizione C Gruppo riduttore D Corpo esterno motore E Segnale avvenuto avvitamento F Attacco aria compressa rotazione destra G Deflettore di scarico H Attacco aria compres...

Page 7: ...mprim rotation droite G D flecteur d chappement H Orifice alimentation air comprim rotation gauche HAUPTTEILE D A Werkzeugtr ger B Getriebe C Untersetzungsgetriebe D Werkzeuggeh use E Signal VERSCHRAU...

Page 8: ...5 DIMENSIONI DI INGOMBRO DIMENSIONS OVERALL DIMENSIONS GESAMTABMESSUNG DIMENSIONES SERIE SALGS ATE A B SALGS2 302 5 27 5 SALGS3 5 7 327 5 52 5...

Page 9: ...320 4 8 14 6 410 720 Oro 1 4 Attacco aria 1 4 GAS int Tubo min 8 mm Attacco esagonale da 1 4 6 35 mm con molla platino e camma opzionali FRIZIONE La frizione ha lo scopo di trasmettere alla lama e qui...

Page 10: ...colour Torque Nm 5080218 silver 2 7 6 5080202 gold 4 8 14 6 5080222 platinum 6 16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F Tableau 1 Mod le Code Vitesse Couple Puissance Consommation Couleur ressort Poids rpm Nm...

Page 11: ...zugsleistung Nm 5080218 silber 2 7 6 5080202 gold 4 8 14 6 5080222 Platin 6 16 CARACTERISTICAS TECNICAS E Tabla 1 Modelo C digo Velocidad Par max Potencia Consumo Color muelle Peso rpm Nm W Nl min Kg...

Page 12: ...ro Usare tubi resistenti all olio Usare raccordi che non creino strozzature al passaggio dell aria PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Usare...

Page 13: ...m 3 of air consumed ALIMENTATION F INSTALLATION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d...

Page 14: ...ode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Die ausreichende lmenge betr gt 1 5 mg m 3 verbrauchter Luft ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tien...

Page 15: ...collegamento dell utensile raccordo va assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte b 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impur...

Page 16: ...CHLUSS D Abb 2 1 Pfropfen am Anschluss f r die Luftzufuhr abnehmen a 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angeg...

Page 17: ...he le collier ext rieur de l outil mettez l accessoire sa place et l chez prise assurez vous d avoir ins r l accessoire correctement Extraction faites glisser en direction axiale en suivant le sens de...

Page 18: ...lizzato integrato in un circuito di logica pneumatica GB STARTING The motor will start when the valve is operated STOPPING The motor stops automatically when the preset tightening torque is reached fo...

Page 19: ...tils STOPP Das automatische Abschalten des Motors bei Erreichen des voreingestellten Anzugsmoments erfolgt nur bei Rechtsdrehung Bei Erreichen des Drehmoments das Ventil ausschalten damit das Abschalt...

Page 20: ...O REALIZADO Los motores para atornillar SALGS ATE est n provistos de un orificio roscado en el cuerpo externo mediante el cual es posible montando el racor suministrado recoger la se al que avisa que...

Page 21: ...2 fino a scoprire l asola 3 sul corpo frizione a ruotare la lama 1 fino a che non compare il foro di regolazione in corrispondenza dell asola e inserire il cacciavite 4 b ruotare il cacciavite 4 in se...

Page 22: ...s le sens des aiguilles d une montre pour diminuer le couple ElNSTELLUNG DES ANZUGSMOMENT D Zur Regulierung des Anzugsmoments wie folgt vorgehen Abb 4 Durch Drehen des Federrings 2 den Schlitz 3 auf d...

Page 23: ...tro sfilare l anello radiale 13 svitare la ghiera 14 facendo attenzione a non perdere il rullo 15 sfilare il distanziale 16 e la molla 17 sostituire la molla e rimontare in successione il distanziale...

Page 24: ...sort l entretoise et la bague d arr t ERSETZEN DER FEDER D Die Kupplungsfeder wie folgt ersetzen Abb 5 Den Sicherungsring 1 abziehen Den Abstandhalter 2 die Feder 3 und die H lse 4 abziehen darauf ach...

Page 25: ...s diverses Serrer la vis de fermeture de fa on ce qu elle s oppose aux couples fournis en fonctionnement sans que ceci n influe sur les performances du r ducteur La fixation dans des positions autres...

Page 26: ...de le d bloquer nouveau en poussant fond et entournant une clef six pans 1 4 dans l hexagone de l arbre porte embouts BAISSES DE PUISSANCE Contr lez que le trou d entr e d air ne soit obstru et que l...

Page 27: ...oves goggles After 500 hours running or once every 12 months it is advisable to take the motor apart check the condition of the bearings clean the gears thoroughly and lubricate with grease for extrem...

Page 28: ...E Teilchen Rauch entwickeln k nnen der eine allergische Reaktion verursachen kann MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos...

Page 29: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes En tout tat de cause il faut pr voir une limination diff renci e de chaque mat riau et respecter les dispos...

Page 30: ...ES GB Code A B C D E F G FLANGE SALGS 5191032 2 90 60 40 26 2 75 5 5 ACCESSOIRES F Code A B C D E F G BRIDE SALGS 5191032 2 90 60 40 26 2 75 5 5 ZUBEH R D Kode A B C D E F G FLANSCHE SALGS 5191032 2 9...

Page 31: ...other machinery and does not therefore conform to all the provisions of this directive We hereby declare that the product may not be put into service until the machinery into which it is incorporated...

Page 32: ...en funcionamiento el producto hasta que la m quina en la cual se incorporar o de la cual formar parte no se haya identificado y no se haya declarado su conformidad con las disposiciones de la Directiv...

Reviews: