background image

VAFON doit être préparé de manière hygiénique avant la première utilisation (cf. 

Nettoyage et désinfection manuels). Pour une utilisation sur plusieurs animaux 

ou personnes, les embouts doivent être préparés de manière hygiénique après 

chaque utilisation. Veuillez noter qu‘il est impossible de nettoyer le set modulaire 

en machine.

Dans le cadre d‘une utilisation à domicile et non clinique, les pièces peuvent être 

nettoyées avec une solution savonneuse douce, selon les besoins ou en cas de 

salissures visibles.

A. Préparation : détacher le module à clic de l‘embout ovale.

B. Prétraitement (si nécessaire, notamment en cas de forte salissure de la sur-

face) : 

Accessoires nécessaires : brosse en plastique adaptée, eau courante (au moins 

de l’eau potable), éventuellement un produit de nettoyage neutre ou un désin-

fectant en spray sans alcool (par ex. NOVACLEANER, NOVAFON GmbH) ou des 

lingettes de nettoyage (sans alcool, adaptées aux surfaces sensibles, par ex. 

Rheosept-WD Plus Wipes, Wachendorff-Chemie).

1.  Retirer les salissures de surface avec une brosse en plastique sous l‘eau 

courante. Il est également possible d‘éliminer les salissures légères avec une 

lingette désinfectante séparée.

2. Vérifier la propreté : en cas de salissures encore visibles, répéter le prétraite-

ment. Rincer chaque élément des embouts sous l‘eau courante pour les neutra-

liser, puis les sécher avec un chiffon non pelucheux.

C. Nettoyage et désinfection : Assurez-vous que toutes les salissures visibles sont 

éliminées avant la désinfection. Veuillez utiliser exclusivement des désinfectants 

de surface sans alcool (listés par la VAH ou l‘IHO) pour les surfaces sensibles 

(par ex. NOVACLEANER, NOVAFON GmbH ; SinAlc sensitiv, Himed ; Rheosept-WD 

Plus Wipes, Wachendorff-Chemie).

1.  Traiter soigneusement toutes les surfaces des modules et de l‘embout ovale 

avec le désinfectant. Assurez-vous que toutes les surfaces soient entièrement 

humectées. Respectez les consignes d‘utilisation du fabricant du désinfectant 

que vous utilisez.

Remarque : En raison de sa structure, l‘embout « module à picots arrondis » doit 

être nettoyé de préférence par désinfection par pulvérisation et essuyage (par ex. 

NOVACLEANER, NOVAFON GmbH ; SinAlc sensitiv, Himed).

2.  Après expiration du temps de pose, essuyer si nécessaire avec un chiffon non 

pelucheux.

8. CONTRE-INDICATIONS 

Comme le set modulaire est un accessoire et ne doit être utilisé qu‘en combinai-

son avec les appareils à ondes sonores NOVAFON, les contre-indications et les 

effets secondaires décrits dans le mode d‘emploi des appareils à ondes sonores 

NOVAFON sont applicables.

En outre, les remarques suivantes doivent être respectées : 

 Interrompre le traitement si vous le trouvez désagréable ou douloureux. Soyez 

particulièrement attentif aux signes d’inconfort, d‘agitation ou de peur lorsque 

vous utilisez le produit sur des animaux.

· Veuillez noter que : l‘apparition d‘une légère rougeur et d‘un échauffement de la 

peau n’est pas inquiétante. Il s‘agit d‘un effet souhaité qui résulte de l‘augmenta-

tion de la circulation sanguine. 

9. CONFORMITÉ CE 

Pour ce produit, le fabricant déclare sous sa seule responsabilité la conformité 

aux exigences relatives aux dispositifs médicaux de la catégorie I en vertu de la 

directive 2017/745/UE et UK MDR 2002. Veuillez prendre contact avec nous si vous 

suspectez que l’appareil a causé un incident grave. En tant qu’utilisateur, vous 

avez le droit de signaler un tel incident aux autorités nationales compétentes pour 

un tel incident (par ex. Ministère de la santé).

10. CONTACT 

Pour toute question complémentaire, veuillez vous adresser à votre revendeur 

ou au fabricant.

ESPAÑOL

1. INTRODUCCIÓN 

El conjunto modular NOVAFON es una ampliación de los accesorios existentes 

incluidos en los dispositivos de ondas sonoras NOVAFON para la terapia de vibra-

ción local. El conjunto está destinado exclusivamente a su uso en combinación 

1. INTRODUCCIÓN

2. VOLUMEN DE SUMINISTRO  

3. USO PREVISTO Y APLICACIÓN

4. INFORMACIÓN MATERIAL 

5. DURABILIDAD 

6. INDICACIONES IMPORTANTES 

7. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN 

8. CONTRAINDICACIONES  

9. CONFORMIDAD CE 

10. CONTACTO   

Summary of Contents for Modular Set

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Modular Set Manual for Modular set...

Page 2: ...n konzipiert eine Humananwendung ist jedoch ebenfalls m glich 3 1 ZWECKBESTIMMUNG Ger te und Zubeh r von NOVAFON sind f r die Linderung von Schmerzen und die F rderung der Muskelentspannung vorgesehen...

Page 3: ...anz heitlichen Therapieplan eingesetzt bei dem die Muskelentspannung f r weitere bungen und Trainingselemente ben tigt wird NOVAFON Ger te sind bei Tieren ab einem K rpergewicht von 3 kg verwendbar Be...

Page 4: ...g mit Produkten anderer Hersteller ist nicht zul ssig HINWEIS Bei der Verwendung dieser Aufs tze kann es zu einer anderen Ger uschentwicklung als bei den Standardaufs tzen kommen Schalten Sie das Ger...

Page 5: ...isterium 10 KONTAKT Bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an Ihren H ndler oder den Hersteller ENGLISH MANUAL FOR MODULAR SET 1 FOREWORD 2 SCOPE OF DELIVERY 3 PURPOSE AND APPLICATION 4 MATERIAL INFORMA...

Page 6: ...ith therapeutic supervision use is pos sible in patients from 2 years of age Children must be supervised The same may apply to people with impaired cognitive or motor control as is often seen in patie...

Page 7: ...ater at least drinking wa ter quality neutral detergent or alcohol free spray wipe disinfection e g NOVAC LEANER NOVAFON GmbH or cleaning wipes alcohol free suitable for sensitive surfaces e g Rheosep...

Page 8: ...e i sintomi nei seguenti casi Dolori acuti a carico del sistema muscolo scheletrico Dolori cronici a carico del sistema muscolo scheletrico Neuroriabilitazione Terapia per la voce e la deglutizione 3...

Page 9: ...CLICK CON LA TESTINA OVALE Rimuovere prima la testina ovale dall apparecchio e dopo fissare il modulo Click Posizionare la superficie liscia dell accessorio ovale sul retro del modulo Click seleziona...

Page 10: ...li ad es NOVACLEANER NOVAFON GmbH SinAlc sensitiv Himed Rheosept WD Plus Wipes Wachen dorff Chemie 1 Trattare accuratamente tutte le superfici dei moduli e della testina ovale con il disinfettante Ass...

Page 11: ...ut du traitement ou aux besoins de la personne concern e La forme ergonomique est particuli rement adapt e l utilisation sur des struc tures corporelles convexes et au traitement de grandes surfaces d...

Page 12: ...ent 3 5 CHANGER LES MODULES CLIC Retirer d abord l embout ovale de l appareil et retirer ou remplacer ensuite seu lement le module Pour changer ou retirer le module clic cartez lat ralement les deux p...

Page 13: ...isation du fabricant du d sinfectant que vous utilisez Remarque En raison de sa structure l embout module picots arrondis doit tre nettoy de pr f rence par d sinfection par pulv risation et essuyage p...

Page 14: ...s m sculos delanteros Tambi n es posible el trata miento alrededor y sobre estructuras seas cadera hombro Accesorio ovalado Balayage efficace des structures corporelles jusque dans les fascias Possibi...

Page 15: ...ovalado Seleccione y acople otro m dulo seg n sea necesario v ase el apartado 3 4 4 INFORMACI N MATERIAL El conjunto modular NOVAFON est fabricado con un pl stico de alta calidad ade cuado para aplica...

Page 16: ...sonoras NOVAFON se aplican las contrain dicaciones y los efectos secundarios descritos en las instrucciones de uso de los dispositivos de ondas sonoras NOVAFON Adem s deben respetarse las siguientes...

Page 17: ...arstructuren Triggermodule Bilaterale puntstimulatie tactiele tweepuntsstimulatie Zacht uitstrijken van spierstrengen Intercostale stimulering tussen de ribben OPMERKING de vibratietherapie verlicht i...

Page 18: ...elen gelden en daarom onder een beperkte garantie vallen 6 BELANGRIJKE INSTRUCTIES Gebruik de Modulaire Set alleen in combinatie met de NOVAFON geluidsgol fapparaten Neem in beginsel alle informatie u...

Page 19: ...reden voor bezorgdheid Dit is een gewenst effect dat door de versterkte doorbloeding wordt veroorzaakt 9 CE CONFORMITEIT Voor dit product bevestigt de fabrikant conformiteit met de eisen aan medische...

Page 20: ...ppsvikt fr n 3 kg Vid be handling p h star Ta h nsyn till arbetss kerhet Kan anv ndas p personer fr n 6 r Som terapeutisk behandling kan den an v ndas p patienter fr n 2 r Barn m ste h llas under upps...

Page 21: ...g plastborste rinnande vatten minst dricksvat tenkvalitet ev l mpligt reng ringsmedel eller alkoholfritt desinfektionsren g ringsmedel t ex NOVACLEANER NOVAFON GmbH eller reng ringslappar alkoholfria...

Page 22: ...ttet kombineres to gennempr vede behandlings metoder Vibrationerne fra NOVAFON lydb lgeapparaterne leverer smertelin dring mens stimuleringen af de verste hudlag gennem de forskellige moduler med hve...

Page 23: ...S ET KLIKMODUL MED DET OVALE MASSAGEHOVED Start med at fjerne det ovale massagehoved fra apparatet f rst herefter fastg res klikmodulet L g det ovale massagehoved med den glatte flade ind mod bagsiden...

Page 24: ...g desinficering S rg for at fjerne alle synlige urenheder forud for desinficeringen Anvend kun alkoholfrie overfladedesinficeringsmidler dvs fra VAH eller IHO listen over godkendte desinficeringsmidle...

Page 25: ...NOVAFON Elektromedizinische Ger te GmbH Daimlerstra e 13 71384 Weinstadt Germany info novafon de Tel 49 0 7151 133 970 www novafon com 0220068_V01 Stand 08 2022...

Reviews: