Ober SALGS2D AT Operating Instructions Manual Download Page 10

 

TECHNICAL FEATURES

 

GB

 

Table 1 

Model 

Code 

Speed 

Torque 

Power 

Consumption  Spring colour 

Weight 

 

 

(rpm) 

(Nm) 

(W) 

(Nl/min.) 

 

(Kg) 

SALGS2D AT (**) 

8604322 

1800 

2 – 7,6 

480 

870 

Argento 

1,2 

SALGS3D AT (**) 

8604323 

800 

4,8 – 14,6 

480 

870 

Oro 

1,4 

SALGS5D AT (**) 

8604324 

450 

4,8 – 14,6 (20*) 

480 

870 

Oro 

1,4 

SALGS7D AT (**) 

8604325 

330 

4,8 – 14,6 (20*) 

480 

870 

Oro 

1,4 

SALGS2D ATE  

8604342 

1800 

2 – 7,6 

480 

870 

silver 

1,2 

SALGS3D ATE  

8604343 

800 

4,8 – 14,6 

480 

870 

gold 

1,4 

SALGS5D ATE  

8604344 

450 

4,8 – 14,6 (20*) 

480 

870 

gold

 

1,4 

SALGS7D ATE  

8604345 

330 

4,8 – 14,6 (20*) 

480 

870 

gold

 

1,4 

SALGS2R ATE  

8604332 

1700 

2 – 7,6 

410 

720 

silver 

1,2 

SALGS3R ATE  

8604333 

780 

4,8 – 14,6 

410 

720 

gold 

1,4 

SALGS5R ATE  

8604334 

440 

4,8 – 14,6 

410 

720 

gold

 

1,4 

SALGS7R ATE  

8604335 

320 

4,8 – 14,6 

410 

720 

gold

 

1,4 

Air inlet 1/4” GAS - Ø inside tube min. 8 mm - 1/4" hexagonal connection (6.35 mm) 

(*) with optional platinum springs and cam - (**) Push start 

CLUTCH 

The gear clutch has the function of transmitting to the bit, and therefore to the screw, only part of the torque that may be 

produced by the screwdriver so as to ensure optimal screw-tightening conditions. It also makes it possible to maintain a 

highly  constant  level  of  torque  when  tightening  screws  in  sequence.  The  range  of  clutch  settings  is  determined  by  the 

spring.  Four  springs  are  available,  each  one  covering  a  range  of  torque  values.  Each  screwdriver  is  supplied  with  the 

spring specified in table 2. If you should wish to obtain a level of torque outside its range of settings, you may request 

other springs. Table 2

   

RANGE OF CLUTCH SETTINGS 

Spring code

 

Spring colour

 

Torque

 

(Nm)

 

5080218 

silver 

2 – 7.6 

5080202 

gold 

4.8 – 14.6 

5080222 

platinum 

6 – 16 

 
 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

 

F

 

Tableau 1 

Modèle 

Code 

Vitesse 

Couple 

Puissance  Consommation  Couleur ressort  Poids 

 

 

(rpm) 

(Nm) 

(W) 

(Nl/min.) 

 

(Kg) 

SALGS2D AT (**) 

8604322 

1800 

2 – 7,6 

480 

870 

Argento 

1,2 

SALGS3D AT (**) 

8604323 

800 

4,8 – 14,6 

480 

870 

Oro 

1,4 

SALGS5D AT (**) 

8604324 

450 

4,8 – 14,6 (20*) 

480 

870 

Oro 

1,4 

SALGS7D AT (**) 

8604325 

330 

4,8 – 14,6 (20*) 

480 

870 

Oro 

1,4 

SALGS2D ATE  

8604342 

1800 

2 – 7,6 

480 

870 

argent 

1,2 

SALGS3D ATE  

8604343 

800 

4,8 – 14,6 

480 

870 

or 

1,4 

SALGS5D ATE  

8604344 

450 

4,8 – 14,6 (20*) 

480 

870 

or

 

1,4 

SALGS7D ATE  

8604345 

330 

4,8 – 14,6 (20*) 

480 

870 

or

 

1,4 

SALGS2R ATE  

8604332 

1700 

2 – 7,6 

410 

720 

argent 

1,2 

SALGS3R ATE  

8604333 

780 

4,8 – 14,6 

410 

720 

or 

1,4 

SALGS5R ATE  

8604334 

440 

4,8 – 14,6 

410 

720 

or

 

1,4 

SALGS7R ATE  

8604335 

320 

4,8 – 14,6 

410 

720 

or

 

1,4 

Orifice alimentation air 1/4” GAS - 

Ø 

int. tube min. 8 mm.  Emmanchement hexagonal de 1/4" (6.35 mm) 

(*) avec ressort platine et came en option - (**) Démarrage par poussée 

EMBRAYAGE 

L'embrayage sert à transmettre à la lame et donc à la vis une partie seulement du couple de torsion que la visseuse peut 

fournir, adaptée aux conditions optimales de serrage. Il permet aussi de maintenir un couple de serrage assez constant 

dans  la  succession  des  vissages..  La  plage  de  réglage  de  l'embrayage  est  déterminée  par  le  ressort.  Quatre  ressorts 

différents sont disponibles, chacun couvrant une plage de valeurs de couple. Chaque visseuse est fournie avec le ressort 

précisé dans le tableau 2. Si vous désirez sortir de sa plage de réglage, il est possible de demander d'autres ressorts. 

Tableau 2

 

PLAGE DE REGLAGE DES GROUPES DE FRICTION 

Code ressort 

Couleur ressort 

Couple de serrage (Nm) 

5080218 

argent 

2 – 7.6 

5080202 

or 

4.8 – 14.6 

5080222 

platine 

6 – 16 

 

Summary of Contents for SALGS2D AT

Page 1: ...TUNG INSTRUCCIONES DE USO I Motori pneumatici per avvitare SALGS AT ATE GB Pneumatic motor for screwing SALGS AT ATE F Moteurs pneumatiques pour vissage SALGS AT ATE D Einschraubdruckluftmotoren SALGS...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ......

Page 4: ...our le but express ment indiqu Toute modification apport e au moteur et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d entre...

Page 5: ...24 Accessoires pg 27 INDEX F Parties principales page 4 Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 10 D marrage page 16 Fixation page 22 Entretien page 24 Accessoires page 27 INHALTSVERZEICH...

Page 6: ...A Sede portautensile B Gruppo frizione C Gruppo riduttore D Corpo esterno motore E Segnale avvenuto avvitamento F Attacco aria compressa rotazione destra G Deflettore di scarico H Attacco aria compres...

Page 7: ...mprim rotation droite G D flecteur d chappement H Orifice alimentation air comprim rotation gauche HAUPTTEILE D A Werkzeugtr ger B Getriebe C Untersetzungsgetriebe D Werkzeuggeh use E Signal VERSCHRAU...

Page 8: ...5 DIMENSIONI DI INGOMBRO DIMENSIONS OVERALL DIMENSIONS GESAMTABMESSUNG DIMENSIONES SERIE SALGS ATE A B SALGS2 302 5 27 5 SALGS3 5 7 327 5 52 5...

Page 9: ...320 4 8 14 6 410 720 Oro 1 4 Attacco aria 1 4 GAS int Tubo min 8 mm Attacco esagonale da 1 4 6 35 mm con molla platino e camma opzionali FRIZIONE La frizione ha lo scopo di trasmettere alla lama e qui...

Page 10: ...colour Torque Nm 5080218 silver 2 7 6 5080202 gold 4 8 14 6 5080222 platinum 6 16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F Tableau 1 Mod le Code Vitesse Couple Puissance Consommation Couleur ressort Poids rpm Nm...

Page 11: ...zugsleistung Nm 5080218 silber 2 7 6 5080202 gold 4 8 14 6 5080222 Platin 6 16 CARACTERISTICAS TECNICAS E Tabla 1 Modelo C digo Velocidad Par max Potencia Consumo Color muelle Peso rpm Nm W Nl min Kg...

Page 12: ...ro Usare tubi resistenti all olio Usare raccordi che non creino strozzature al passaggio dell aria PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Usare...

Page 13: ...m 3 of air consumed ALIMENTATION F INSTALLATION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d...

Page 14: ...ode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Die ausreichende lmenge betr gt 1 5 mg m 3 verbrauchter Luft ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tien...

Page 15: ...collegamento dell utensile raccordo va assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte b 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impur...

Page 16: ...CHLUSS D Abb 2 1 Pfropfen am Anschluss f r die Luftzufuhr abnehmen a 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angeg...

Page 17: ...he le collier ext rieur de l outil mettez l accessoire sa place et l chez prise assurez vous d avoir ins r l accessoire correctement Extraction faites glisser en direction axiale en suivant le sens de...

Page 18: ...lizzato integrato in un circuito di logica pneumatica GB STARTING The motor will start when the valve is operated STOPPING The motor stops automatically when the preset tightening torque is reached fo...

Page 19: ...tils STOPP Das automatische Abschalten des Motors bei Erreichen des voreingestellten Anzugsmoments erfolgt nur bei Rechtsdrehung Bei Erreichen des Drehmoments das Ventil ausschalten damit das Abschalt...

Page 20: ...O REALIZADO Los motores para atornillar SALGS ATE est n provistos de un orificio roscado en el cuerpo externo mediante el cual es posible montando el racor suministrado recoger la se al que avisa que...

Page 21: ...2 fino a scoprire l asola 3 sul corpo frizione a ruotare la lama 1 fino a che non compare il foro di regolazione in corrispondenza dell asola e inserire il cacciavite 4 b ruotare il cacciavite 4 in se...

Page 22: ...s le sens des aiguilles d une montre pour diminuer le couple ElNSTELLUNG DES ANZUGSMOMENT D Zur Regulierung des Anzugsmoments wie folgt vorgehen Abb 4 Durch Drehen des Federrings 2 den Schlitz 3 auf d...

Page 23: ...tro sfilare l anello radiale 13 svitare la ghiera 14 facendo attenzione a non perdere il rullo 15 sfilare il distanziale 16 e la molla 17 sostituire la molla e rimontare in successione il distanziale...

Page 24: ...sort l entretoise et la bague d arr t ERSETZEN DER FEDER D Die Kupplungsfeder wie folgt ersetzen Abb 5 Den Sicherungsring 1 abziehen Den Abstandhalter 2 die Feder 3 und die H lse 4 abziehen darauf ach...

Page 25: ...s diverses Serrer la vis de fermeture de fa on ce qu elle s oppose aux couples fournis en fonctionnement sans que ceci n influe sur les performances du r ducteur La fixation dans des positions autres...

Page 26: ...de le d bloquer nouveau en poussant fond et entournant une clef six pans 1 4 dans l hexagone de l arbre porte embouts BAISSES DE PUISSANCE Contr lez que le trou d entr e d air ne soit obstru et que l...

Page 27: ...oves goggles After 500 hours running or once every 12 months it is advisable to take the motor apart check the condition of the bearings clean the gears thoroughly and lubricate with grease for extrem...

Page 28: ...E Teilchen Rauch entwickeln k nnen der eine allergische Reaktion verursachen kann MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos...

Page 29: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes En tout tat de cause il faut pr voir une limination diff renci e de chaque mat riau et respecter les dispos...

Page 30: ...ES GB Code A B C D E F G FLANGE SALGS 5191032 2 90 60 40 26 2 75 5 5 ACCESSOIRES F Code A B C D E F G BRIDE SALGS 5191032 2 90 60 40 26 2 75 5 5 ZUBEH R D Kode A B C D E F G FLANSCHE SALGS 5191032 2 9...

Page 31: ...other machinery and does not therefore conform to all the provisions of this directive We hereby declare that the product may not be put into service until the machinery into which it is incorporated...

Page 32: ...en funcionamiento el producto hasta que la m quina en la cual se incorporar o de la cual formar parte no se haya identificado y no se haya declarado su conformidad con las disposiciones de la Directiv...

Reviews: